《幼时记趣修正》PPT课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
•自学指导3
(三读课文,归纳总结)
总结本课的一词多义、成语、 通假字、古今异义、特殊句式(省 略句、倒装句、被动句、判断句)
一词多义
观: 昂首观之(看)
察: 明察秋毫(看到、看清)
作青云鹤观(景象、景观)
必细察其纹理(观察)
神: 定神细视(精神、注意力) 时: 余忆童稚时(时候)
神游其中(感受、想象力) 故时有物外之趣(经常)
,作者 字
,是
代文学家。
• 2、给加点字注音并解释:
• ⑴昂首观之,项为之强。( )(
)
• ⑵果如鹤唳云端,怡然称快。( )(
)
• ⑶神游其中,怡然自得。(
)(
)
• ⑷以土砾凸者为丘。(
)(
)
• ⑸凹者为壑( )(
)
• 3பைடு நூலகம்翻译下列句子:
• ① 故时有物外之趣。
• ② 又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣。
学生译讲
•方法:一人译一句。先读一句原文, 再解释重点词,人名、地名、时间 不必解释,最后翻译整个句子。
课文翻译参考:
• 我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力 足以看清极细的东西。看到细小的东西,一定要 仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体本身 以外的乐趣。
• 夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比 做鹤群在空中飞舞。心中想象的景观是鹤,那么 呈现在眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便 果真(觉得它们)是鹤了。仰起头来观看这种景 象,脖颈因此都僵硬了。(有时)我又把蚊子留 在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲 着烟雾飞叫,当做青云白鹤图来看,果真就像鹤 在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声赞好。
背景简介
作者简介:沈复,生于1763年,卒年不详。字三白,号梅逸, 长洲(今江苏苏州市)人。清代散文家。他一生长期做幕僚,奔 走南北,游历过许多地方。能文善画,著有《浮生六记》。
出处:《浮生六记》是一部自传体散文,原书为六卷, 今存《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记 快》四卷,卷五《中山记历》、卷六《养生记道》已逸。 作者在《浮生六记》中记叙了夫妻间平凡的家居生活和 各地浪游的见闻,记叙了自己大半生的经历,欢愉处与 悲苦处两相对照,真切感人,从中可以看出当时的一些 世态人情旧礼教对人们的束缚,以及主人公的坎坷遭遇。 文词朴素,情感真挚,前人曾有“幽芳凄绝,读之心醉” 的评语,文学气氛颇浓。由于时代的局限,书中也存在 一些不健康的情趣,情调低沉,略含感伤。
以丛草为林(把…当作…)
学习目标(第二课时)
1、理解课文内容,了解作者童年
生活的乐趣及体现的童心。
2、学会细心观察大自然,观察 生活,体会作者儿时观察昆虫 的童趣。
自学指导1
(一读课文,理解内容)
请自由读课文,并快速找出 下列问答题的答案,4分钟后进 行个人抢答赛。
(l)作者将“夏蚊”想像为什么? (群鹤) (2)作者将“烟”想像为什么? (青云) (3)作者将“丛草”想像为什么? (林) (4)作者将“虫蚁”想像为什么? (兽) (5)作者将什么想像为“邱”? (土砾凸者) (6)作者将什么想像为“壑”? (土砾凹者) (7)文中描写作者快乐心情的两个短语分别是什么?
通假字:项为之强 “强”通“僵”
省略字: “鞭数十”应是“鞭之数十”,省略宾语。
“使与台齐”应是“余使目与台齐”,省略主 语、宾语。
省略句:
群鹤舞(于)空 使之(与)台齐
驱
之(于)别院
固定句式: 作……观:当作……看
以……为:把……当作…… ……为所……:表示被动,译为“……被……”
当堂训练一
• 1、本文选自
以: 徐喷以烟(经常)
为:项为之强(因为)
以丛草为林(介词,把)
以丛草为林(当作)
之: 昂首观之(代词,它,指蚊子)
• 故时有物外之趣(助词,的)
• 心之所向(位于主谓之间取消句子独立性)
• 项为之强(代词,指“昂首观之”)
• 观之正浓(代词,指“二虫”)
• 驱之别院(代词,指“蛤蟆”)
成语:明察秋毫 庞然大物 怡然自得
学习目标 ( 第一课时)
• 1、能正确朗读课文。 •2 、能用现代汉语翻译全 文。
自学指导1 :
(一读课文,扫除文字障碍)
利用课下注释,借助工具书等形
式解决字词障碍,。朗读时做到不添字、 不漏字、不换字,停顿正确,不读破句 子;注意语调语气(本文应以一个老人 回忆往事的那种恬然、悠然,但又饱含
愉悦的情感来读)
稚(zh)ì藐( m)iǎ小o
项为之强( jiān)g 鹤唳( lì) 怡( )然yí 土砾( lì) 壑( )hè 蛤( H)á蟆( )ma
凹凸( āo )tū
自学指导2 (再读课文,翻译课文)
请再读课文,对照课下注释及翻译 方法翻译课文,翻译课文时直译为主,意 译为辅。如有疑问就向同学请教,或举手 问老师。6分钟后一人一句比谁能正确译文。
• 翻译文言文的一般方法(学生记着五个字) • ①增——此法适用于文方省略句式,翻译这种句
式,只有把省略成分补出来,才能使语句通顺, 意思明了。 • ②删——有些文言虚词只有某种语法作用,而无 实在意思,译时可删除。 • ③调——由于文言倒装句的记号序不符合现代汉 语的语法习惯,译时务必把倒装词语的位置调换 过来,使之符合现代汉语的语法习惯。 • ④留——像古汉语中基本词汇、专有名词,如人 名、地名、国名、官名、朝代名、度量衡单位等 词语,译时均可保留原词,不必翻译。 • ⑤换(古今词代替)——用现代词语替换古代词 语,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换 成本字。
• 我常在高洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁, 蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细 看。把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野 兽,把泥土瓦砾突起的地方看成山丘,低洼的地 方看成沟谷,想象自己在里面游历的情景,真感 到心情舒畅,自得其乐。
• 一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一 情景兴趣正浓厚的时候,突然一个很大的东西像 推开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只 癞蛤蟆。(蛤蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞 进肚里。我那时年纪还小,正看得出神,不禁哎 呀地(惊叫)一声,感到害怕;心神安定下来, 捉住蛤蟆,打了它几十鞭,把它赶到别的院子里 去了。
• ③ 神游其中,怡然自得。
• ④ 忽有庞然大物拔山倒树而来。
• ⑤ 神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
• 4、出自《幼时记趣》的成语有:
当堂训练二
解释下列划线的词
徐喷以烟(慢慢地) 怡然( 喜悦的样子 ) 余年幼( 我 ) 明察秋毫(看清)
拔山倒树(移,搬开) 项为之强(僵硬) 常蹲其身(自己 )