字幕制作教程1:字幕基础知识

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

字幕制作教程1:字幕基础知识
(有兴趣制作字幕或加入CMCT团队的可联系QQ:)
一、如何寻找字幕
1、在找字幕之前有必要了解一下字幕的种类
CHS=xx
CHT=繁体中文
ENG=英语
CHS&ENG=xx&英语双字幕
CHT&ENG=繁体中文&英文双字幕
简体是gb繁体是big5英文是en
CC字幕,ClosedCaption.国外专为听了障碍人士而准备.普通电视无法接收,需要专门接收设备,方能显示.而电脑则可以显示并录制.
2、字幕的格式
如果把网络里的字幕进行分类,就两种,一种是文本字幕格式,另一种就是图形字幕格式,所有字幕都可以用记事本打开。

最最常见的文本字幕格式就是srt、ass、ssa,图形字幕就是vobsub了即idx+sub,DVD自带的大都是图形字幕格式。

其他不常见的字幕格式有smi(好像韩国人喜欢用)。

文本字幕格式,可以实现各种特效编辑,其中功能最简单的是srt,最强大的就是ssa、ass格式了。

图形字幕太生硬了,除了修改字幕显示方式、颜色之外其他改变不了,顾名思义这种格式就是一个图片,图片我们能作多大修改呢?还不如文本好。

所以经常就要把图像字幕转换成文本字幕。

格式转换:
srt—sub:
很少有人把文本转图形的,除非你喜欢刻碟想在DVD机上播放,个人对这方面不是很熟悉。

sub—srt:
中文转换请用subocr
0.98版本,英文转换请用subrip
1.5版本
srt—ass/ssa:
popsub和srtedit这两个软件很强大可以实现srt——ass/ssa的转换,2009春节版的srtedit支持ass格式,vista操作的系统的请下
0.77版的popsub,平常的就用
0.74
版本,好用。

ass/ssa—srt:
popsub、srtedit都可以很方便的实现。

3、如何确定找到的字幕与片源对应
举个简单例子说一下,我们以这个电影名字【
12.15.
05.Prime.DVDSCR.XViD-LEGACY】
这是论坛发布的DVDRip,有一些刚刚接触DVDRIP的人不知道如何从这个文件名中看出这是什么版本的。

那么,我就以此为列,作一简要说明:
1:
12.15.05这个表示
2005年12月15日,也就是制作组发布这部片子的时间。

2:Prime不用说这是电影的名字。

3:DVDSCR这是表示这个DVDRIP的片源版本(下面有对各类版本的说明)4:XViD表示DVDRIP制作时的视频格式
5:LEGACY这个是制作小组的名称
这是一部0DAY作品(为各大制作组之首发),其后其他制作组发布的作品,都会在名称里加上iNT,意为内部交流作品,属于收藏类,总的来说iNT版本都是比较好的版本。

0DAY作品常见的版本有:
PROPER:
最佳版本,一般和其他小组发布的作品做横向比较
DUPE:
指与其他小组发布的作品有重复,不会对外发布
UNRATE:
没有限制级别的未删节版本,属于上好版本
DIRECTORCUT:
即DC版本,导演剪辑版,一般影院上映的版本要长,这些都是上好版本
WS:
宽银幕版本的影片
FS:
xx版本的影片
Bad IVTC:
当由DVD的隔行信号还原为胶片的逐行信号时引起的画面拉丝现象Bad Aspt:
画面比例不正常
LIMITED:
因影片镜头过少,而有限上映的电影
WITH EXTRAS:
带影片制作花絮的版本
SUBED:
画面内嵌字幕
CAM:
指在影片上映时,摄像机在影院偷拍的银幕,伴有现场杂音
Telesync(简称TS):
摄像机拍影院银幕,声音效果直接由电影胶片输出,画面颜色比较糊化Telecine(简称TC):
俗称的“胶片版”,直接由电影胶片拷贝输出,质量接近或超出VHSDVDSCREENER,SCREENER,SCR:
用于观摩或预审的DVD或者影片。

