《红楼梦》把字句研究【论文、开题、综述】
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
BI YE LUN WEN 论文题目《红楼梦》把字句研究
学生姓名
学号
所在院系
专业班级汉语言文学
导师姓名职称
完成日期
目录
[摘要] (2)
[Abstract]: (2)
[关键词] (2)
[Key Words]: (2)
引言 (3)
一、作为实义动词的“把”字 (4)
二、“把”字后的宾语与谓语的关系 (5)
(一)施事把字句 (5)
(二)表示同一关系的“把”字句 (6)
(三)表示处所方位的“把”字句 (7)
三、“把”字句的谓语用法 (8)
(一)动词后无其他词语 (8)
(二)动词前后有其他成分 (9)
(三)“把”字句中谓语的特殊形式 (12)
四、把字句的特殊句式 (14)
(一)把+个+名词+动词+补语 (14)
(二)处置式中的否定结构 (14)
注释: (16)
参考文献: (16)
致谢 .......................................... 错误!未定义书签。
《红楼梦》把字句研究
[摘要]《红楼梦》作为近代汉语时期的压卷之作,具有极大的研究价值,可谓意义重大。本文力图从实义动词“把”字的用法,把”字后的宾语与谓语的关系、“把”字句的谓语用法以及“把”字句的特殊句式四个方面入手,探索《红楼梦》的语言艺术,揭示《红楼梦》中“把”字句的特色用法。并且希望通过对把字句的语法及语义的深入探索,来体现《红楼梦》把字句对近代汉语的独特贡献。
[Abstract]:During the period of that time,
I wanted to seek the language arts of
[关键词] 红楼梦;把字句;处置式
[Key Words]:hongloumeng;the usage of “ba”;disposal construction
引言
《红楼梦》作为中国末期封建社会的百科全书,几乎描写了十八世纪上半叶中国末期封建社会的全部生活,其深刻的主题思想及艺术特色正是由其独特的语言风格展现出来的。而“把”字句这个汉语中较有特色的句法结构,也在《红楼梦》中占据了较大的一个比重,值得我们去深入地研究与探索。
黎锦熙先生最早在《新著国语文法》中对把字句的相关问题进行了研究,提出了“提宾”说,认为中国语之用‘把’提宾,文学上之影响也,修辞上之需要也,实用上之演变也,非其素质然也。”之所以“提宾”,是因为“第一,形附多,则宾语繁复而宾势重,故宜以‘把’提之于动前以醒耳目;第二,副附多,则动词繁复两动势亦重,故更不得不以‘把’提其宾于动前以示鹄的。”黎先生还说:“此介词之特别用法提外动所及之宾语于外动词前,简称‘提宾’”。[1]黎先生曾经举过类似的例子:把花枪挑了酒葫芦;将火炭盖了;取毡笠子戴上。(百回本《水浒》)在他的提法中,把这些例子变为提宾式的说法则会变成“把花枪挑了酒葫芦;盖了火炭;取毡笠子戴上。”而这些说法在当时也是被广泛接受的,甚至语法界曾一度将“把”字句认为是由“主—动—宾”的形式发展而来的。但是,后来随着学者研究的深入,人们逐渐看到了其中蕴含的不当之处,也正在此时,处置说开始被认可了。
王力先生在20世纪40年代中发表的《中国语法理论》中将把字句解释为处置式。王力先生说:“中国语里有一种特殊形式,就是用助动词‘把’(或‘将’)字,把目的语提到叙述语的前面。”“大致说来,‘把’字所介绍者乃是一种‘做’的行为,是一种施行(execution),是一种处置。在中文里,我们把它称为处置式。”[2]
王力先生指出:“在普通的结构里,目的位是放在叙述词的后面的,例如‘我烧了那一封信。’有时候,咱们也可把目的位放在叙述词的前面,只须在叙述词的原来位置加上一个助动词‘把’或‘将’字,例如‘我把那一封信烧了。’但是,这两种叙述并不是完全同意义的。前者是普通的叙述,后者是在叙述之中,同时表示这行为是一种处置或支配。因此,象‘我把那一封信烧了’一类的句子可称为处置式。”[3]
《红楼梦》处于由古代汉语向现代汉语转变的近代汉语阶段,本质上拥有了所有近代语言发展的特点。再加上《红楼梦》基本是以白话文的形式叙述,其间又夹杂了文言小说的特点,可以说是汇集了白话小说与文言小说的双重特点的小说,其语言本身就具有很强的变化性。另外由于《红楼梦》作者的不同,使其语言也表现出了截然不同的特点,尤其是把字句在其中的运用,更可以突显出《红楼梦》独特的语言艺术。
由于“将”字句与“把”字句的性质非常类似,也是由一个完备的动词逐渐虚化而来的。他的作用与“把”字句也很相似,一般而言,在早期近代语言学研究中,“将”字的使用率甚至超过了“把”字的使用率,因而在接下来的分析中,我们将“把”字句与“将”字句做相同的处理。
一、作为实义动词的“把”字
“把”、“将”原先都是动词,在先秦乃至后来的文章中,我们都看到过此类使用,如:臣左手把其袖。(《战国策·燕策》)爷娘闻女来,出郭相扶将。(《木兰诗》)汝许将猎狗捉我,何为空来?(《洛阳伽蓝记·释宝志》)到了后来“将”和“把”的字义也相继虚化为介词了,遂逐渐产生了各种各样的把(将、捉)字句。尽管如此,不可否认的是,在近代汉语时期,此种实义用法并未完全消逝,依稀还可以在某些著作中看到他的痕迹,而在《红楼梦》中,就可以探寻到他的这种用法。
先秦等时期的实义把字句多可翻译成“拿”“把握”“给”等义,而在《红楼梦》中较常见的则是“拿”义。例如:
(1)袭人又抓果子与茗烟,又把些钱与他买花炮放,教他:“不可告诉人。连你也有不是。”(19回123页)
(2)只不过将些《女四书》,《列女传》,《贤媛集》等三四种书,使他认得几个字,记得前朝这几个贤女便罢了。(4回23页)
(3)贾芸一面走,一面拿眼把红玉一溜,那小红只装着和坠儿谈话,也把眼去一溜贾芸。(26回170页)
(4)宝蟾便哭着来揪香菱,说他把药药死了奶奶了。(103回740页)
这几句中的“把”字义都可换成“拿”字义,而就字义本身而言,第一、二