各国不同的餐桌礼仪

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

各国不同的餐桌礼仪

Drinking

饮酒

Lonely Planet has offered helpful drinking tips.

“孤独星球”还提供了实用的《饮酒小贴士》。

America

在美国

If you empty a bottle into someone’s glass, it obliges that person to buy the next bottle. It’s polite to put the last drops into your own glass.

如果你将瓶中剩下的酒都倒进某人的杯中,那么这个人就不得不再买一瓶酒。因此礼貌的做法是将最后一滴酒倒入自己杯中。

Australia

在澳大利亚

In a pub it’s customary to buy a round of drinks for everyone in your group. When it’s your turn say “It’s my round”. They’ll make it up to you when it’s their round. Don’t leave before you’ve bought a round.

在酒吧里,按照惯例,每个人都要为所有同伴买酒。轮到你时,你要说:“让我来请大家喝酒。”轮到别人时,他们也会做东答谢你。如果你想离开,也要等到请完酒之后再走。

Japan

在日本

Don’t fill your own glass of alcohol, instead, you should pour for others and wait for them to reciprocate.

不要自己给自己斟酒。相反,你应该为别人斟酒,然后再等别人来为你斟酒。

Russia

俄罗斯

Adhere to the vodka rituals. Vodka is for toasting, not sipping. Men, but not women, are expected to down shots in one gulp. Never mix vodka with another beverage or dilute it. And don’t place an empty bottle on the table - it must be placed on the floor.

要遵守喝伏特加的礼节。伏特加是用来敬酒的,不能啜饮。男士要一饮而尽,女士则不用。一定不要将伏特加与其他饮料混合,也不要稀释它。不要将空瓶放在桌上,一定要放在地上。

Sweden

在瑞典

It’s considered impolite to clink glasses unless you say “cheers”.

碰杯被认为是不礼貌的,除非当你说“干杯”时。

Eating

进餐

Japan

日本

Lonely Planet: It is “perfectly” okay to slurp when you eat noodles.

“孤独星球”:吃面时“滋滋”出声是“完全”没有问题的。

Tradition: Unlike making big noises, slurping mildly is not rude but is a compliment to the chef. Japanese also say it tastes better if you slurp.

文化传统:不同于制造高分贝噪音,吃面时自然地发出轻微的声音非但不粗鲁,反而是种对厨师的赞美。日本人认为吃面时发出声音,面条的味道会更好。

What else to watch: It’s important to say traditional phrases of thanks before and after a meal.

其他注意事项:饭前饭后说些感谢客套话是很有必要的。

Eat sushi whole. Dip the fish part rather than the rice into soy sauce.

寿司要一口吃掉。应该用鱼生的部分来蘸取酱油,而不是米饭的部分。

Russia

俄罗斯

Lonely Planet: Your wrists should be placed on the edge of the table while eating, fork in left hand, knife in the right.

“孤独星球”:用餐时手腕要放在桌子边缘,左手拿叉,右手拿刀。

Tradition: Keep your hands in sight. It is not good manners to rest them on your lap. Keep your elbows off the table.

文化传统:双手要保持在别人的视线内。把双手搭在大腿上这是不礼貌的,也不要将肘部放在桌子上。

What else to watch: Leave some food on your plate to show that the host has given you enough to eat. Or the host wi ll ask if you’d like to have a second helping. It’s polite to mop up excess sauce or gravy with bread.

其他注意事项:不要吃光盘中的食物,以此来表示主人为你准备了充足的食物。否则主人会问你是否需要再来一份。用面包将余下的酱汁或肉汁抹干净吃掉也是礼貌的做法。

Portugal

葡萄牙

Lonely Planet: don’t ask for salt and pepper if it is not on the table. “Asking for any kind of seasoning or condiment” will offend the cook.

“孤独星球”:如果桌子上没有摆放盐或胡椒瓶,不能主动去索要。“索要任何调味品或佐料”都会冒犯到厨师。

Tradition: Cooks are highly respected in Portugal.

文化传统:在葡萄牙,厨师是非常受人尊重的。

What else to watch: Place your napkin on your lap, and don’t eat with your fingers. Don’t switch cutlery between hands.

其他注意事项:将餐巾铺在大腿上,不要用手吃东西。不要双手交换使用餐具。

France

法国

Lonely Planet: never discuss money or religion over dinner. Going Dutch is considered “the height of unsophistication”.

“孤独星球”:餐桌上不要讨论金钱或宗教信仰问题。在法国人眼中,AA制会被视作极其不通世故的。

Tradition: In France, a meal is like a ceremony. People relish it and make it’s a special occasion.

文化传统:在法国,用餐就像是一种仪式。人们享受这一过程,并将其看作是一种特殊场合。

What else to watch: In contrast to the etiquette in Russia, it’s considered good manners to finish everything on your plate.

相关文档
最新文档