三种英语基本构词法(派生、合成、转化)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语基本构词方法
一:派生法:在一个单词的前面或后面加上词缀构成新词的方法,称为派生法。

派生构词有三大要素: 词根, 前缀和后缀。

也有人称之为两大要素: 自由词素和粘附词素。

派生法的结构是:粘着词素+自由词素+粘着词素。

(一)英语词缀分成前缀和后缀两种。

前缀是加在词根或单词前面的部分。

它具有一定的含义。

同一词根或单词加上不同的前缀,即可构成不同的新词。

pre—(前):prewar (战前的)
post—(后):postwar(战后的)
im—(入):import (输入)
前缀可以增加,改变或加强一个词根或单词的意义,也可以改变一个单词的词类。

如:
增加意义:hemi-(半)→hemisphere(半球)
改变意义:un-(不)→unhappy(不快乐的)
加强意义:de-→describe(描写)
改变词类:en-(使)→enlarge(扩大)
前缀的意义主要有这几种:
1)表示否定意义。

如:anti-: anticancer抗癌剂
2)表示数目和数量。

如:multi-: multicolored五彩的
3)表示时间、空间和程度。

如:a-: aboard在船上
4)表示特殊意义。

如:auto-: autobiography自传
后缀是加在词根或单词后面的部份。

后缀有四种,即:名词后缀、形容词后缀、动词后缀和副词后缀。

后缀不仅改变词的意义,而且使单词由一种词类转化成另一种词类。

1)名词后缀,它有许多种,如:
表示人:-er: worker工人;teacher教师
-ist: artist艺术家;chemist药剂师
表示物:-or: tractor拖拉机;generator发电机
-ant: disinfectant消毒剂; dependant依附物
表示抽象名词:-hood: childhood童年;neighborhood邻居关系
-ship: friendship友谊;horsemanship骑马术
表示集合名词:-ry: peasantry农民总称;citizenry公民总称
-age: mileage英里数;teenage十几岁的时期
表示场所地点:-ery: piggery养猪场;greenery花房,温室
-ern: saltern制盐场;cavern洞穴
表示疾病:-oma: trachoma沙眼症; neuroma神经瘤
-itis: bronchitis支气管炎;arthritis关节炎
表示……学::-logy: zoology动物学;anthropology人类学
-ics: electronics电子学;statistics统计学
2)形容词后缀
表示一种事物具有或属于某种性质或状态。

意义是……的、似……的、具有……的、多……的、的、有……性质的,等等,如:-ic: atomic 原子的;economic经济的
-ous: globous似球形的;continuous连续的
-ful: powerful强有力的; peaceful和平的
-y: hilly多山的;worthy有价值的
3)动词后缀
表示使成为……、致使、做……、变成……等。

如:
-fy: glorify使光荣;satisfy使满意
-ize: modernize现代化;realize意识到
-en: lengthen延长;shorten缩短
-ate: hyphenate加连字符;concentrate集中
4)副词后缀
表示状态、方式、方向等。

如:
-wise: clockwise顺时针方向地;coastwise沿海岸
-ward: southwards向南;sunwards向太阳
-ly: hourly每小时地;partly部分地
-s: outdoors在户外;nowadays现今、当今
(二)派生法构词的方式多种多样,如:
前缀+词根re-write(重写),
词根+后缀act-or(演员),
前缀+词根+后缀re-cept-ion(接受/招待),
词根+后缀+后缀care-ful-less(粗心的),
前缀+词根+后缀+后缀de-mobil-iza-tion(复员/溃散)等。

