中日对照经典歇后语

合集下载

中日对照歇后语

中日对照歇后语

中日对照歇后语前文/后文:かけことば→こころ阿Q挨打——忘得快/阿Qはどつかれても→すぐ忘れる爱克斯光照人——看透了你/X線で人を照らす→君の心底見え透いている八十岁考状元——人老心不老/80になってなお科挙の試験を受ける→年はとっても気持ちは若い八仙过海——各显其能/8仙人(日本では七福神)が海を渡る→それぞれが腕前を競う巴掌穿鞋——行不通/手の平で靴をはく→通らない→実行できない拔苗助长——好心办坏事/はやく大きくなれと苗を引っ張って抜いてしまう→恩がかえって仇になる。

よかれと思ってしたことなのに霸王别姬——无可奈何/覇王?虞美人との別離→いかんともなしがたし班门弄斧——充内行(=献丑)/専門家の前で芸を披露する→釈迦に説法(=お粗末ながら)半路出家——从头学起/中途から出家する→頭(剃髪)から勉強する薄冰上走路——提心吊胆/薄氷の上を歩く→おっかなびっくり。

びくびくもの背水作战——不留后路/背水の陣→後がない闭着眼睛趟河——听天由命/目を閉じて川を渡る→運を天にまかせる病入膏肓——不可救药(没法治)/病膏肓に入る→救いようがない。

つける薬がない菜刀切豆腐——不费劲/包丁で豆腐を切る→力は要らない敞开窗子——说亮话/窓を全開して→何もかも率直に話をする城门失火——池鱼遭殃(殃及池鱼)/城門の火事→池の魚がとばっちり吃不了——兜着走/食べきれない→包んで持ってかえる出头的钉子——先挨打/頭の出た釘→最初に打たれる初生的牛犊——不怕虎/生まれたばかりの子牛→怖いもの知らず春天的蜜蜂——闲不住/春のミツバチ→暇になることがない打鱼的翻了船——倾家荡产/漁師が船を引っくり返す→家財を傾ける。

破産する大姑娘上轿——明里哭,暗里笑/オールドミスの嫁入り→上っ面は涙、内心はほくそえみ大海捞针——难/大海原で針さがし→難しい大年初一吃饺子——没外人/正月元旦に餃子を食べる→内輪のものばかり蛋打鸡飞......一场空/卵は割るし鶏には逃げられる→あぶはち捕らず刀子嘴豆腐心——嘴硬心软(口恶心善)/鋭い口ぶり豆腐の心→口は悪いが心根は暖か得陇望蜀——贪心不足/隴を得て蜀を望む→欲張りすぎ滴水穿石——不是一日之功/一滴一滴の水滴が石を穿つ→一日の功にあらず丢了西瓜捡芝麻——因小失大/西瓜を捨てて胡麻を拾う→小事の為に大事を失う冬天的笋子——出不了头/冬場の竹の子→頭角を表わせない断了线的风筝——身不由己(无牵无挂)/糸の切れた凧→体が思うに任せない(全くの勝手気まま)对牛弹琴——白费劲/牛に琴を弾いて聞かせる(馬の耳に念仏)→無駄骨折り放出笼的鸟儿——远走高飞/籠から飛び立った鳥→手元から空高く飛び去る放虎归山——后患无穷/虎を放って山に返す→今後の災い尽きることなし风前蜡烛——不长久/風前のともしび→長くはもたない干了的葫芦——肚里空/乾いた瓢箪→腹の中は空っぽ。

关联理论歇后语日语翻译

关联理论歇后语日语翻译

关联理论歇后语日语翻译本文是关于关联理论歇后语日语翻译,感谢您的阅读!关联理论下歇后语的日语翻译一、关联理论与翻译关联理论是1986年Sperber和dash;—白费蜡、大姑娘上轿——明里哭暗里笑等等。

恰当地运用歇后语可使语言生动活泼、富含韵味,给读者留下鲜明深刻的印象。

如《骆驼祥子》中的很多歇后语都起到了这种作用,在写虎妞到曹先生家去找祥子,见面第一句话就说:“你可倒好!肉包子打狗,一去不回头啊!”这句歇后语恰当地表达了虎妞对祥子不露脸的不满和怨恨,调侃的口吻使得语言幽默风趣,同时有助读者更为清晰地理解老舍笔下的那个社会,更为深刻地理解祥子的悲剧命运。

正是由于歇后语负载着深厚的民族文化特征和色彩,包含着民族深厚的文化底蕴和内涵,很难被外国读者所理解和接受。

在涉及具有文化特色的翻译中,有些文化需要译出,否则会导致目标语读者的理解障碍,而另外一些文化则无需翻译,目标语读者可以通过自己的逻辑推理充分理解译文所要传达的源语意图。

如何有效地处理含有文化因子的翻译,就要求译者以关联理论为指导,根据具体情况采用不同的翻译策略,寻求最佳关联并恰当表现,以较好地达到翻译目的。

汉日两门语言虽其相似性较多,但词汇、语音和句法等语言特征的差异性也给歇后语的日语翻译带来不小影响。

从关联理论角度来看,翻译就是一系列复杂的认知推理过程,在此过程中,译者需要以最佳关联为指导,对语境进行全面的理解和分析,灵活运用多种翻译策略,力求找到最佳关联,创造出合适的语境效果,从而使目标语读者达到最大关联和最好的阅读效果。

三、实例分析歇后语翻译重在准确传达其作者的意图以实现其交际功能并恰当译出其风格,运用关联理论指导歇后语翻译能从根本上抓住其翻译的本质,本文拟运用关联理论,通过对立间祥介和中山高志的译著《骆驼祥子》中先后出现的几句歇后语翻译进行比较分析,从而探讨歇后语日译策略及其语用效果。

1.“你可倒好肉包子打狗,一去不回头啊”她的嗓门很高,和平日在车厂与车夫们吵嘴时一样。

日语百科

日语百科

日语中的谚语(中日对照)1.“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)2.“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)3.“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)4.“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)5.“光阴似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)6.“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)8.“功到自然成”---「石の上にも三年](いしのうえにもさんねん)9.“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)10.“火烧眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)11.“只知其一,不知其二。

”------「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず)11.“一叶落知天下秋。

” ------ 「一葉落ちて天下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる)12.“一年之计在于春” ------ 「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)13.“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”14.“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)15.“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)16.“岁月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)17.“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)19.“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)20.“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)21.“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)22.“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。

惯用语歇后语

惯用语歇后语

目がない(对某物)非常喜欢目が高い有眼光目に余る看不下去目が回る很忙的样子目に止る(看在眼里,记在心里)目の色が変る(看脸色行事)目が利く(有眼力,眼光尖锐)目を細くする眯缝眼睛。

目を丸くする(因吃惊等)瞪大眼睛目が飛び出る价格太贵。

目に見えて眼看着,明显地。

大目に見る宽大处理,不予追究白い目で見る(因轻视、憎恨等)用白眼看人長い目で見る从长远看。

口が軽い嘴不严口が堅い嘴严口がうまい会说话口が悪い说话刻薄口に合う合口味口を出す插嘴耳にたこができる〔同样的话)听腻了,听得耳朵磨出了茧子耳にする听到耳が痛い被人戳到痛处,不忍卒听,刺耳耳を傾ける专心听耳を澄ます注重听,静听耳が遠い耳背鼻が高い高傲鼻につく讨厌鼻にかける(对……)引以为傲舌が回る口齿流利舌を巻く惊奇或佩服的说不出话来歯を食いしばる忍气吞声歯が浮く感觉肉麻,不舒适歯が立たない自己力所不敌頭が上がらない比……矮一头頭を貸す出主意頭にくる生气頭を抱える令人头疼,伤脑筋。

頭が下がる对……佩服首にする炒鱿鱼,解雇首を切る免职,解雇。

首を長くする翘首盼望。

首をひねる迷惑,觉得希奇首が回らない债台高筑首を捻る绞尽脑汁腹を抱える捧腹大笑腹が太い度量大,心胸宽广。

腹を探る刺探对方的想法腹を割る推心置腹。

腹が立つ生气顔を出す露面顏が広い交际广,熟悉的人多。

顏に泤を塗る给脸上抹黑顏を立てる给面子,留面。

大きな顏をする①显出自己了不起的样子。

②做了不好的事却若无其事,面无愧色。

浮かぬ顏をする不开心的样子,阴沉着脸。

胸を躍らせる心情万分激动,满心欢喜胸を打つ打动人心胸をなでおろす放下心来。

手がかかる费事,麻烦。

手にとるよう非常清楚地看到、听到或理解。

手を焼く尝到苦头手を打つ没法手を貸す帮助别人手を抜く潦草从事手が出せない无能为力手が出る出手,着手手が空く闲着手に余る棘手,无法应付手を広げる扩张业务足が出る超出预算,出现赤字。

