巧用词典学英语

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

巧用词典学英语

如今英语学习方面的书籍可谓品种繁多,要想找一本适合各种英语水平的人的辅导书不是一件容易事。不过,我们手边就有这样一种书,不仅适合各种层次的英语学习者,而且准确、实用,这就是英语词典。

说到词典,任何学习英语的人手边至少会有一本,但今天介绍的“巧用词典学英语”,要推荐使用这样几本词典:《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》、由上海交通大学出版社出版、吴光华主编的《汉英大词典(第二版)》以及The Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms(韦氏的同

义词、反义词词典)。该如何有效使用这几本词典从而达到英语学习的目的呢?我们除了单词到底还能从中学到什么其他东西吗?下面我就把自己从英语学习以及教学中收获到的一些想法与大家分享一下。

1.利用词典学单词

学习单词,不仅仅是我们为了应试而使用的“背单词”,学单词首先要知道单词的读音、词性、主要中文意思,更深层次的还要去了解单词的用法(包括单复数、分词是否是特殊形式、通常如何用在句子中、是否是旧式用法(即现代英语不常用)、是否是书面语或者口语用法等等)。这里就不得不提到《牛津高阶英汉双解词典(第六版)》(以下简称牛津高阶)了。牛津高阶的优点在于它是一部英汉双解词典,而且具有较高的权威性。学习一个单词,首先我们可以通过牛津高阶给出的音标而掌握这个单词的美式发音或者英式发音;其次可大致了解这个词可做哪些词性用,如:about这个词,就有副词、介词和形容词三种词性,而通过了解词性,就有利于我们掌握这个词在句子中的具体用法;第三,了解在不同的词性下,这个单词的具体的中英文的解释及用法,还是以about为例,当它做副词使用时,通常有“大约”、“凌乱地”、“闲着、无所事事”、“附近”等7种具体的用法,作为介词时也有“关于”、“目的是、为了”、“从事于”等9种用法,而about作为形容词时,一般只出现在习语be about to do sth(即将、将要做某事)和not be about to do sth(不愿做某事)中。这样一来,

我们对于about这个小词的掌握才算得上是比较全面了;当然,最后通过词典

我们还要对这个词的使用做一个升华,那就是通过词典给出的例句,达到对词的用法的完全掌握,以达到将来举一反三的目的。

在这里,我还想给大家举另外两个例子,是我在教学过程中碰到的。记得在教新概念第二册第一课的时候,碰到一道题目:The writer looked at the man and the woman angrily. He was very.(a)sad(b)unhappy(c)cross(d)pleased。这道题很显然是考察同义转换,有绝大多数学生选择的是(b)选项,他们认为和angrily“生气地”近义词应该只有unhappy“不高兴”了,殊不知cross这个词也可作为形容词用,意思就是“恼怒的”。这就是大家在学单词的时候经常容易忽视的一点:意思学不全。可能这也是一些“应试词汇书”

存在的一个很大的缺点:释意不全。

还有一次,在备课过程中,我看到一本自己使用的参考书籍上面写了“最

in版”,这引起了我的兴趣,因为在大多数人看来,in作为介词和副词出现的频

率最高,而用在此处显然应该是形容词的词性,而且我猜测意思应该近似于latest、popular。翻开牛津高阶888页,看到了in作为形容词的用法:意思

是popular and fashionable,证实了我的想法。后来在电视和广播中经常听到这样的介绍:“时下最in的组合”,也就不足为奇了。

类似于这样的例子还有很多,在这里就不赘述了。其实英语中的小词是

可以大用的,一个人英语水平的高低并不完全取决于词汇量的大小,,而在于一个人是否能灵活使用自己认识的单词。在我看来,一个词汇量只有4500,但能很好、很灵活使用它们的人的水平是绝对在一个仅仅通过机械记忆而达到8000词汇量的人的英语水平之上的。而要想做到灵活使用单词,词典将是你不可缺少的工具之一。

2.利用词典学词义辨析

上面所说的“利用词典学单词”,其目的是让大家如果更有效地学活“一个单词”,但是学过英语的人都知道,在英语用词中还有一个难点,就是同义词、

近义词的用法。

在英语中有很多意思相近的单词,但是细细比较起来,这些词用法上或者感情色彩上等方面还是有差别的,所以我们在造句的时候如何挑选词语就是一个难点。要想词用得好、用得准,首先必须了解这些近义词之间到底有哪些细微的不同。目前市场上也有很多关于同义词辨析的书籍,但大多是依靠中文来做解释的。而实际上,很多英文单词在翻译成中文之后意思是一样的,所以仅仅依靠中文的解释还是很难做到辨析的精准的,所以最佳方案还是回到英文解释本身。牛津高阶和The Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms(韦氏的同义词、反义词词典)就为我们英语学习者提供了最好的参考资料。

比如在牛津高阶第950页就对journey/travel/trip这三个词做了中英文的辨析,并且还给出了例句,相信大家看完之后对这三个词的用法一定会有清楚的认识了。The Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms(韦氏的同义词、反义词词典)就更是一本专业的同义词辨析词典了,只不过由于是进口的,所以只有英文解释。这本词典在编排上,首先是给出了具有相近意思的一组单词,然后就是这一组单词共同具有的英文释义。当然最重要的,是后面会对每个词的用法进行解释和说明,还给出了例句,真正做到了词义辨析。

比如该词典对于abandon/desert/forsake这三个词做了以下的解释和辨析,首先给出了这三个词的共同意思:mean to give up completely,然

后是分别对这三个词的用法进行介绍,包括给出了例句及对应的反义词:①Abandon can suggest completed is interest in the future of what is given up.Ant reclaim ②Desert implies a relationship(as of occupancy or guardianship);it can suggest desolation

相关文档
最新文档