二:合成法:把两个或两个以上的词按照一定的顺序构成新词的方法被称为合成法构词,又叫复合法。

用合成法构成的词是合成词(compound)。

(一)复合词的种类及主要构成方式
1.复合名词。

1)名词+名词:如:windmill(风车),food poisoning(食物中毒)
2)动词+名词:如:scarecrow(稻草人)
3)现在分词+名词:如:leading role(主角),flying fish(飞
鱼)
4)形容词+名词:如:blackboard(黑板),newcomer(新来的人)
5)动词+副词或介词/副词或介词+动词:如:breakup(分裂),
outlay(支出)
6)介词或副词+名词:如:upgrade(上升),inland(内地)
2.复合动词
1)副词+动词:如:uphold(支持) underline(在下面划线)
2)名词+动词:如:sun-bathe(日光浴)
3.复合形容词
1)名词+形容词:如:color-blind(色盲的)world-wide(全世界
范围的)
2)形容词+形容词:如:bitter-sweet(又苦又甜的)
3)副词+形容词:如:over-sensitive(过敏的)
4.复合副词
1)名词+名词:如:sideways(横着)
2)形容词+名词:如:meanwhile(同时)
3)介词+名词:如:beforehand(事先)
5.复合代词
1)代词宾格或物主代词+self/selves:如:ourselves(我们自己)
2)某些不定代词+body:如:nobody(没人)everybody(每个人)
(二)复合词的鉴别
将两个或两个以上独立的词放在一起时,有时可能构成复合词,有时可能只是自由结合而成的词组或短语。

虽然复合词和词组之间没有明显的分界线,但是一般说来,复合词在语义、语法、语音及写法上有一定的特征。

1.语义上的区别:复合词的语义绝对不是原先的两个或两个以上
词的语义的简单累加,而是新的语义的产生。

复合词各部分在意义上的关系:
1)两部分成并列关系,如:deaf-mute lady-doctor oak-tree,
transmitter-receiver.
2)两部分成类似主谓的关系,如:daybreak earth-quake,
heartbeat,nightfall.
3)复合词中的名词在意义上是行为的主体,如:man-made,
thunder-struck weather-beaten,frost-bitten.
4)复合词中的名词在意义上是行为的客体,如:push-batton
reeord-breaking,self-control bloodtest.
5)两部分间在意义上存在着修饰与被修饰的关
系,如:blackboard,ready-made,whitewash,wide-open ever-lasting.
2.语法结构上的区别
复合词中有些特殊的结构在自由词组里是不可能有的,如:在名词前加有动词作为修饰成分:call-boy(旅馆男服务员)scare crow(稻草人);将形容词与过去分词放在一起:gray-headed(白发苍苍的)hot-headed(急躁的);将名词与过去分词放在一起:heartfelt(忠心的)man-made(人造的)
另外,复合词是被当作一个词对待的,所以只能在词尾进行变化,复合词的复数一般只在最后一个成分上表示,如:book reviews(书评)washing machines(洗衣机)等。

但是,也有为数不多的一些是例外,如:men doctors(男医生)等。

3.复合词的写法的区别
复合词有三种常见写法:两个部分或写在一起,或用连字号,或分开写。

一般认为,复合词的写法主要由习惯而定。

在美国英语中似乎有一种不用连字号的趋势,复合词取得比较固定的地位后采用连写方式,否则便分开来写;但在英国英语中,连字号的使用却有愈来愈广泛的趋势。

我们在学习和实际的应用中不能随意采取其中的某种形式,而是应该依照英语国家的习惯而定。

三.转化法:把一个词从原来的词类转化为另一种词类,从而使该词具有新的意义和作用,成为一种新词。

转化构成的新词,不是词形的变化,而是词性的变化。

名词,形容词,动词,甚至代词,副词,介词,连词都可以相互转化。

英语的词类转化,数量最多的是转化成动词和名词。

(一)转化成动词
1.名词转化为动词
1)表示物品、器具和地点的名词转化为动词,表示把……放人,或
置于……之中。

如:The books have already been shelved. 2)表示人物称呼的名词转化为动词表示具有这类人的典型特征。

如:
Whenever I am sick, my mother doctors me and nurses are carefully.
3)表示人体各部分的名词几乎都可以转化为动词,通常用来表示工
具。

如:He tried very hard to elbow his way to the front.
4)表示动物,植物及其典型动作的名词转化为动词时,有很强的隐
喻含义。

如:The company has branched out all over the world.
5)表示物质和实物的名词转化为动词通常表示结果,具有“使……
成为”,或“把……变成”的含义.如:
Where can we cash some money?
6)抽象名词转化为动词。