足が早い①(食物)轻易变质、腐烂②(商品)销路好,卖得快。

日语俗语中日对照知识讲解

日语俗语中日对照知识讲解

日语俗语中日对照马后炮----「後①祭5(歪打正着----「怪我O功名」(垂头丧气—「青菜塩」(光阴似箭——「光阴矢O如》」(cidv^^Oe^L)滴水穿石----「雨疋料石总穿O」(火烧眉毛一「足下広火力匸<」(昙花一现----「朝颜O花一時」(对牛弹琴----「猫広小判」(相恩将仇报----「恩总仇左返丁」(指人总fe疋左力、元好事多磨----「月広群雲(丛云)、花Q」(画蛇添足——「月夜提灯」(O吉久居则安----「住都」(口若悬河----「立疋板広水」(/cTV^^^T)快马加鞭----「駆疗馬忙鞭」(^^9^^^^)脍炙人口——「人口広脍炙丁召」(広力、亡羊补牢----「火事O後O火O用心」(力、uofe^ooo/9ue)微乎其微----「雀O涙」(TTfeO^^^)未雨绸缪----「転斥空先O杖」(笑里藏刀----「笑中広刀fe©」(L^d^^d^^dfe^)四十不惑----「四十^LT惑袒于」(半近八两----「五十歩百歩」(eUo^Q^o^)老而好学----「六十O手習V」(d<U^dOT^^V)百折不回----「七転厂八起吉」(九死一生——「九死一生总得召」(如虎添翼----「鬼広金棒」(指 W力、肚民巧)舍华求实----「花団子」(处肚(◎疋人^)杯水车薪----「焼疗石広水」(祸从口出----「口处災V①門」(半斤八两----「団栗①背比卞」(艺人<、7。

它<5^)一贫如洗----「赤贫洗刁力%如L」(乜吉◎人笳力N^'^L)一星半点----「爪①垢区^」(有备无患----「備元笳料。

求憂V肚L」(对牛弹琴----「猫広小判」(相乙「馬①耳広念仏」(刁求①族族広相人恳未雨绸缪----「転斥空先①杖」(临阵磨枪——「泥棒总捕^K TT縄总綯・」(隔岸观火----「対岸O火灾」(/cV^^O^^V)「川向VO火事」(^fc^^VO^C)一举两得、一箭双雕----「一石二鳥」(Vo^^^^^d)天渊之别、天壤之别----「月七鼈」(O吉七「雲泥O差」(^e^VOW)欲速则不达----「急力"求回料」(V乞力"求求fc料)岁月不待人----「歳月人总待尢于」(八九不离十----「当尢元乂哲遠力、」(力知子莫若父----「子总知召乙h父広如<处無<」(^<)功到自然成----「石①上広哲三年」(相人)英雄出少年----「栴檀处双葉(◎芳L」(乜人疋可望而不可及----「高嶺①花」(百闻不如一见——「百闻o止一見広如力、T」(Q^<^e^vo^e 力、T)宰鸡焉用牛刀----「大根总正宗左切」(疋v乙e总求吉召肚力吨)天无绝人之路----「舍疋召神助疗召神笳◎」(远水救不了近火----「二阶力£目薬」(忙力"、力£^<、、T9)子女不知父母心----「亲O心子知hT」(养子方知父母恩----「子总哲知召亲O恩」(有其父必有其子----「蛙O子O蛙」(聪明反被聪明误----「策士策忙溺n^」(^<L^<^^^n^)丢了西瓜拣芝麻----「火事O後O钉拾V」(^U0feh0<^QdV)一年之计在于春----「一年o計o元旦忙笳©」(v^taeo疗vo力^eteER一叶落知天下秋----「一葉落疋天下①秋总知召」指me力、条条道路通罗马---- 道处口一通丁。

中日歇后语对照

中日歇后语对照

中日歇后语对照1、阿Q挨打--- 忘得快。

阿Qはどつかれても→すぐ忘れる。

2、爱克斯光照人--- 看透了你。

X線で人を照らす→君の心底見え透いている3、八十岁考状元---人老心不老。

80になってなお科挙(かきょ)の試験を受ける→年はとっても気持ちは若い。

4、八仙过海---各显其能。

8仙人【せんにん】(日本では七福神(しちふくじん))が海を渡る→それぞれが腕前を競う5、拔苗助长---好心办坏事。

はやく大きくなれと苗を引っ張って抜いてしまう→恩がかえって仇になる。

よかれと思ってしたことなのに6、班门弄斧---充内行(献丑)。

専門家の前で芸を披露(ひろう)する→釈迦に説法(せっぽう)(=お粗末ながら)7、半路出家---从头学起。

中途【ちゅうと】から出家【しゅっけ】する→頭8、薄冰上走路---提心吊胆。

薄氷の上を歩く→おっかなびっくり。

びくびくもの。

9、背水作战---不留后路。

背水(はいすい)の陣→後がない。

10、闭着眼睛趟河---听天由命。

目を閉じて川を渡る→天命に任せる【てんめいにまかせる】11、病入膏肓不可救药(没法治)。

病【やまい】膏肓【こうこう】に入る→救いようがない。

つける薬がない。

12、菜刀切豆腐---不费劲。

包丁で豆腐を切る→力は要らない。

13、敞开窗子--说亮话。

窓を全開【ひら】して→何もかも率直に話をする。

14、城门失火---殃及池鱼城門【じょうもん】の火事→池の魚がとばっちり。

とばっちり【名】连累,牵连。

(そばにいたりしたために思わぬ災難を受けること。

)交通事故のとばっちりを食って遅刻した。

/由于交通事故的影响而迟到。

とばっちりを受ける。

/受到连累。

15、吃不了---兜着走。

食べきれない→包んで持ってかえる16、出头的钉子---先挨打。

(枪打出头鸟)頭の出た釘→最初に打たれる。

釘【くぎ】【名】钉;钉子(金属・木・竹などの小片の,一方の先端をとがらせたもの。

板や木などを打ちつけたり,物を掛けたりするのに使う)。

歇后语 日文解说

歇后语 日文解说

歇后语(xiēhòuyǔ)/しゃれ言葉
しゃれ言葉の一種;2つの部分からなり,最初がなぞかけに似た部分,後半がなぞ解きに似た部分で,通常は最初の部分だけを言い,後半部分を自然に思いつかせる.
解き方:同音語(発音が近い単語も含む)、反対語、類似語、関連性などつながりから当ててみよう
例1外wài 甥shēng 打d ǎ灯dēng 笼long —照zhào 旧jiù(舅jiù
)(おいがちょうちんをさしかける)とかけて,‘照舅’(おじさんを照らす)と解き,同音の‘照旧’(元どおり,元のまま)の意味を表わす.
意味:元どおり,元のまま
「灯笼」をさしかける関連性(目的)→「照明」
「外甥」の関連相手→「お母さんの弟――おじさん――中国語で舅」→‘照旧’の旧と同音
会話練習:好久不见了,你过得怎么样?/久しぶりですね。

お元気ですか。

外甥打灯笼(,照旧)。

/あまりかわらないね。

(省略)
例2 哑y ǎ巴b ā吃chī黄huáng 莲lián ――有y ǒu 苦k ǔ说shu ō不b ù出chū
意味:口のきけない人が苦い黄蓮を飲み込んでもその苦さを人に告げることができないということです。

哑巴→聾啞者(失礼な言い方)
黄莲→とても苦い漢方薬
例3黄huáng 鼠shǔ狼láng 给gěi 鸡j ī拜bài 年nián -没méi 安ān 好hǎo 心xīn
意味:マンシュウイタチが鶏に新年のあいさつをする—いい考えは抱いていない→)よからぬ考えを持ってにこやかに人に接近する.。

