参加会议感想
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
两天的会议下来,最大的感受是满足,对于像我这种职场“菜鸟”来讲,这种专家云集信息量及其丰富的会议无异于一场饕餮盛宴。所以无论如何,首先还是要感谢一下彭老师,要不然差一点就错过这次与大专家们零距离接触的机会了。所有专家的演讲中,让人印象最深刻当属程晓棠教授的演讲,也许因为用过他好多教材,而且他演讲中提到的一些话题也是我们在教学过程中经常用到的,尤其是语法课的上法。引入的案例让我非常感兴趣,如果语法可以以一种潜移默化的方式来进行的话,估计就不会有那么多的学生对语法那么反感了吧。但是,好像问题也蛮多的:1、程教授的语法教学的前提是教师精准的语感,而这对于一直接受传统语法教学,没有在以英语为母语国家生活经历的教师来讲,会是一个很大的挑战;2 如何将这种语言教学法(个人觉得这个已经完全不同于传统的语法教学了)归纳成体系,也是一个很大的问题。另外,Jun Liu 教授的演讲中,再一次提到了英语的“标准化”以及很多英语教师曾经强烈反对的“中国英语(Chinglish)”。听他的意思,是不介意带有各种方言特色的英语的,并认为是英式英语还是美式英语无关紧要。对于后者,我非常赞同,哪怕像他一样是英式和美式混杂也无关紧要,前提是语音语调尽可能的标准。这也是我对他的第一个观点抱有异议的原因。英语作为通用语言本来就是交流的媒介,如果作为学习者放宽对于语音语调的要求,大家讲出来的都是中式、日式、韩式英语,语音各有各的腔调,那么交流是否能够顺畅呢?
如果说专家的演讲带给我的是思考,那么workshop让我学会的更多,尤其是上午的英语泛读课程的设计。这门课我曾经上过却很多时候感到有心无力,对于如何引导学生的阅读兴趣感到非常头痛。而那位教授的课程的确给了我很多启发。在一个半多小时的时间里,这位估计要年过花甲的老教授一直是站着完成的,表情的变化,语气和音调的起伏,这位老教授在无言中告诉我一位教师的行为规范。而且针对学生语言基础设定不同的级别,学生自己循序渐进,活动的设计重在引导学生阅读而非强制性的压迫,让每一个学生都有机会展示自己的阅读成果,这样的泛读课是每一个学生都欢迎的。只是,看到满满一屋子的学生,我还是会有一点无力感,大班,是目前我们课程最大的难题。
反思,借鉴,学习,在这两天的会议里,感觉自己大脑像安装了一个高速运转的马达,不停地消化,又不停地接受,也许有很多困难去引入哪些很先进的方法,
但是那些迸发的创意,理念,却成为我们职业道路上闪烁的明灯。路也许会很长,但只要有方向,努力便可成为蜕变的翅膀……