如:
We are angered by his unruly behavior.
7)表示时间的名词转化为动词。

如:
He has been dating the pretty girl for about five years. 2.形容词转化为动词
1)大多数转化动词既可以用作及物动词,表示to make,也可以用作不及物动词,表示to become,如:empty
a)to make…empty: The boy empties the litter bin everyday.
b)to became empty: The room emptied quickly after school.
类似的词还有:calm, warm, narrow, clear, dim, cool等等。

2)有的形容词只能转化为及物动词,如bare(暴露)、free(释放)、humble(降低身份)、blind(使……失明)。

如:
She freed the bird from the cage.
We will never humble ourselves to talk to his stupid man.
个别形容词转化为动词后,只可做不及物动词用,例如sour(变酸)。

3.其他此类转化为动词
1)由副词转化来的动词:如:She downed a glass of milk.
2)由连词转化成的动词:如:But me no buts.
(二)转化成名词
1.动词转化成名词:转化后词性不变,词义基本保持原来的含义或略微有所引申。

如:every student has a say here.这类名词前加不定冠词表示一个动词时,常常和get,give,have,take
等连用,常构成动词短语。

如:
have a swim/drink/talk/dispute
make a deal/guess/survey/show
take a look/walk/glance/rest
give a cry/laugh/grunt/start
多数直接转化的名词和加后缀构成的名词之间具有一些微妙的差别。

转化名词通常表示的是某一次的短暂动作或状态;而派生的词则表示一般现象或通常发生的动作,如:
Our next move will be decided very soon.
He stands in front of the audience without movement. 2.形容词转化为名词
形容词转化为名词可分为两类,一类是完全转化(full conversion),另一类是部分转化(partial conversion)
1)完全转化:完全转化为名词的形容词具有名词的全部特征,能
作不可数名词表示抽象概念,能加s构成复数,加s’构成所
有格,也可以用形容词来修饰。

如:black
black→the blacks
→the blacks’ tradition
→the injured black
一些表示有某些特征或表示有某种信仰,某一国籍或某一组织的人称名词很多来自形容词,如:American, Catholic, Christian, Socialist等;有些则是短语的修饰成分,经过缩略后变成名词,如:shorts=short trousers; a wrong=a wrong thing.
2)部分转化:部分转化为名词的形容词通常不具有名词的全部
特征,一般带有定冠词,作为复数来表示一个整体,如一类人
或物。

与完全转化为名词的形容词相比具有以下三个特征:多
数无词尾变化,不能表示多数;无所有格;仍存在形容词特征,
可用副词修饰,有比较级和最高级。

如:
The young should take good care of the old.
He is always interested in the new.
We are trying our hardest to finish the task before the deadline.
3.其它词类转化为名词:除了动词和形容词之外,还有一些词类可
以转化为名词,但是为数不多,而且用法也比较固定。

如:
Are you talking about a she or he? (动词→名词)
I don’t want those seconds, because they have some defects.(数词→名词)
I don’t know any ifs, ands, buts; do it at once! (连词→名词)
I want to know the ins and outs of the whole event.(介词→名词)等。

(三)其它词类的转化
除了以上词类的转化外,还有其它词类的转化。

虽然这些转化涉及各类词,但是构成的词类数量有限。

如:
How long does it take to go to Beijing and back? (名词→副词)
Stupid! Don’t do that again! (形容词→感叹词)
Easy come, easy go.(形容词→副词)
I don’t have one; neither do I want.(形容词→连词)
Take your hand off mine! (副词→介词)
Why did you first talk to him? (数词→副词)
词性转化的灵活多样,使一些词汇具有了高强的生命力,大大丰富了英语词汇。

参考文献:
1.梁斌,徐红英.英语构词法林林总总.宜宾学院学报.200
2.(1): 73-75
2.徐继明,廖建英.英语复合词疑惑浅探.四川职业技术学院学报. 200
3.(4):51-52
3.蒋艳梅.复合法构词.英语自学.1998.(11):46-50
4.杨媛莉.英语构词法集释.怀化师专学报.2000.(4):90-93
5.马静.英语构词法浅谈.郑州轻工业学院.2004.(10):93-94
6.蒋艳梅.英语词汇中的转化法. 英语自学.1998.(10):51-56
学号:200822011104
08级英语系11班
范婷婷。

相关文档
最新文档