有趣的日语歇后语 (2)中日对照

有趣的日语歇后语 (2)中日对照
棋盘上的卒子 只能进,不能退 将棋の「歩」→ただ前進あるのみ
起重机吊鸡毛 不费吹灰之力 クレーンで鶏の羽毛を吊り上げる→お安いご用
砌墙的砖 后来居上 煉瓦塀の煉瓦→後からのが上にのる
千里送鹅毛 礼轻人意重 千里の道を鵞羽を贈る→高価ではないが気持は十分
前头虎,后头狼 进退两难 前門の虎、後門の狼→進退極まる
滚水煮饺子 你不靠我,我不靠你 煮えたぎった湯で餃子を煮る→互いに寄り合わない(頼りにしない=孤軍奮闘)
过桥拆桥 断了后路(忘了前情) 橋を渡り終えたあとその橋をばらしてしまう→前に受けた人情(恩)を忘れ縁をきってしまう
过年娶媳妇 双喜临门 正月の嫁とり→おめでたが二つ一度にやってきた
海底捞针 往哪儿去找(枉费心机) 海底で針を捜す→何処を捜せというのか(無駄な努力)
火烧屁股 坐不稳 お尻に火がつく→じっとしておれない。落ち着いて座っておれない
机器人谈恋爱 没有感情 ロボットの恋→感情(人情味)なし
机车的头灯 只照别人,不照自己 機関車のヘッドライト→他人だけ照らして自分は照らさない
鸡蛋碰石头 不自量力 卵が石にぶつかる→身の程知らず
甲鱼咬人 死不松口 すっぽんが人にかみつく→くらいついたら死んでも離さない
耗子给猫拜年 拼命讨好(送上门的口福) 鼠が猫に年賀の挨拶→命がけのご機嫌とり(相手の方から飛び込んできたうまい話)
后半夜做美梦 好景不长 夜の明け方にすばらしい夢→長続きしないよい目
花木兰从军 女扮男装 木蘭の従軍→男装の麗人(偽名を使っての代替)
花和尚 念不出真经来 (水滸伝の「魯智深」のような)生臭坊主→まともなお経(腕前→技術)はよめない
老电线杆儿 挂的衔(线)越来越多 古い電柱→掛かっている線(=肩書き)は益々増える

日语歇后语汇总

日语歇后语汇总

对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料电试力卷保相护互装作置用调与试相技互术关,系电,力通根保1据过护生管高产线中工敷资艺设料高技试中术卷资0配不料置仅试技可卷术以要是解求指决,机吊对组顶电在层气进配设行置备继不进电规行保范空护高载高中与中资带资料负料试荷试卷下卷问高总题中体2资2配,料置而试时且卷,可调需保控要障试在各验最类;大管对限路设度习备内题进来到行确位调保。整机在使组管其高路在中敷正资设常料过工试程况卷中下安,与全要过,加度并强工且看作尽护下可关都能于可地管以缩路正小高常故中工障资作高料;中试对资卷于料连继试接电卷管保破口护坏处进范理行围高整,中核或资对者料定对试值某卷,些弯审异扁核常度与高固校中定对资盒图料位纸试置,卷.编保工写护况复层进杂防行设腐自备跨动与接处装地理置线,高弯尤中曲其资半要料径避试标免卷高错调等误试,高方要中案求资,技料编术试写5交、卷重底电保要。气护设管设装备线备置4高敷、调动中设电试作资技气高,料术课中并3试、中件资且卷管包中料拒试路含调试绝验敷线试卷动方设槽技作案技、术,以术管来及架避系等免统多不启项必动方要方式高案,中;为资对解料整决试套高卷启中突动语然过文停程电机中气。高课因中件此资中,料管电试壁力卷薄高电、中气接资设口料备不试进严卷行等保调问护试题装工,置作合调并理试且利技进用术行管,过线要关敷求运设电行技力高术保中。护资线装料缆置试敷做卷设到技原准术则确指:灵导在活。分。对线对于盒于调处差试,动过当保程不护中同装高电置中压高资回中料路资试交料卷叉试技时卷术,调问应试题采技,用术作金是为属指调隔发试板电人进机员行一,隔变需开压要处器在理组事;在前同发掌一生握线内图槽部纸内 故资,障料强时、电,设回需备路要制须进造同行厂时外家切部出断电具习源高题高中电中资源资料,料试线试卷缆卷试敷切验设除报完从告毕而与,采相要用关进高技行中术检资资查料料和试,检卷并测主且处要了理保解。护现装场置设。备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。

从直译和意译角度看歇后语的汉译日

从直译和意译角度看歇后语的汉译日

从直译和意译角度看歇后语的汉译日歇后语是汉语中一种非常普遍的特殊语言形式,它由两个相邻的短语组成,有简洁、具体、暗示性的特点,而且含有丰富的文化内涵。

如“井底之蛙”、“画龙点睛”、“关门捉贼”等,成为人们生活中的风趣秘语和口头禅,用来形容、阐述事物、表达情感,是汉语文化中独具魅力的一种语言形式。

歇后语在译文中可根据其意义和短语涵义的情况进行直译或意译。

直接翻译即以直接翻译短语的词义和句子构成为出发点,逐个翻译歇后语的含义和英语文本中的意义,并尽可能保留原意的幽默和诙谐。

如:1. 鸟语花香(The birds are singing and the flowers are blooming.)直译:The birds are singing and the flowers are fragrant.说明:将英语中的“blooming”直译为“芬芳”,同时把“singing”改为“语”,形成了“鸟语花香”。

意译则更注重保持歇后语幽默和文化内涵的同时,适当地传递其中的意义。

根据语言的特点、语境、习惯等因素,对原文进行改动、替换或添加,以表达最贴切的含义。

如:3. 抛砖引玉(Throw a brick to attract jade)直译: To throw out a brick and get a piece of jade in return.意译: To give an example to arouse more people to contribute better ideas.从上面的例子中我们可以看出,直译与意译各有其适用的场合,翻译难度相差不大。

无论是直译还是意译,它们不仅是语言传承的重要表现,也是文化的独特呈现。

翻译歇后语需要对源语和目标语的文化背景、语言要求、语料库进行透彻的研究,以达到最佳翻译效果,并使读者能够了解和欣赏中西文化的不同之处。

中日对照经典歇后语

中日对照经典歇后语

中日对照经典歇后语前文后文かけことば⇒こころ牵牛花当喇叭吹不响朝顔の花をラッパ変わりに⇒(ほらを)吹いても鳴らぬ。

誰も言う事を聞かない前脚不离后脚紧挨(密切) 前足は後ろ足と離れない⇒きっちりくっ付いている前晌栽树,后晌歇凉没那么快当朝に木を植えて午後その木陰で涼もうとする⇒早計すぎる浅碟子盛水一眼看到底平らな皿に水を入れる⇒一目で底まで見え見え浅滩行船进退两难浅瀬に船を航行させる⇒前へも後ろへも中々進まぬ枪子儿卡壳打不响弾丸の薬莢が弾倉につまる⇒打てない。

事が始まらぬ枪打出头鸟第一个先倒霉最初に頭を出した鳥は撃たれる⇒言い出しっぺは損をする强盗抓小偷贼喊捉贼強盗が泥棒を捕らえる⇒悪人が悪人呼ばわりする强龙斗猛虎你死我活(都是好汉)竜と虎の闘い⇒生きるか死ぬか。

両雄並び立たず强将手下无弱兵师高弟子强強将のもとに弱卒なし⇒先生が立派なら弟子も当然墙里的柱子光出力,不露面(暗中出力)壁の中の柱⇒表に出ずに尽力する(縁の下の力持ち)巧媳妇难做无米之炊巧みで利口な嫁⇒ない袖は振れぬ俏大姐的发髻输(梳)得光光的粋な娘さんの結った髪⇒ぴかぴか(=すってんてん)青石板上刷石灰一清(青)二白青石の板の上に石灰を塗る⇒明々白々。

清廉潔白清水煮豆腐淡而无味豆腐の水煮⇒まったく味気なし清晨吃晌饭早哩朝っぱらに昼食をとる⇒早すぎる。

慌てるな晴天打雨伞多此一举晴れているのに傘をさす⇒余計なこと。

一つ余分请修锁的补锅找错人啦鍵やさんに鍋修理させる⇒見当違い。

相手を間違える请客不做菜空头人情客を招いてご馳走しない⇒うわべの情。

人情の空手形蚯蚓的孩子土生土长ミミズの子供⇒地元の育ち。

泥臭さ十二分娶了媳妇不要娘忘恩负义嫁を貰って母親を捨てる⇒恩知らず娶媳妇嫁女儿来一个走一个嫁をとって娘を嫁にやる⇒プラス・マイナスでゼロ去了咳嗽添了喘毛病不少咳はなくなったが喘息がでてきた⇒故障百出。

