翻译项目管理

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Independent Translators
一般的文件交换形式
翻译项目包中包含有需要翻译的文 档、翻译记忆库、术语库、参考文 献等。 返回项目包中一般包含:翻译完成 的双语文件、译文文档、更新后的 翻译记忆库、术语库。 在翻译过程中,可能会有关于翻译 质量、翻译进度等一系列问题,需 要及时沟通。
如何创建新项目
翻译项目中自动任务概述
如何查看项目包中包含的统计数据 项目报告的生成与查看
如何生成翻译项目包及发送给译员
翻译项目包的管理
课后练习
新建翻译项目包
Thank you
Type presentation name here in slide master
© 2007 SDL International.
1.翻译记忆库预翻译 来自百度文库.统一的术语环境 3.翻译工作
本地化测试:
1.执行本地化测试脚本 ,发现软件中的错误及 其缺陷 2.缺陷修正
后处理工作: 编译:
将目标文件 放置编译环 境执行编译 1.验证翻译内容 2.调整对话框和菜单尺 寸 3.生成目标文件 4.翻译记忆库的更新和 维护
使用SDL Trados 管理项目
翻译项目管理
SDL Language Technologies
Type presentation name here in slide master
主题
翻译项目管理流程
本地化供应链
使用SDL Trados Studio管理项目 作业
本地化供应链
供应商(Vendor)管理及挑 选
价格供应商 供应商业务规范 供应商特殊要求
Language Service Providers
Enterprise
基本的软件本地化流程
本地化项目经理
开发部门:
新建/更新资 源文件 1.预翻译工作(确认可 翻译的内容,将不可 译内容加锁或者隐藏) 2.生成字数统计报告 3.创建本地化项目包 (bundle)发送给 vendor
翻译vendor:
相关文档
最新文档