对了,关于很多六区正版DVD,国内制作组也喜欢冠上SCR,暗指片源质量只及SCR效果,颇具讽刺意味。

Divx、XVID:
这两种编码格式不用说了吧。

值得注意的是只有DVDRip才配加上Divx或XVID,其他如SVCDRip、VCDRip的只能叫AVI视频。

最近的趋势是XVID似乎要比Divx更为优秀。

以后的趋势是x264编码将占据主流。

INTERNAL:
内部版,这类版本往往没有严格按照Divx标准制作,只能叫INTERNAL,一般只在Divx组织内部发布。

效果也良莠不齐。

低质量的发布也会加以INTERNAL 标记,这样不会降低发布组织的声誉。

REPACK:
重新发布版,发布的原因是先前的版本存在一些问题,发布REPACK以修正。

RECODE:
二次编码版,在以前已经发布过的版本上用重新编码过滤以去除字幕,纠正颜色等。

EXTENDED:
加长版,加上了剧场版中没有的或者是剧场版上映后才补拍的一些场面。

AC3、MP3:音频编码格式。

AC3的效果更好,更接近原DVD品质。

DTS:
DTS是“Digital Theatre System”的缩写,意思是“数字化影院系统”。

这是DTS 公司开发的技术,是把音效数据存储到另外的CD-ROM中,使其与影像数据同步。

这样不但空间得到增加,而且数据流量也可以相对变大,更可以将存储音效数据的CD更换,来播放不同的语言版本。

但是Rip出来的效果仍然要看编码者水平。

Dual Audio:
双语版,有两种语言可以选择。

代价是在相同文件大小下,画质和音效都会有所降低。

但如果采用VCD那种利用左右声道来进行语言转换的肯定是NUKED。

TVRip:
电视版,从电视(最好是从数码有线电视/卫星电视捕捉)转制的电视剧,或接收由卫星提前几天向电视网传送的预播节目(不包含加密但有时有雪花)。

HDTVRip:
高清晰度电视版,HDTV是全新的技术,不论画质音质都比D9好很多,但文件个头却又出奇地大(甚至有20G以上一部电影的),对设备要求也极高。

但HDTVRip的优势比起DVDRip并不明显,甚至有些方面还要差。

因为同样是经过压缩的,要看编码者的水平了
STV(Straight to Video):
抢发版,电影从未在电影院放映过就被发布。

这些资源属于稀有型。

NFO:
我们下载的DVDRip里,经常会有一个后缀名为*.nfo的文件,很多人不知道是什么,所以把它当垃圾直接给删掉了!其实,NFO文件只是记录了影片制作者在制作该片时的各项数据信息,删与不删并不影响大家对影片的欣赏!但是,如果懂得如何看这些信息,那么对一部电影的清晰度、音效、容量大小、发布日期等等就一目了然,这样就可以根据信息来决定是否值得一下了!目前,在国内宽带条件普遍还不是很理想的情况下,这个NFO文件可就派大用场了!现在国内大多数的电影论坛里,缺少NFO的影片是不允许上传的!NFO可以用记事本打开。

DVDrip资源发布案例[nfo里面常常包含的信息]
Title .......................:
Brotherhood of the wolf
Release Group.......:
FiT
Ripper ...................:
Jamqin Release Date ........: /2003
DVD Retail Date ....: N/A
Video Format .....: XviD
Video Bitrate ....: 1576KBit/s Aspect Ratio .....:
1.85:1 Resolution .......: 640 x 272
Audio Format .....: AC3
Audio Bitrate ....: 448Kbps
DVD Runtime ......: 2:24:36
Frame Rate .......:
25.000 fps
Language .........:
FRA
Subtitle(s) ......:
Chs
Film Genre .......:
PAL
Archives .........:
47 x 15MB x 3
IMDB Rating.......:
6.::URL:
:http: Title..............:
影片的英文名称;
Release Group......:
压制该片的组织名称;Ripper.............:
该片的压缩制作者,就是我常说的“鸦片员”;Release Date.......:
压制该片的日期,通常格式为“月/日/年”;
DVD Retail Date....:
该片的DVD版本的发行日期,格式为“月/日/年”;
VideoFormat.......:
压缩编码方式,XviD是目前DVDRip最流行的编码,之前有DivX-)
3.11和
DivX
5.X;
Video Bitrate......:
视频流码,数字越大则影片图象质量相对越好!普通DVDRip在700K以上,而
RMVB则只有450K,RM则大部分到不了400K;
Aspect Ratio.......:
画面的长宽比,一般
2.35:1或
1.85:1指的是16:9,而4:3则为全屏;
Resolution.........:
画面的分辨率;
Audio Format.......:
音频编码格式,效果依次为DTS > AC3 > MP3;
Audio Bitrate......:
和视频流码一样,数字越大表示音效越好;
DVD Runtime........:
影片播放时间,格式为“时:
分:秒”;
Frame Rate.........:
画面每秒的贞数;
Language...........:
影片对白语言;
Subtitle(s)........:
外挂字幕的语种;
Film Genre.........:
影片制式;
Archives...........:
影片的容量大小及分包的数量,一般标准格式为1CD=
14.3M x 50;IMDB Rating........:
4.5分的影片;
还有一些NFO中会附带影片的更详细信息,如导演、演员、内容简介等,这里就不一一阐述了。