問題ばかり日里点灯笼白费蜡昼間に提灯を点す⇒無駄遣い绒毛鸭子初下河一切从头学起雛のアヒルが始めて川に出る⇒すべて始めから学び始める。

中国谚语中日文对照

中国谚语中日文对照

中国谚语中日文对照2007年02月12日星期一下午 08:45あ) - - - - - - - - - - - -相手のない喧噖はできぬ一個碗不鴔,乮個碗叮当 1 悪妻は百年の不作娶了懶嫁媎,竑了一輩子 2足下に火がつく火焼眉毛 3頭雔して尻雔さず藏頭露尾 4彼方立てればこちらが立たぬ顧此失彼 5案ずるより生むが易い車到山前必有路 6(い) - - - - - - - - - - - -行きはよいよい帰りはこわい上山容易下山難 7意を得ず意を用いる専心致志 8井の中の蛙大海を知らず井底之蛙不知大海 9石の上にも三年功到自然成 10医者と味噌は古いほどよい醫不三世不服其薬 11一か八か孤注一攕 12一難去ってまた一難一波未平一波又起 13一蓮托生一朝天子一朝臣 14一日千秋一日三秋 15一年の計は元旦にあり一年之計在于春 16一塵も染まず香り骨に到る一塵不染 17一文惜しみの百失い因小失大 18一挙乮得一挙乮得 19一髪千鈞を引く千鈞一髪 20命あっての物穘好死不加癩活着 21唗に備わるのみ瀍竿充数 22(う) - - - - - - - - - - - -上には上がある能人頭上有能人 23上を下への大さわぎ鶏犬不寧 24牛に対して琴を弾ず對牛弾琴 25後髪を引かれる恋恋不舎 26梁の塵を動かす余音繞梁 27鵼のまねをする烏東施效颽 28褃には褃がある話中有話 29噂をすれば影がさす説着曹操,曹操就到 30(え) - - - - - - - - - - - -英雄色を好む英雄難過美人関 31蝦で鯛を釣る金釣蝦米釣鯉魚 32(お) - - - - - - - - - - - -大飈呂敷を広げる大吹特吹 33傍目八目當事者迷,傍觪者清 34男子の一言金鉄の如し君子一言,駟駌難追 35鬼の目にも涙頱石也会點頭 36おぶえば抱かりよう得寸適尺 37觝の心子知らず子女不知父母心 38及ばぬ鯉の滝のばり癩蛤蟆想吃天鵽肉 39恩を仇で返す恩將仇報 40(か) - - - - - - - - - - - -雔すことは琭われる欲蓋彌彰 41駆けつけ三杯遷到羛三杯 42駆け駌に鞭快駌加鞭 43舙薪噇胆舙薪噇胆 44火中の栗を拾う火中取栗 45河童に水練班閠弄斧 46隔靴掻痒隔靴掻痒 47金の切れ目が縡の切れ目鋏断情也断 48株を守りて兎を待つ守株待兎 49下問を恥じず不恥下問 50画竜点睛画龍点睛 51可愛いい子には旅をさせよ棍棒出孝子,嬌餬杵逆兒 52 巻を開けば益あり開巻有益 53汗駌の労汗駌功労 54堪忍袋の緒が切れる忍無可忍 55(き) - - - - - - - - - - - -急行列車で花見をする走駌看花 56九死に一生を得る九死一生 57九仞の功を一簣に欠く功虧一簣 58今日は今日,明日は明日今朝有洒,今朝醗 59(く) - - - - - - - - - - - -臭いものには蓋をする頂飈臭四十里 60腐っても鯛痩死的駱駝比駌大 61苦しい時の神だのみ平時不焼香,急来抱佛脚 62群盲象を撫でる瞎子摸象 63(け) - - - - - - - - - - - -怪我の功名歪打正着 64捲土重来捲土重来 65喧噖乮成敗有理五八、无理四十 66健康は富た勝る健康勝于財富 67(こ) - - - - - - - - - - - -後悔先に立たず后悔莫及 68郷に入れば郷に従え入郷随俗 69五十歩百歩五十歩笑百歩 70小粒でも山椒秤錸儿小,坮千斤 71胡椒の丸呑み?(囗+勿)?(囗+侖)呑棗 72この父にしてこの子あり有其父必有其子 73恐いもの知らず眼空四海 74(さ) - - - - - - - - - - - -洒榦まって乱となる酒能乱性 75砂上に楼閣を篵く空中楼閣 76触らぬ神に崇りなし多一事不如少一事 77三人寄れば文殊の知恵三個臭皮匠勝如謙葛亮 78三十六計逃ぐるにしかず三十六計走為上策 79山上に坐して相つつ虎の倒れるを待つ坐山觀虎斗 80三顧の礼三顧茅廬 81(し) - - - - - - - - - - - -自画自賛自畫自賛 82鷸鴅の争い漮夫の利となる鷸蚌相争,漮翁得利 83自榠自得自榠自得 84地獄の沙汰も金次第鋏能通神 85自作自受自作自受 86自吹自鼓自吹自擂 87十人十色十個人十様性 88朱に交われば赤くなる近朱者赤近墨者?89十年一日面壁十年 90心血を注ぐ噄心瀝血 91人事を尽くして天命を待つ来時順飈去時逆飈 92(す) - - - - - - - - - - - -好きこそ物の上手なれ好者能精 93住めば都久居則安 94(せ) - - - - - - - - - - - -背に腹は搎えられぬ吃菩着菩薩竈里無柴焼菩薩 95急いては事を仕損じる忙中山出錯 96青雲の士蟻の天上飛黄騰達 97雪中に炭を送る雪中送炭 98(そ) - - - - - - - - - - - -袖振れ吅うも他生の縡萍水相逢、事有縡 99備えあれば憂いなし有備无患 100そば杖を食う城閠失火,殃及池魚 101損をして得を取る因禍得福 102損せぬ者にもうけなし吃虧時節便宜在 103(た) - - - - - - - - - - - -大公望の魚釣では釣られたい者がはりにかかる太公釣魚願者上鈎 104 泰山土壌をゆずらず泰山不讓土壌 105多芸は無芸祥祥通祥祥松 106出すことは舌でも嫌い一根汗毛也不抜 107畳の上の水練紙上談兵 108棚からばた餅天上掉下饂餅来 109他人の飯には骨がある 110旅は道遙れ世は情け行要好伴住要好雘(ち) - - - - - - - - - - - -血で血を洗う骨肉相残 112中流の砥柱中流砥柱 113忠勤を抽んでいる鞠躬眒萃 114朝三暮四の営み朝三暮四 115(つ) - - - - - - - - - - - -月とすっぽん天壤之別 116月夜に提灯画蛇添足 117鷔は千年,亀は万年千年鷔萬年亀 118(て) - - - - - - - - - - - -貞女乮夫に見えず烈女不事二夫 119手柄はし勝八仙過海 120敵は本能寺にあり酵翁之意不在洒 121適材適所人得其位位得其人 122鉄は熟いうちに打て趁熱打鐡 123鉄杵を磨く磨杵成針 124手の舞い足の踏むところを知らず手舞足蹈 125手の褃を返すよう翻手為雲復手為雨 126手前みそを乲ぺる老王賣瓜自賣自夸 127(と) - - - - - - - - - - - -同病相憐れむ同病相憐 128読書百遍義自ずから見る書讀百遍其義自見 129毒食わば皿まで一不做二不休 130虎の威を借る狐狐假虎威 131虎の尾を踏む老虎屁股摸不得 132泥棒を捕えて縤をなう舝陣磨槍 133(な) - - - - - - - - - - - -名あり実なし叶公好龍、葉公好龍 134ない袖は振れぬ巧媎難為無米之炊 135閘いものには巻かれろ?(月+各)膊紐不過大腿 136 鴔く猫は鼠をとらぬ好叫的猫不捕鼠 137怠け者の節句僷き日里閑游夜里磨油 138習うより憈れよ熱能生巧 139(に) - - - - - - - - - - - -憎い憎いは可愛いいのうち打是疼羠是愛 140二兎を追う者は一兎をも得ず逐二兔者不得其一 141 二の足を踏む犹豫不泀 142二番煎じ搎湯不搎薬 143人間元来無一文生不帯来死不帯去 144(ぬ) - - - - - - - - - - - -盗人たけだけしい俸白劫 145(ね) - - - - - - - - - - - -願ったり叶ったり求之不得 146猫に鰹節小鶏交托黄鼠狼 147寝た子を起こす挑抜是非,唯恐不乱 148寝耳に水晴天霹靭 149(の) - - - - - - - - - - - -能ある鷹は爪をかくす真人不露像,露像不真人 150(は) - - - - - - - - - - - -背水の陣背水一戦 151盃中の蛇影疑心暗鬼を生ず杯弓蛇影 152化けの皮を琭わす原形畢露 153八方ふさがり四面楚歌 154八方破れ破綻百出 155誾上手の仕事下手能説曾道不曾干 156鼻先であしらう待理不理 157早いもの勝ち捷足先登 158(ひ) - - - - - - - - - - - -火を見るより明らか洞若觪火 159火に油をそそぐ火上澆油 160人を見て法を説け見人説人話見鬼説鬼話 161人には添うてみよ,駌には仱盲皮撙?駌好坏騮着看友好坏交着?(目+焦) 162 人は一代名は末代人生一代名垂千古 163人のふり見て我がふり直せ看看別人照照自己 164人は見かけによらぬもの人不可貌相 165ひとつ穴のむじな一丘之貉 166独り相撲を取る唱獨脚戯 167瓢箪から駒が出る戯言成事実 168百尺竿頭一歩を適む百尺竿頭更適一歩 169百歩楊を穿つ百歩穿楊 170貧すれば鈍す人竑志短 171(ふ) - - - - - - - - - - - -袋の鼠瓮中之鼈 172步士は食わねど高損枝士不飲盗泉之水 173夫唱媎随夫唱媎随 174豚に真珠投珠以豕 175二股膏薬墻頭草乮邊倒 176舟に刻みて剣を求む刻舟求剣 177故きを温ねて新しきを知る温故而知新 178付和雷同随聲附吅 179踏んだり蹴ったり禍不單行 180(へ) - - - - - - - - - - - -平気の平佐満不在乎 181平身低頭低三下四 182臍が茶を沸かす捧腹大笑 183便便たる太鼓腹大腹便便 184(ほ) - - - - - - - - - - - -亡羊補牢亡羊補牢 185望塵莫及望塵莫及 186鵬万里を駈ける鵬程萬里 187仏造って魂人れず畫龍不點睛 188(ま) - - - - - - - - - - - -駌子にも衣装人是衣裳駌是鞍 189枕を高くしてねる高枕無憂 190負けるが勝ち吃小虧占大便宜 191待つ身は閘い等船難到 192ままにならぬが浮世の常不如意事常八九 193 (み) - - - - - - - - - - - -身知らずの口たたき大言不憁 194水は舟を載せまた舟を覆す水可浮舟水可覆舟 195 水清ければ魚棲まず水清不餬魚 196味噌をつける出洋相 197三日坊主三天打魚二天晒网 198見ぬこときよし眼不見為浄 199耳を掩うて鈴を盗む掩耳盗鈴 200(む) - - - - - - - - - - - -六日の菖蒲十日の菊過后媒人秋后扇 201向う所敵なし所向無敵 202矛盾の説自相矛盾 203(め) - - - - - - - - - - - -目約鼻約を笑う老鴉笑猪黑 204盲の垣覗き瞎子上山看景致 205盲に提灯瞎子點燈白賛蝋 206目の上たんこぶ眼中釘肉中刺 207目鼻がつかぬ八字没一?(手偏+敝) 208(も) - - - - - - - - - - - -餅は餅屋犬守夜,鶏司晨 209もとの鞘に収まる言帰于好 210物は宜しき所あり材は施す所あり物眒其用 211 閠前市をなす閠庭若市 212閠前雀羅を張る閠可羅雀 213(や) - - - - - - - - - - - -焼け踖の釘拾い焼掉房子?(手偏+僱)釘 214やけのやんばち自暴自弃 215焼石に水杯水車薪 216薮から棒突如其来 217薮をつついて蛇を出す打草驚蛇 218薮医者の手柄話夸嘴的大夫没好葯 219病を護りて医を忌む謒疾忌醫 220病は気から病打心上起 221闇で鉄砲無的放矢 222(ゆ) - - - - - - - - - - - -行きがけの駄賣順手牽羊 223油断は不覚のもとい虎落平陽被狗欺 224(よ) - - - - - - - - - - - -よく泳ぐ者は水に溺れる淹死的還是会水的 225欲は身を失う人為財死鴅為食亡 226欲に底なし欲壑難填 227嫁もらえば觝を見よ賗駌看母 228弱り目に崇り目牆倒腥送?229(ら) - - - - - - - - - - - -榮あれば苦あり,苦あれば榮あり榮榦生悲苦眒甘来 230 落花情あれども流水意なし落花有意流水無情 231 (り) - - - - - - - - - - - -力争上游力争上游 232舝檆応変随檆應變 233(る) - - - - - - - - - - - -累卵の危うき累卵之危 234(れ) - - - - - - - - - - - -礼は往来を尚ぶ秠尚往来 235(ろ) - - - - - - - - - - - -老駌,道を知る老駌譺途 236(わ) - - - - - - - - - - - -苦い時の苦労は賗うてもせよ寧吃少年苦不受老来貧 237 我も我も争先恐后 238禍を転じて福となす辒禍為福 239割れ鍋にとじ蓋破磨配跛骽 240。

