汉英翻译基础教程(课堂PPT)

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

6
4、 忽视具体搭配
原文 假花 假唱 假钞 假酒 假新闻 伪科学 恶性循环 恶性肿瘤 恶性通货膨胀
假朋友 false flower False singing False money False wine False news False science Harmful circle Harmful tumor Harmful inflation
即使在汉英这两种相差较大的语言之间,也 存在大量的对等表达,其中以单词对等率最 高,而成语、谚语、词组的对等率相对较低。
1. 单词:

grass
太阳 sun
唱歌 sing
漂亮的 beautiful
迅速的 fast
他是只狡猾的老狐狸。He is an old fox.
8
百度文库
2.成语:
博而不精 extensive in knowledge but not expert in any particular field 捕风捉影 to clutch at shadows 看风使舵 to watch how the wind blows and steer the rudder accordingly 脚踏实地with one’s foot on the ground 狡兔三窟 a cunning hare has three warrens 既往不咎 let bygones be bygones 寄人篱下to live under somebody’s roof 灰心丧气to lose heart 沧海一粟a drop in the ocean 冷眼旁观to watch on the side-line with a cold stare
strength, so time reveals a person’s heart. 他是不到黄河不死心。He would not stop until he
reached the Yellow River—to give up until all his hope was gone. 世上无难事只怕有心人 Where there is a will , there is a way.
10
练习
好家长 好孩子 好妻子 好丈夫 好学生 大风 大雾 大雨
a loving parent an obedient child a virtuous wife A dutiful husband A hardworking student Strong wind Thick fog Heavy rain
汉英翻译基础教程(一) 主编 冯庆华
1
词法翻译的一般技巧
对等 增词 减词 合并 转性 换形 褒贬
2
第一节 对等译法
一、“假朋友”问题(false friend) “假朋友”即“看似相同,实则有别”
的假词义相符词语。翻译过程中很多 误译现象往往由“假朋友”所导致。 这里介绍四种类型的“假朋友”:
9
3. 谚语: 趁热打铁 strike while the iron is hot. 滴水穿石 constant dropping wears the stone. 留得青山在,不怕没柴烧 As long as green hills
remain, there will never be a shortage of firewood. 路遥知马力,日久见人心 As distance tests a horse’s
3
原文 白菜 密码 手机 救火 早恋 买一赠一 青春痘 长镜头 方便面 隐形眼镜
1、生搬硬套
假朋友 White cabbage Secret code Hand phone To save a fire Early love Buy one, present one. Youth spot Long lens Convenience noodles Invisible glasses
正确译文 Chinese cabbage Password Mobile phone To fight a fire Puppy love Buy one, get one free. Acne Zoom lens Instant noodles Contact lens
4
原文 绿豆 卧室 试穿 食言 番茄酱 酸奶 戴绿帽子 黄色书籍 高等学校
2、字面对应
假朋友 Green bean Living room To have a fit Eat one’s words Tomato sauce Sour milk To have/wear a green bonnet Yellow book High school
正确译文 Mung bean Bedroom To try sth. On Break a promise Ketchup Yoghurt To cuckold sb. pornography book Higher school
5
3、指称意义对应但忽略语言差异
原文
假朋友
农民
Peasant
宣传
Propaganda
物美价廉
Cheap and good
你红光满面。
Your face is very red.
他是个“气管炎”。 He suffers from tracheitis.
正确译文 Farmer Popularize Economical and good You look healthy and energetic. He is a hen-pecked man.
11
第二节 增词译法
一、语法需要的增词
汉英属于两种不同的语系(汉藏语系 和印欧语系),在词法、句法和语法 上差异极大。 1. 增加冠词
正确译文 Artificial flower Lip-synch Counterfeit money Adulterated wine Pseudo-news Pseudo-science Vicious circle Malignant tumor Inflationary spiral
7
二、对等译法
相关文档
最新文档