「Brave Song」中日对照歌词,罗马音歌词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

「Brave Song」

作词、作曲:麻枝准编曲:ANANT-GARDE EYES

歌:多田葵吉他:光收容

日文:来源网络

翻译:佐久间愁一

罗马音:佐久间愁一

『总是一个人走在路上』

いつもひとりで歩(ある)いてた

i tsu mo hi to ri de a ru i te ta

『蓦然回首大家已经远去』

振(ふ)り返(かえ)るとみんなは远(とお)く

fu ri ka e ru to mi n na wa to o ku

『即使这样我依然前行这就是我的坚强』

それでもあたしは歩(ある)いたそれが强(つよ)さだったso re de mo a ta si wa a ru i ta so re ga tsu yo sa daa ta

『我已无所惧怕』

もう何(なに)も恐(こわ)くない

mo u na ni mo ko wa ku na i

『这样轻声告诉你』

そう呟(つぶや)いて见(み)せる

so u tsu bu ya i te mi se ru

『总有一天我们会孤身一人』

いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって

i tsu ka hi to wa hi to ri ni naa te

『只能在回忆中苟存』

思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてくだけ

o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke

『为了那孤独下的爱和笑容』

孤独(こどく)さえ爱(あい)し笑(わら)ってられるようにko do ku sa e a i si wa raa te ra re ru yo u ni

『我会奋斗到底』

あたしは戦(たたか)うんだ

a ta si wa ta ta ka u n da

『泪水不会让它落下』

涙(なみだ)なんて见(み)せないんだ

na mi da na n te mi se na i n da

『总是一个人走在路人』

いつもひとりで歩(ある)いてた

i tsu mo hi to ri de a ru i te ta

『前方等待着我的是悬崖』

行(い)く先(さき)には崖(がけ)が待(ま)ってた

i ku sa ki ni wa ga ke ga maa te ta

『即使这样我依然前行来证明我的坚强』

それでもあたしは歩(ある)いた强(つよ)さの证明(しょうめい)のため

so re de mo a ta si wa a ru i ta tsu yo sa no syou me i no ta me

『强风吹过衬衫因汗而沾在身上』

吹(ふ)きつける强(つよ)い风(かぜ)汗(あせ)でシャツが张(は)りつくfu ki tsu ke ru tsu yo i ka ze a se de sya tsu ga ha ri tsu ku

『一直都忘了生活是那样的容易』

いつか忘(わす)れてしまえるなら生(い)きることそれはたやすいもの

yi tsu ka wa su re te si ma e ru na ra i ki ru ko to so re wa ta ya su i mo no

『如果落入了忘却的那个地方』

忘却(ぼうきゃく)の彼方(かなた)へと落(お)ちていくなら

bo u kya ku no ka na ta he to o chi te i ku na ra

『我应该会逃走』

それは逃(に)げることだろう

so re wa ni ge ri ko to da ro u

『即使生存的意义会消失』

生(い)きた意味(いみ)すら消(き)えるだろう

i ki ta i mi su ra ki e ru da ro u

『风不久后停止汗水也干了』

风(かぜ)はやがて凪(な)いでた汗(あせ)も乾(かわ)いて

ka ze wa ya ga te na i de ta a se mo ka wa i te

『肚子空空如也有什么在那里』

お腹(なか)が空(す)いてきたな何(なに)かあったっけ

o na ka ga su i te ki ta na na ni ka aa taa ke

『热闹的声音带着香味迎面而来』

赈(にぎ)やかな声(こえ)と共(も)にいい匂(にお)いがやってきた

ni gi ya ka na ko e to mo ni i i ni o i ga yaa te ki ta

『总是一个人走在路上大家都在等着』

いつもひとりで歩(ある)いてたみんなが待(ま)っていた

i tsu mo hi to ri de a ru i te ta mi n na ga maa te i ta

『总有一天我们会孤身一人在回忆中苟存』

いつか人(ひと)は一人(ひとり)になって思(おも)い出(で)の中(なか)に生(い)きてく

だけ

i tsu ka hi to wa hi to ri ni naa te o mo i de no na ka ni i ki te ku da ke

『这样就行了这份安心的心情我们叫它为朋友』

それでもいい安(やす)らかなこの気持(きも)ちはそれを仲间(なかま)と呼(よ)ぶんだ

so re de mo i i ya su ra ka na ko no ki mo chi wa so re o na ka ma to yo bu n da

『总有一天我会忘记我生存的日子和我生活的地方』

いつかみんなと过(す)ごした日々(ひび)も忘(わす)れてどこかで生(い)きてるよi tsu ka mi n na to su go si ra hi bi mo wa su re te do ko ka de i ki te ru yo

『那时候也不用坚强了吧』

その时(とき)はもう强(つよ)くなんかないよ

so no to ki wa mo u tsu yo ku na n ka na i yo

『像个普通的女孩子那样脆弱的流下眼泪』

普通(ふつう)の女(おんな)の子(こ)の弱(よわ)さで涙(なみだ)を零(こぼ)すよ

fu tsu u no o n na no ko no yo wa sa de na mi da o ko bo su yo

相关文档
最新文档