[VIP专享]日语歇后语汇总

[VIP专享]日语歇后语汇总

(1)谐音类(2)喻事类(3)喻物类(4)故事类(1)1.开封到洛阳古都(咕嘟)古都(咕嘟) 開封から洛陽→ことこと。

ぐつぐつ(擬声語)2.老电线杆儿挂的衔(线)越来越多古い電柱→掛かっている線(=肩書き)は益々増える3.如来心肠弥陀面一生(身)慈悲如来の心根、阿弥陀の顔⇒何事もすべて慈悲の心4.俏大姐的发髻输(梳)得光光的粋な娘さんの結った髪⇒ぴかぴか(=すってんてん)5.青石板上刷石灰一清(青)二白青石の板の上に石灰を塗る⇒明々白々。

清廉潔白6.十五的月亮好圆(缘) 十五夜のお月さん⇒とっても丸い(=良縁)7. 一二三五六没事(四)1235⇒事(=四)なし(語呂合せ)(2)1.三九天卖凉粉不识时务真冬にところてん売り⇒時世・時節をわきまえぬ2.上天摘星星异想天开空に上がって星をとる⇒とんでもない考え3.水底捞月一场空水底の月をすくおうとする⇒すべて空しい。

無駄骨折り4.水里煮石头一辈子熟不了水で石ころを煮る⇒一生煮上がらぬ(馴染めぬ)5.顺水推舟不费力流れに従い船を押してやる⇒苦労せずにやれる6.说书的开了本言归正传講釈師が書物を開く⇒閑話休題。

本題に戻る7.孙猴子落在如来佛手心里跳不出去孫悟空が如来の掌に落ち込む⇒飛び出せない。

抜け出せぬ8.铁树开花千载难逢(不结果) 鉄の木に花が咲く⇒滅多にないこと。

実は結ばぬ9.温度表放进热水里直线上升寒暖計を湯につける⇒一気に上昇する10.只要工夫深铁杵磨成针時間をかけて努力さえすれば⇒鉄の杵でも針に研ぎあがる。

精神一到何事かならざらん11. 巴掌穿鞋行不通手の平で靴をはく→通らない→実行できない12.滚水煮饺子你不靠我,我不靠你煮えたぎった湯で餃子を煮る→互いに寄り合わない(頼りにしない=孤軍奮闘)13.过桥拆桥断了后路(忘了前情) 橋を渡り終えたあとその橋をばらしてしまう→前に受けた人情(恩)を忘れ縁をきってしまう14.过年娶媳妇双喜临门正月の嫁とり→おめでたが二つ一度にやってきた15.海底捞针往哪儿去找(枉费心机) 海底で針を捜す→何処を捜せというのか(無駄な努力)16.耗子给猫拜年拼命讨好(送上门的口福) 鼠が猫に年賀の挨拶→命がけのご機嫌とり(相手の方から飛び込んできたうまい話)17.后半夜做美梦好景不长夜の明け方にすばらしい夢→長続きしないよい目18.火上浇油越烧越旺火に油を注ぐ→ますます燃え盛る19.火烧眉毛且顾眼前(迫在眉睫) 火が眉毛を焼く→焦眉之急(目先の事しか考えられない)20.火烧屁股坐不稳お尻に火がつく→じっとしておれない。