NFO文件有专门的查看器,不过一般情况下用记事本就可以打开。

其实NFO并非DVDRip所特有,很多软件、游戏等等都会附带有相应的NFO制作信息,这里需要强调的是,DVDRip中NFO遵循的是国际通用原则,所以里面只能用英语记录相关信息,而不允许采用其他语言(包括中文)!
要找到正确对应字幕,就要对电影版本就要了解,目前网络里各种电影的版本。

接下来就去各大字幕站找字幕咯。

二、各大字幕站和论坛字幕FTP
射手网:
http:
爱腐竹网:
http:
subscene网:
http:
综合类大型字幕站,首推射手网(http:
关于国内主要论坛的各大字幕组,这里就凭本人压片半年的感受谈谈自己的想法,仅作参考,不喜欢的就当作耳边风。

主要字幕组有:
TLF字幕组、S-file字幕组、风软字幕组、破烂熊字幕组、人人字幕组、SCG 字幕组、北理FTP联盟
TLF字幕组:
这是一个超级强大的组织,该字幕组的质量真的没得说,个人超级喜欢,而且TLF出的DVDrip很多都是用蓝光来压的BDrip版本,他们的字幕算是最好的了。

当然该小组出字幕速度相对较慢。

压片首选该字幕组作品。

xx字幕组:
美剧较多,电影也不少,质量很棒,一个老牌的论坛,老牌的字幕组了。

很好,很强大,最适合他们不过了。

风软字幕组:
他们也主攻美剧,一天可以出十几部美剧,如果你超级喜欢avi资源又没有字幕,不妨去该字幕组的ftp逛逛
破烂xx字幕组:
出的美剧也蛮多,不管是冷门的还是热门的,他们都做,也算是一个不错的字幕组,个人也经常用他们的字幕组作品压片。

人人字幕组:
这个字幕组也蛮强大的,美剧和电影出的速度都够快的,可以说是神速,以前压的奥巴马精选演讲的视频,字幕都是他们论坛的会员调出来的,真是惊讶不已,想不到会员都那么厉害,就不知道字幕组的成员是否更胜一筹呢?
xx字幕组:
自家的字幕组,呵呵没什么可说,还年轻,未来前途无量,现在在网络里口碑也算好,相信网络首发以后会成为该字幕组的特色。

当然质量没的说了。

其他不足也很多,这些都可以慢慢改善的,毕竟我们还年轻,经验要慢慢积累。

北理ftp联盟:
这个字幕组怪怪的,找不到他们的论坛,在射手上面倒是下了不少他们的字幕,格式和质量还算可以,估计是北京理工大学的吧。

经常碰到的就这么几个字幕组,字幕组的最大特点就是他们的字幕是翻译,时间轴基本都ok,所以我们下字幕肯定首选字幕组的。

网络里还有不少字幕是一些热心人士从自带的DVD图形字幕OCR过来的,通常来说是一些翻译公司做的,质量不咋滴,不如字幕组的好,想看明白电影肯定没问题。

所以下字幕肯定优先选择各字幕组的作品。

这些字幕组的ftp号基本都是公开的,可以供大家下载的。

有空就去他们各自的论坛逛逛吧。

三、如何外挂字幕
找到字幕了,下好了影片了,一定要验证字幕时间轴是否和影片相符。

第一就是要学习如何学习加载字幕,第二个要学的是如何调时间轴。

1、单字幕加载:
要实现AVI外挂字幕有很多种方法,就不一一说明了。

教一个最简单的方法让新人先上手。

下载MPC(暴风影音啦)播放器。

将影片的视频文件与字幕文件放在同一个文件夹内。

将你需要加载的字幕文件的文件名改得与影片的视频文件一致。

点击AVI文件播放,自动加载字幕,完成。

mkv的外挂字幕道理都一样的哦。

2、双字幕加载:
其实很简单,一定要准备有英文字幕和中文字幕。

当然两个字幕的时间轴必须是同步的。

将英文字幕全部直接复制到中文字幕最后一行的后面,注意要在中文字幕最后空一行啦。

保存,然后把新的中英文字幕文件名改成影片的文件名就ok了。

时间轴调整教程可以参考xx写的教程:
http:
1.html。

相关文档
最新文档