招标合同术语—中英对照
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
71履约保证(Performa nee Security)
72分包商(Subcontractors)
73分包合同权益的转让(Assig nmen t of Ben efit of Subc on tract)
74合作(Cooperation)
75放线(Setting Out)
76安全措施(Safety Procedure)
9.投标书(Tender )
10.投标函附录(Appe ndix to Ten der)
11.工程量表(Bill of Qua ntities)和计日工表(Daywork Schedule)
12.合同协议书(Con tract Agreeme nt)
13.转让(Assignment)
14.延误的图纸或指令(Delayed Drawi ngs or In structio ns
40货物(Goods)
41材料(Materials)
42永久工程(Permanent Works)
43永久设备(Plant)
44区段(Section)
45临时工程(Temporary Works)
45工程(Works)
46承包商的文件(Contractor'Documents)
47工程所在国(Country)
48业主的设备(Employer "s Equipment)
49不可抗力(Force Majeure)
50法律(Laws)
51履约保证(Performa nee Security)
52现场(Site)
53不可预见(Unforeseeable)
54变更(Variation)
55通信联络(Communications)
61业主的人员(Employer'Personnel)
62业主的财务安排(Employer'Financial Arrangements)
63业主的索赔(Employer "s Claims
64程师(The Engineer)
65工程师的职责和权力(Engineer'Duties and Authority)
19.竣工时间(Time for Completio n)
20.竣工检验(Tests on Completio n)
21接收证书(Taki ng-over Certificate)
22竣工后检验(Tests after Completion)
23.缺陷通知期
24.履约证书(Performa nee Certificate)
25.日(day),年(year)
款项与支付(Mo ney and Payme nts)
26.中标合同金ห้องสมุดไป่ตู้(Accepted Con tract Amou nt)
27.合同价格(Co ntract Price)
28.费用(Cost)
29.最终支付证书
30.最终报表(Final Statement)
31.外币(Foreign Currency)
32.期中支付证书
33.当地币(Local Currency)
34支付证书(Payment Certificate)
35暂定金额(Provisional Sum)
36保留金(Retention Money)
37扌报表(Statement)
38工程与货物(Works and Goods)
39承包商的设备(Contractor'Equipment)
1.合同(Contract)
2.合同(Contract)
3.合同协议书(Co ntract Agreeme nt)
4中标函(Letter of Acceptanee)
5.投标函(Letter of Te nder)
6.规范(Specification)
7.图纸(Drawings)
8.明细表(Schedules)
15.保密事项(Co nfide ntial Details
15.遵守法律(Complia nee with Laws)
定义(Definitions)
16.日期,检验,期间和竣工(Dates, Tests, Periods and Completion)
17.基准日期(Base Date)
18.开工日期(Comme nceme nt Date)
56法律与语言(Law and Language)
57共同的及各自的责任(Joint and Several Liability)
58业主(The Employer)
59进入现场的权利(Right of Access to the Site)
60许可证,执照或批准(Permits, Licences or Approvals)
66工程师指令(Instructions of the Engineers)
67工程师的更换(Replacement of the Engineer
68决定(Determinations)
69承包商(The Contractor)
70承包商的一般义务(Co ntractor'Ge neral Obligatio ns
72分包商(Subcontractors)
73分包合同权益的转让(Assig nmen t of Ben efit of Subc on tract)
74合作(Cooperation)
75放线(Setting Out)
76安全措施(Safety Procedure)
9.投标书(Tender )
10.投标函附录(Appe ndix to Ten der)
11.工程量表(Bill of Qua ntities)和计日工表(Daywork Schedule)
12.合同协议书(Con tract Agreeme nt)
13.转让(Assignment)
14.延误的图纸或指令(Delayed Drawi ngs or In structio ns
40货物(Goods)
41材料(Materials)
42永久工程(Permanent Works)
43永久设备(Plant)
44区段(Section)
45临时工程(Temporary Works)
45工程(Works)
46承包商的文件(Contractor'Documents)
47工程所在国(Country)
48业主的设备(Employer "s Equipment)
49不可抗力(Force Majeure)
50法律(Laws)
51履约保证(Performa nee Security)
52现场(Site)
53不可预见(Unforeseeable)
54变更(Variation)
55通信联络(Communications)
61业主的人员(Employer'Personnel)
62业主的财务安排(Employer'Financial Arrangements)
63业主的索赔(Employer "s Claims
64程师(The Engineer)
65工程师的职责和权力(Engineer'Duties and Authority)
19.竣工时间(Time for Completio n)
20.竣工检验(Tests on Completio n)
21接收证书(Taki ng-over Certificate)
22竣工后检验(Tests after Completion)
23.缺陷通知期
24.履约证书(Performa nee Certificate)
25.日(day),年(year)
款项与支付(Mo ney and Payme nts)
26.中标合同金ห้องสมุดไป่ตู้(Accepted Con tract Amou nt)
27.合同价格(Co ntract Price)
28.费用(Cost)
29.最终支付证书
30.最终报表(Final Statement)
31.外币(Foreign Currency)
32.期中支付证书
33.当地币(Local Currency)
34支付证书(Payment Certificate)
35暂定金额(Provisional Sum)
36保留金(Retention Money)
37扌报表(Statement)
38工程与货物(Works and Goods)
39承包商的设备(Contractor'Equipment)
1.合同(Contract)
2.合同(Contract)
3.合同协议书(Co ntract Agreeme nt)
4中标函(Letter of Acceptanee)
5.投标函(Letter of Te nder)
6.规范(Specification)
7.图纸(Drawings)
8.明细表(Schedules)
15.保密事项(Co nfide ntial Details
15.遵守法律(Complia nee with Laws)
定义(Definitions)
16.日期,检验,期间和竣工(Dates, Tests, Periods and Completion)
17.基准日期(Base Date)
18.开工日期(Comme nceme nt Date)
56法律与语言(Law and Language)
57共同的及各自的责任(Joint and Several Liability)
58业主(The Employer)
59进入现场的权利(Right of Access to the Site)
60许可证,执照或批准(Permits, Licences or Approvals)
66工程师指令(Instructions of the Engineers)
67工程师的更换(Replacement of the Engineer
68决定(Determinations)
69承包商(The Contractor)
70承包商的一般义务(Co ntractor'Ge neral Obligatio ns