中文歇后语的日语表述方式

中文歇后语的日语表述方式
巴掌穿鞋 行不通 手の平で靴をはく→通らない→実行できない
拔苗助长 好心办坏事 はやく大きくなれと苗を引っ張って抜いてしまう→恩がかえって仇になる。よかれと思ってしたこなのに
霸王别姬 无可奈何 覇王?虞美人との別離→いかんともなしがたし
班门弄斧 充内行(=献丑) 専門家の前で芸を披露する→釈迦に説法(=お粗末ながら)
半路出家 从头学起 中途から出家する→頭(剃髪)から勉強する
薄冰上走路 提心吊胆 薄氷の上を歩く→おっかなびっくり。びくびくもの
背水作战 不留后路 背水の陣→後がない
闭着眼睛趟河 听天由命 目を閉じて川を渡る→運を天にまかせる
病入膏肓 不可救药(没法治) 病膏肓に入る→救いようがない。つける薬がない
泥菩萨过河 自身难保 泥の菩薩が川を渡る→(本来人を助けるのが身上だが)自分の身さえ危うい
逆水行舟 不进则退 流れに逆らって船を進める→進まなければ後退あるのみ
牛郎会织女 一年一次 牽牛と織姫の出会い→一年に一度の出会い
迫击跑打蚊子 小题大作 迫撃砲で蚊を砲撃する→一寸したことに大騒ぎする。針小棒大
借花献佛 顺水人情 人様の花で供養する→他人のふんどしで相撲をとる
进了港的船 遇不到什么风浪 入港した船舶→大した風波には会わない(もう後は大丈夫)
开封到洛阳 古都(咕嘟)古都(咕嘟) 開封から洛陽→ことこと。ぐつぐつ(擬声語)
看病的先生 不请不来 往診の先生→お願いしなければ来てくれない
皮球挨锥子 泄了气 ゴム毬が錐にやられる→気が抜けてぺちゃんこになる(やる気を失う)
剖腹藏珍珠 爱财不爱命 お腹を切って真珠を隠す→財産が命より大切
棋盘上的英雄 纸上谈兵 碁盤上の英雄→机上の空論。畳の上の水練

中日谚语对比

中日谚语对比

中日谚语对比以下是为您生成的二十条主题为“中日谚语对比”的内容:1. “一石二鸟”VS“一鷹二兎を狙う” 咱中国说“一石二鸟”,就是扔一块石头打下两只鸟,多划算!日本说“一鷹二兎を狙う”,意思差不多呀。

这不就像我们玩游戏,一下子完成两个任务,爽歪歪!难道这不是智慧的相通之处?例子:我在准备考试的时候,一边复习知识点,一边做练习题,这不就是一石二鸟嘛。

2. “趁热打铁”VS“鉄は熱いうちに打て” 中国有“趁热打铁”,日本是“鉄は熱いうちに打て”,都是说抓住时机赶紧行动。

哎呀,就像刚出炉的蛋糕,得赶紧吃才香,晚了可就没那滋味啦!这难道不是大家都懂的道理?例子:有个好项目出现,我朋友马上行动,真是趁热打铁,很快就有了不错的成果。

3. “亡羊补牢,犹未晚矣”VS“羊を失ってから牢を直す” 咱们知道“亡羊补牢,犹未晚矣”,日本也有“羊を失ってから牢を直す”。

就好比你丢了东西,赶紧去找回来,总还有希望,不是吗?例子:我之前忘记做作业,后来赶紧补上,这也算亡羊补牢吧。

4. “画蛇添足”VS“蛇足を加える” 中国讲“画蛇添足”,日本说“蛇足を加える”,都是说做多余的事反而不好。

这就像给漂亮的裙子缝上不搭的补丁,多难看呀!难道不是自找麻烦?例子:他写作文的时候,非要加一些无关的内容,简直是画蛇添足。

5. “偷鸡不成蚀把米”VS“鶏を盗むつもりが米を損する” 咱常说“偷鸡不成蚀把米”,日本是“鶏を盗むつもりが米を損する”。

这不就像想占便宜没占到,还亏了,多倒霉哟!你说是不是?例子:有个人想走捷径赚钱,结果被骗了不少钱,真是偷鸡不成蚀把米。

6. “塞翁失马,焉知非福”VS“塞翁が馬” 中国有“塞翁失马,焉知非福”,日本是“塞翁が馬”。

就像有时候你觉得倒霉,说不定后面有好事等着你呢!这不是很神奇吗?例子:我没考上理想的学校,结果在现在的学校遇到了特别好的老师和朋友,可不就是塞翁失马,焉知非福。

7. “不打不相识”VS“喧嘩して仲良くなる” 中国说“不打不相识”,日本讲“喧嘩して仲良くなる”。

中日歇后语

中日歇后语

马后炮 ----「後の祭り」(あとのまつり)歪打正着----「怪我の功名」(けがのこうみょう)垂头丧气----「青菜に塩」(あおなにしお)光阴似箭----「光阴矢の如し」(こういんやのごとし)滴水穿石----「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)火烧眉毛----「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)昙花一现----「朝颜の花一時」(あさがおのはないちじ)对牛弹琴----「猫に小判」(ねこにこばん)恩将仇报----「恩を仇で返す」(おんをあだでかえす)好事多磨----「月に群雲(丛云)、花に」(つきにむらくも、はなにかぜ)画蛇添足----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)久居则安----「住めば都」(すめばみやこ)口若悬河----「立て板に水」(たていたにみず)快马加鞭----「駆け馬に鞭」(かけうまにむち)脍炙人口----「人口に脍炙する」(じんこうにかいしゃする)亡羊补牢----「火事の後の火の用心」(かじのあとのひのようじん)微乎其微----「雀の涙」(すずめのなみだ)未雨绸缪----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)笑里藏刀----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)四十不惑----「四十にして惑わず」(しじゅうにしてまどわず)半近八两----「五十歩百歩」(ごじっぽひゃっぽ)老而好学----「六十の手習い」(ろくじゅうのてならい)百折不回----「七転び八起き」(ななころびやおき)九死一生----「九死に一生を得る」(きゅうしにいっしょうをえる)如虎添翼----「鬼に金棒」(おににかなぼう)舍华求实----「花より団子」(はなよりだんご)杯水车薪----「焼け石に水」(やけいしにみず)祸从口出----「口は災いの門」(くちはわざわいのかど)半斤八两----「団栗の背比べ」(どんぐりのせくらべ)一贫如洗----「赤贫洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)一星半点----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)有备无患----「備えあれば憂いなし」(そなえあればうれいなし)对牛弹琴----「猫に小判」(ねこにこばん)「馬の耳に念仏」(うまのみみにねんぶつ)未雨绸缪----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)临阵磨枪----「泥棒を捕らえてて縄を綯う」(どろぼうをとらえてなわをなう)隔岸观火----「対岸の火灾」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)一举两得、一箭双雕----「一石二鳥」(いっせきにちょう)天渊之别、天壤之别----「月と鼈」(つきとすっぽん)「雲泥の差」(うんでいのさ)欲速则不达----「急がば回れ」(いそがばまわれ)岁月不待人----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)八九不离十----「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)知子莫若父----「子を知ること父に如くは無く」(こをしることちちにしくはなく)功到自然成----「石の上にも三年」(いしのうえにもさんねん)英雄出少年----「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)可望而不可及----「高嶺の花」(たかねのはな)百闻不如一见----「百闻は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)宰鸡焉用牛刀----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)天无绝人之路----「舍てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)远水救不了近火----「二阶から目薬」(にかいからめぐすり)子女不知父母心----「亲の心子知らず」(おやのこころこしらず)养子方知父母恩----「子をもって知る亲の恩」(こをもってしるおやのおん)有其父必有其子----「蛙の子は蛙」(かえるのこはかえる)聪明反被聪明误----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)丢了西瓜拣芝麻----「火事の後の钉拾い」(かじのあとのくぎひろい)一年之计在于春----「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)一叶落知天下秋----「一葉落ちて天下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる)条条道路通罗马----「すべての道はローマに通す。

中日对照歇后语

中日对照歇后语

牵牛花当喇叭吹不响<朝顔の花をラッパ変わりに>⇒(ほらを)吹いても鳴らぬ。

誰も言う事を聞かない前脚不离后脚紧挨(密切) <前足は後ろ足と離れない>⇒きっちりくっ付いている前晌栽树,后晌歇凉没那么快当<朝に木を植えて午後その木陰で涼もうとする>⇒早計すぎる浅碟子盛水一眼看到底<平らな皿に水を入れる)>⇒一目で底まで見え見え浅滩行船进退两难<浅瀬に船を航行させる>⇒前へも後ろへも中々進まぬ枪子儿卡壳打不响<弾丸の薬莢が弾倉につまる>⇒打てない。

事が始まらぬ枪打出头鸟第一个先倒霉<最初に頭を出した鳥は撃たれる>⇒言い出しっぺは損をする强盗抓小偷贼喊捉贼<強盗が泥棒を捕らえる>⇒悪人が悪人呼ばわりする强龙斗猛虎你死我活(都是好汉)<竜と虎の闘い>⇒生きるか死ぬか。

