08年中国奥运会开幕式字幕
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
英国BBC电视台 2008年北京奥林匹克运动会开幕式宣传片《东游记》2
00:00:04,800 --> 00:00:10,500
悟空恭喜,取经来了
Congratulations Wu Kong,on your pilgrimage
3
00:00:10,800 --> 00:00:17,500
为了希望、荣耀
For hope and glory
4
00:00:17,501 --> 00:00:22,500
燃起梦想,生死与共
Kindle the dream,share life and death
5
00:00:40,800 --> 00:00:46,500
为了希望……
For hope……
6
00:00:52,800 --> 00:01:08,500
英国BBC电视台
2008年北京奥林匹克运动会开幕式
预告片
7
00:01:08,800 --> 00:01:11,500
每四年将有一届世界性的聚会
Every four years one of thing take over the world
8
00:01:11,800 --> 00:01:13,500
奥运会
Olympic Games
16
00:01:56,800 --> 00:02:00,500
你每时每刻都在训练
You trained every day,the hours,weeks,months and years.
26
00:02:51,800 --> 00:02:55,500
I can...I can......................to me.
31
00:03:25,800 --> 00:03:31,500
BBC将希特勒的画面加入《预告片》
其祸心昭然若揭,其无耻的政治倾向暴露无遗
32
00:03:32,800 --> 00:03:41,500
……Now,that's your time.
34
00:03:46,800 --> 00:03:49,500
永远
Forever
35
00:03:49,800 --> 00:03:54,500
北京欢迎你
Welcomes to beijing
36
00:03:56,800 --> 00:03:58,500
下午好!也许你正在思考
Sue Barker: Good afternoon, in case you are wondering
37
00:03:58,800 --> 00:04:01,500
奥林匹克运动会(奥运)的重要性
that how important the Olympic Games are,
38
00:04:01,800 --> 00:04:03,500
和它对运动员们的意义
that what is means to the athletes.
39
00:04:03,800 --> 00:04:05,500
那三个“聪明人”应该是知道的
Those three wise men should know because they have been
40
00:04:05,800 --> 00:04:08,500
因为他们已经度过了十二个奥运会
to twelve Olympic Games between them.
41
00:04:08,800 --> 00:04:14,500
那么,就让我们说我们在这里,北京
我们现在能够容纳91,000人的体育馆里
Sue Barker: So, as we said we are here in Beijing
and we are now in this magnificent 91000 seats stadium,
42
00:04:14,800 --> 00:04:18,500
她是国家体育馆,她被人们亲昵地称为“鸟巢”
the national stadium is affectionately known as the bird’s nest.
43
00:04:18,800 --> 00:04:19,500
我们正准备着它所承诺的
And we are preparing for what is promised to be,
44
00:04:19,800 --> 00:04:22,500
一个真正壮观的开幕式
a truly spectacular opening ceremony.
45
00:04:22,800 --> 00:04:25,500
开幕式将在八点钟开始
It won’t start though until eight o’clock as promis ed,
46
00:04:25,800 --> 00:04:28,500
当地时间2008年8月8日(晚)8点
eight o’clock at local time at 8th day on 8th month,2008.
47
00:04:28,800 --> 00:04:31,500
所以你不会错过任何细节
So you will not miss the thing.
48
00:04:32,800 --> 00:04:35,500
截至目前,所有的体育场馆已经准备就绪
Sue Barker: But now after the all the happen,
all the building are ready
49
00:04:35,800 --> 00:04:39,500
中国已经准备好将一届伟大的开幕式展示给世界
and China is ready to the host the great to show the honor.
50
00:04:39,800 --> 00:04:41,500
数以万计的来自200多个国家和地区的运动员
Around ten thousands of athletes from more
51
00:04:41,800 --> 00:04:45,500
将把这里作为他们的体育项目的演出舞台
than two hundreds modern countries are here
to perform and sports on the big stage.
52
00:04:45,800 --> 00:04:51,500
但是多年以来,体育和政治之间有一种令人不安的平衡
But now for many years, as sports and politics has such uneasy balance.
53
00:04:51,800 --> 00:04:55,500
出现了政治冲突,出现了国际社会的抗议
There has been political conflict; there has been international protest