Planet Earth II《地球脉动》第2季第6集:城市_BBC(中英对照)

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Planet Earth II 地球脉动第2季第6集:城市_BBC

这是地球上最新兴的栖息地

This is the newest habitat on Earth.

在这里动物们不得不

It's here that animals have to contend

与地球表面

with the greatest change

最剧烈的变革相抗衡

that is happening to the face of our planet.

未来十年内城市面积预计将

In this decade, the urban environment

扩张约百分之三十

is predicted to grow by nearly 30%.

这也许会对动物的生命造成威胁

It may appear hostile to animal life,

但对于勇者来说

but for the bold,

这是一个充满奇妙机遇的世界

this is a world of surprising opportunity.

印度焦特布尔市

Jodhpur, India.

一群单身的雄性长尾叶猴

A gang of bachelor male langurs

前来挑战这块领地的雄性首领

has come to challenge the resident alpha male.

他统治着这片珍贵的城市领土

This alpha rules over a valuable urban territory.

但维护权威是一场长期的斗争

But maintaining dominance here is a constant struggle.

单身雄猴们联合起来试图推翻猴王

The bachelors have united to try and overthrow him.

如果他们胜利了其中一位挑战者

If they win, one of the challengers

将继承猴王的后宫

will take over the alpha's troop of females,

并杀死他的幼崽

and may kill his infants. 这个单身猴群里有十五只公猴

There are 15 males in this bachelor group.

猴王必须把他们全部逐出自己的领地

The alpha must evict every single one of them from his territory.

他已经赶走了半数挑战者

He has chased half the bachelors away,

但有一支小分队折了回来

but a splinter group has looped back

正在骚扰他的母猴们

and is harassing his females.

他不得不再次加入战斗

Once again, he has to battle.

终于赶走了所有来犯者

Finally, he manages to expel them all.

他凯旋而归

He returns home victorious,

但右腿受了重伤

but with a serious wound on his right leg.

对他而言城市生活布满荆棘

It's a hard life for him in the city.

每天都上演着入侵驱逐战

Keeping the intruders away is a daily challenge.

但一切都值得

But it's worth it.

对长尾叶猴来说

For these urban territories

这边城区也许是世上最优良的栖息地

are probably the best langur territories in the world.

因为遍地都是觅食场

They're filled with rich feeding grounds.

在这些寺院花园中

Here in the temple gardens,

几百年来长尾叶猴与人类

the langurs have, over centuries,

建立了一种奇妙的关系

developed a surprising relationship.

这层关系为猴群提供了

One that guarantee's them

源源不断的食物

a constantly replenished source of food.

当地人将长尾叶猴视为

The people here associate langurs

印度教中猴神哈奴曼的化身

with the Hindu God, Lord Hanuman,

对他们毕恭毕敬

and revere them.

珍馐佳肴应有尽有

They're given all the food they can eat.

优质饮食带来了生育高峰

And this high-energy diet has led to a baby boom.

城市里雌性长尾叶猴的生育率

Female langurs in this city

是森林中同类的两倍

give birth to twice as many young as their forest counterparts.

这只母猴伙食很好奶水充足到

This mother is so well fed that her rich milk

能养育起野外极其罕见的小生命

can support something rarely seen in the wild.

双胞胎

Twins.

这些幼崽聚集成群

And all these babies can create troops

队伍比周边森林里的要大得多

that are far larger than those found in the forests nearby.

觅食时间缩短使得他们

With less time spent looking for food,

有更多时间可以玩耍

there is more time for play.

生活在城市中好处良多

The rewards of living in a city can be huge.

难的是如何寻找自己的一席之地

The challenge is to find your niche.

纽约

New York City.

这座高楼林立的城市

This densely built-up landscape

与地球上许多地方一样远离自然

is as unnatural as anywhere on Earth.

而这只游隼正站在高处

And yet, this wild peregrine falcon

俯瞰这座城市looks out onto an ideal habitat.

奇怪的是这片变化巨大的土地

Strange as it may seem, this vastly-altered landscape

竟然重现了游隼进化的生境

replicates the conditions in which peregrines evolved.

高耸的建筑上面有许多平台

The towering buildings have a multitude of ledges

可供游隼筑巢

on which falcons can nest,

鸟巢高度也足够他们乘风飞翔

and the high perches that they need to catch the wind.

纽约市的游隼密度

New York City has the highest density

居世界之最

of nesting peregrines anywhere on the planet. 风被摩天大楼阻挡后会向上偏转

Winds striking the sides of the skyscrapers

有利于游隼飞得更高

are deflected upwards and can help the birds gain height.

烈日下大面积的混凝土散发的热量

And the great areas of concrete

形成上升热气流

roasting in the sun create thermals,

游隼不费吹灰之力

so that, with very little effort,

便可以在城市上空翱翔

the birds can soar over the city.

不计其数的游隼定居于此

And so many peregrines can live here,

是因为城市近地面

because down at street level,

生活着许多猎物

there is a lot of potential prey.

游隼俯冲时的飞行时速

Diving from height, the falcons can reach speeds

超过时速322公里

of over 200 miles an hour.

但猎物躲在低处离建筑物很近

相关文档
最新文档