両雄並び立たず强将手下无弱兵师高弟子强強<将のもとに弱卒なし>⇒先生が立派なら弟子も当然墙里的柱子光出力,不露面(暗中出力)<壁の中の柱>⇒表に出ずに尽力する(縁の下の力持ち)巧媳妇难做无米之炊<巧みで利口な嫁>⇒ない袖は振れぬ俏大姐的发髻输(梳)得光光的<粋な娘さんの結った髪>⇒ぴかぴか(=すってんてん)青石板上刷石灰一清(青)二白<青石の板の上に石灰を塗る>⇒明々白々。

清廉潔白清水煮豆腐淡而无味<豆腐の水煮>⇒まったく味気なし清晨吃晌饭早哩<朝っぱらに昼食をとる>⇒早すぎる。

慌てるな晴天打雨伞多此一举<晴れているのに傘をさす>⇒余計なこと。

一つ余分请修锁的补锅找错人啦<鍵やさんに鍋修理させる>⇒見当違い。

相手を間違える请客不做菜空头人情<客を招いてご馳走しない>⇒うわべの情。

人情の空手形蚯蚓的孩子土生土长<ミミズの子供>⇒地元の育ち。

泥臭さ十二分娶了媳妇不要娘忘恩负义<嫁を貰って母親を捨てる>⇒恩知らず娶媳妇嫁女儿来一个走一个<嫁をとって娘を嫁にやる>⇒プラス・マイナスでゼロ去了咳嗽添了喘毛病不少<咳はなくなったが喘息がでてきた>⇒故障百出。

日中歇后语对照

日中歇后语对照

うわさをすれぱ影(かげ)说曹操曹操到犬猿(けいえん)の仲(なか)水火不容仲(なか)を裂(さ)く挑拨离间猿(さる)も木(き)から落(お)ちる智者千虑必有一失失败(しっぱぃ)は成功(せいこう)の元(もと)失败乃成功之母ころぱぬ先(さき)の杖(つえ)一本万利明日は明日の风が吹く明天吹明天的风恶事千里を走る(あくじせんりをはしる)好事不出门,恶事传千里秋叶山から火事(あきばやまからかじ)大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人石に花关く(いしにはなさく)太阳打西边出来了会うは别れの始め天下没不散的宴席狐の嫁入り下太阳雨あちらを立てればこちらが立たぬ顾此失彼后足で砂をかける过河拆桥雨降って地固まる不打不成交案ずるより生むがやすし车到山前必有路一难去ってまた一难一波未平,一波又起上には上がある天外有天帯に短したすきに长し高不成低不就鬼に金棒如虎添翼胜てば官军、负ければ贼军成者王侯,败者寇壁に耳あり、障子に目あり隔墙有耳堪忍袋の绪が切れる忍无可忍闻くは一时の耻、闻かぬは一生の耻苦あれば楽あり苦尽甘来口は灾いのもと祸从口出先んずれば人を制す先下手为强,后下手遭殃鲭を読む打马虎眼釈迦に说法班门弄斧重箱の隅をつつく吹毛求疵知らぬが仏眼不见,心不烦人事を尽くして天命を待つ谋事在人,成事在天/尽人事,听天命ただより高いものはない吃人家的嘴短,拿人家的手短/天下没有白吃的午餐旅は道连れ世は情け行要好伴,住要好邻玉に瑕美中不足短気は损気急性子吃亏手も足もでない一筹莫展手を换え品を换え千方百计时は金なり一寸光阴一寸金毒くらわば皿まで一不做,二不休隣の花は赤い家花不如野花香途方に暮れる束手无策取り越し苦労をする杞人忧天无い袖は振れない巧妇难为无米之炊泣くこと地头には胜てぬ秀才遇上兵,有理说不清情けは人のためならず与人方便自己方便なしのつぶて石沈大海生木を裂く棒打鸳鸯习うより惯れろ熟能生巧二の舞を踏む重蹈覆辙二番せんじ换汤不换药濡れ手に粟不劳而获愿ったり叶ったり求之不得寝耳に水晴天霹雳能ある鹰は爪を隠す真人不漏像,漏像不真人箸にも棒にもかからない软硬不吃歯衣を着せぬ直言不讳人には添うてみよ、马には乗ってみよ路遥知马力,日久见人心火のないところに烟は立たない无风不起浪瓢箪から驹弄假成真骨折り损のくたびれもうけ费力不讨好身から出た锖自作自受三つ子の魂百まで三岁看到老目には目を、歯に歯を以牙还牙,以眼还眼目から鳞がおちる顿开茅塞/恍然大悟焼け石に水杯水车薪やけっぱち自暴自弃安かろう、悪かろう便宜无好货,好货不便宜安物买いの銭失い贪小便宜吃大亏行きがけの駄赁顺手牵羊寄らば大树の阴背靠大树好乘凉楽にあって苦を思え饱时莫忘饥时难引自/f?kz=337524371悪事千里を走る好事不出门,恶事传千里悪銭身に付かず不义之财攒不住明日は明日の風が吹く明天将刮明天的风。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中日对照经典歇后语前文后文かけことば⇒こころ牵牛花当喇叭吹不响朝顔の花をラッパ変わりに⇒(ほらを)吹いても鳴らぬ。

誰も言う事を聞かない前脚不离后脚紧挨(密切) 前足は後ろ足と離れない⇒きっちりくっ付いている前晌栽树,后晌歇凉没那么快当朝に木を植えて午後その木陰で涼もうとする⇒早計すぎる浅碟子盛水一眼看到底平らな皿に水を入れる⇒一目で底まで見え見え浅滩行船进退两难浅瀬に船を航行させる⇒前へも後ろへも中々進まぬ枪子儿卡壳打不响弾丸の薬莢が弾倉につまる⇒打てない。

事が始まらぬ枪打出头鸟第一个先倒霉最初に頭を出した鳥は撃たれる⇒言い出しっぺは損をする强盗抓小偷贼喊捉贼強盗が泥棒を捕らえる⇒悪人が悪人呼ばわりする强龙斗猛虎你死我活(都是好汉)竜と虎の闘い⇒生きるか死ぬか。

両雄並び立たず强将手下无弱兵师高弟子强強将のもとに弱卒なし⇒先生が立派なら弟子も当然墙里的柱子光出力,不露面(暗中出力)壁の中の柱⇒表に出ずに尽力する(縁の下の力持ち)巧媳妇难做无米之炊巧みで利口な嫁⇒ない袖は振れぬ俏大姐的发髻输(梳)得光光的粋な娘さんの結った髪⇒ぴかぴか(=すってんてん)青石板上刷石灰一清(青)二白青石の板の上に石灰を塗る⇒明々白々。

清廉潔白清水煮豆腐淡而无味豆腐の水煮⇒まったく味気なし清晨吃晌饭早哩朝っぱらに昼食をとる⇒早すぎる。

慌てるな晴天打雨伞多此一举晴れているのに傘をさす⇒余計なこと。

一つ余分请修锁的补锅找错人啦鍵やさんに鍋修理させる⇒見当違い。

相手を間違える请客不做菜空头人情客を招いてご馳走しない⇒うわべの情。

人情の空手形蚯蚓的孩子土生土长ミミズの子供⇒地元の育ち。

泥臭さ十二分娶了媳妇不要娘忘恩负义嫁を貰って母親を捨てる⇒恩知らず娶媳妇嫁女儿来一个走一个嫁をとって娘を嫁にやる⇒プラス・マイナスでゼロ去了咳嗽添了喘毛病不少咳はなくなったが喘息がでてきた⇒故障百出。

問題ばかり日里点灯笼白费蜡昼間に提灯を点す⇒無駄遣い绒毛鸭子初下河一切从头学起雛のアヒルが始めて川に出る⇒すべて始めから学び始める。

初心者。

新参者如来心肠弥陀面一生(身)慈悲如来の心根、阿弥陀の顔⇒何事もすべて慈悲の心如来佛打嚏喷非同小可如来のくしゃみ⇒ただ事にあらず。

由々しき事如临深渊,如履薄冰战战兢兢深淵に赴き、薄氷を踏むが如し⇒戦々恐々。

おっかなびっくり撒手的气球无牵无挂手から離れた風船⇒何の気兼ねもこだわりもない三分面粉加七分水十分糊涂饂飩粉三分に水七分⇒十分どろどろ(=間抜け)三伏天的凉风来的是时候土用の涼風⇒待ってました三九天卖凉粉不识时务真冬にところてん売り⇒時世・時節をわきまえぬ三个臭皮匠顶个诸葛亮三人寄れば⇒文殊の知恵三加二减五等于零三プラス二マイナス五⇒結局はゼロ。

もとの木阿弥三岁娃娃贴对联不知上下三才の子供が対の短冊貼り⇒上下の区別もわからない杀鸡取旦只顾当前利益鶏を殺して卵を取り出す⇒目先の利益優先杀鸡用牛刀小题大作鶏料理に牛刀を使う⇒些細なことを大げさに砂锅捣蒜一锤子买卖土鍋で大蒜をたたきつぶす⇒一発勝負の商売筛子当水桶漏洞百出ふるいを水桶にする⇒穴だらけ。

手落ちばかり上天摘星星异想天开空に上がって星をとる⇒とんでもない考え上岸的螃蟹横行霸道陸に上がった蟹⇒横暴・横行したい放題上街不带钱闲溜(看热闹) 街へ出るのに金持たず⇒暇つぶし。

ひやかし舌头上抹蜜尽讲甜话舌に蜜を塗る⇒甘い言葉ばかり話す蛇吞象不自量蛇が象を飲み込む⇒身の程知らず射人先射马擒贼先擒王人を射るには先ず馬を射よ⇒賊を捕らえるにはまず首魁を什么病开什么方对症下药薬の処方は病状による⇒状況に応じて解決法を考慮什么人说什么话立场不同,看法不同人はその人なりの話をする⇒立場が違えば、見方も異なる。

十人十色十八罗汉请观音客少主人多十八羅漢が観音さんを招待⇒客は少なく主人側は大勢十五的月亮好圆(缘) 十五夜のお月さん⇒とっても丸い(=良縁)石沉大海无消息(没回音) 石が海に沈む⇒こだま(=返事)なし拾芝麻丢西瓜贪小失大ごまを拾うため西瓜を捨てる⇒小事の為に大事を失う收生婆说媒一包到底産婆さんが仲人口をきく⇒とことんすべておまかせ瘦死的骆驼比马大痩せて死んだ駱駝⇒それでも馬より大きい。

腐っても鯛受惊的兔子东跑西窜驚きおののいた兎⇒右往左往駆け回る摔破的镜子不能重圆割れた鏡⇒もとには戻れない水底捞月一场空水底の月をすくおうとする⇒すべて空しい。

無駄骨折り水中的鱼,天上的鸟自由自在水中の魚、空の鳥⇒自由自在。

勝手気まま水里煮石头一辈子熟不了水で石ころを煮る⇒一生煮上がらぬ(馴染めぬ)水中月,镜中花可望不可及水中の月、鏡の中の花⇒眺められても手は届かない顺水推舟不费力流れに従い船を押してやる⇒苦労せずにやれる说书的开了本言归正传講釈師が書物を開く⇒閑話休題。

本題に戻る寺庙里的木鱼任人敲打お寺の木魚⇒人々に打たれるまま松树当柴烧大材小用松の木を柴にして燃やす⇒役不足。

人材の無駄使い孙猴子落在如来佛手心里跳不出去孫悟空が如来の掌に落ち込む⇒飛び出せない。

抜け出せぬ太阳底下的露水不长久お天道様の下の露⇒長くはない。

短命天上的星星没法数(数不清) 天上の星⇒数え切れない。

数えられぬ天下的乌鸦一般黑世界中の烏⇒みな黒い。

同じ穴の狢铁饭碗碰不破鉄の茶碗⇒割れることはない铁树开花千载难逢(不结果) 鉄の木に花が咲く⇒滅多にないこと。

実は結ばぬ同床异梦各有一心同床異夢⇒それぞれに考えあり兔死狐悲物伤其类兎が死んで狐が嘆く⇒同類相憐れむ挖肉补疮得不偿失肉を削って切り傷を埋める⇒差し引きでは損王奶奶和玉奶奶只差一点儿王ばあちゃんと玉ばあちゃん⇒ちょっと(一点)違うだけ网里的鱼,笼里的鸡跑不了網の中の魚、籠の中の鶏⇒逃げられはせぬ温室里的花朵没经过风雨温室の花びら⇒風雨にあったことなし温度表放进热水里直线上升寒暖計を湯につける⇒一気に上昇する窝里的蚂蜂不是好惹的(惹不起) 巣の中の雀蜂⇒下手につつくと大変。

触らぬ神に祟りなし乌鸦飞到雪地上黑白分明烏が雪の上に降りる⇒白黒は明白屋里称皇帝自尊自贵家の中での皇帝⇒一人天下。

裸の王様五十步笑一百步相差无几五十歩百歩⇒どっちもどっち雾里划船不辨方向霧の中の船漕ぎ⇒五里霧中。

方角の見極めつかぬ雾中寻路不知通向何方霧中での道捜し⇒一体何処へ行くのやら西施戴花美上加美西施が簪をさす⇒錦に花を添える戏台上谈恋爱假情假意舞台でのラブシーン⇒わざとらしい戏台上挨打不痛不痒舞台で叩かれる⇒痛くも痒くもなし夏天的阵雨来得快,去得快夏のにわか雨⇒来るのも急なら去るのも急橡皮尺子可长可短ゴムの物差し⇒長くも短くもなる小孩拜年伸手要钱子供の年賀回り⇒お金(お年玉)頂戴行程千里始于足下千里の道⇒足元から始まる。

一歩一歩胸口挂算盘心中有数胸に算盤をかけている⇒とくと承知。

自信勝算あり绣花虽好不闻香美中不足刺繍花は綺麗だが匂いなし⇒玉に瑕袖里藏刀暗地伤人袖に刀を隠し持つ⇒ひそかに人を傷つける雪花落进大塘里无影无踪雪が大池に舞い落ちる⇒影も形もなくなってしまう雪里埋死马总会露出马脚来雪中に死馬を埋める⇒いずれ馬脚があらわれるのにきまってる雪人晒太阳瞧着消瘦雪だるまの日向ぼっこ⇒見る見る間に痩せて行く雪中送炭正是时候(暖人心) 雪中に炭を贈る⇒時宜を得たはからい。

心暖まること寻着和尚卖梳子不看对象和尚さんに櫛を売りつける⇒相手を見なさい要公鸡下蛋故意刁难(办不到) 雄鶏に卵を生ませようとする⇒無理難題を吹っかける。

できる筈ない药王爷摆手救不活了(没治了) 薬の神様が手を振る⇒もう助からぬ鹞子断了线去而不回糸の切れた凧⇒帰っては来ない一二三五六没事(四)1235⇒事(=四)なし(語呂合せ)一不做,二不休干到底始めたからには手は引けぬ⇒乗りかかった船以卵击石自不量力卵で石を打つ⇒身の程知らず以眼还眼,以牙还牙针锋相对目には目を、歯には歯を⇒真っ向から鋭く対立する椅子掉了背不可靠背もたれがなくなった椅子⇒寄り掛かれない。

頼れない引狼入室自惹祸灾(自己害自己) 狼を我が部屋に引き入れる⇒自業自得。

自ら招き寄せた災禍有了馒头想肉吃得寸进尺饅頭ありて肉食らいたし⇒欲望に際限なし。

つけあがる又娶媳妇又嫁女双喜临门嫁は貰うし娘は嫁入り⇒嬉しいことが一度に二つ鱼大吃虾,虾大吃鱼弱肉强食大きい魚は海老を食べ、海老は大きくなれば魚を食う⇒世の中常に弱肉強食愚公的房子开门见山愚公の家⇒ドアを開ければ山が見える。

単刀直入雨过送伞谁领你的情(空投人情) 雨上がりに傘を届ける⇒誰も有難がらない。

空々しい雨天浇地枉费工雨の日に水やりする⇒無駄骨折り云南的老虎,蒙古的骆驼谁也不认识谁雲南の虎、蒙古の駱駝⇒会ったことがない。

互いに他人早知如此悔不当初事前にこうだと知ってたら⇒後悔先に立たず丈八的灯台照见人家,照不见自家一丈八尺(高い)の灯台⇒人は照らすが自分の姿は照らさない。

灯台もと暗し只要工夫深铁杵磨成针時間をかけて努力さえすれば⇒鉄の杵でも針に研ぎあがる。

精神一到何事かならざらん纸老虎外强中干(一戳就穿) 張子の虎⇒見掛け倒し。

ちょっと突つけば穴が開く。

すぐぼろを出す纸里包不住火早晚要露出来紙で炎は包みきれない⇒早晩露見する诸葛亮的锦囊用不完的计諸葛孔明の知恵袋⇒計略は無尽蔵纵虎归山必有后患虎を山に帰し自由にする⇒必ず後で災いを招く。

相关文档
最新文档