辜鸿铭

合集下载

关于辜鸿铭的故事

关于辜鸿铭的故事

关于辜鸿铭的故事
辜鸿铭是中国近代史上备受尊敬和瞩目的学者、政治家和教育家。

他以其杰出的学识和坚定的民主信念,在中国近代史上留下了深刻的印记。

他的故事激励着无数人追求真理和为国家的发展奋斗。

辜鸿铭早年接受传统的儒家教育,但他要求自己掌握更广泛的知识。

他积极研究西方思想,尤其是民主和宪政理念,深入了解了世界的发展趋势。

这种开阔的胸怀使他成为中国近代特殊的知识分子,努力探索中国的现代化道路。

作为一位优秀的教育家,辜鸿铭不仅注重学术成就,还注重对学生的培养。

他创办了位于北京的第一所新式学校——“北京高等学堂”,为年轻人提供了进一步学习的机会。

他坚信教育与国家的兴盛密不可分,因此致力于改革中国的教育体制,提倡现代教育理念。

辜鸿铭还积极参与政治活动,呼吁民主与自由的理念。

他是中国民主主义革命派的重要代表之一,积极推动着中国社会的革命进程。

然而,他的政治活动引起了当时统治者的不满,多次被迫逃亡。

但辜鸿铭坚守自己的信仰,始终站在正义的一边,无惧压力和困难。

辜鸿铭对于中国的民主化进程和教育事业的发展做出了不可磨灭的贡献。

他的思想影响了一代又一代中国人,激发了人们对于自由、民主和人权的向往。

辜鸿铭的故事告诉我们,追求真理、追求进步是一种责任和使命。

他的故事仍然激励着我们,引导着我们为实现个人价值和国家发展贡献自己的力量。

辜鸿铭的故事代表着中国近代史上先进思想的发展,他的理念和坚持为中国的现代化建设提供了有力的支持。

今天,我们应该怀念并致敬这位伟大的学者、政治家和教育家,也应该汲取他的精神力量,为我们的时代作出更多的贡献。

辜鸿铭简介

辜鸿铭简介

辜鸿铭(1857年7月18日-1928年4月30日),名汤生,祖籍福建省同安县,生于南洋英属马来西亚槟榔屿,是中国近现代为数稀少的一位博学中国传统文化的同时又精通西方语言与文化的学者。

他精通英文、法文、德文、拉丁文、希腊文、马来文等9种语言,获13个博士学位。

他创造性地翻译了中国“四书”中的三部——《论语》、《中庸》和《大学》,并著有《中国的牛津运动》和《中国人的精神》等书,热衷向西方人宣传东方的文化和精神,曾被誉为天下第一骂人高手。

基本信息外文名Thomson毕业院校爱丁堡大学,德国莱比锡大学国籍中国民族汉族出生地马来西亚槟城州出生日期1857年7月18日逝世日期1928年4月30日中文名辜鸿铭祖籍福建泉州府同安县作品《中国的牛津运动》,《中国人的精神》人物简介辜鸿铭(1857年7月18日-1928年4月30日),名汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者。

英文名众多,初用Koh Hong-beng,回国用Ku Hweng-Ming,另外还有Kaw Hong Beng、Amoy Ku,最为人知的是Tomson。

祖籍福建省惠安县,生于南洋英属马来西亚槟榔屿。

学博中西,号称“清末怪杰”,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。

他翻译了中国“四书”中的三部——《论语》、《中庸》和《大学》,创获甚巨;并著有《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和《中国人的精神》(原名《春秋大义》)等英文书,热衷向西方人宣传东方的文化和精神。

骂在北大1917年,辜鸿铭接受了蔡元培的邀请,来到北京大学教英国文学和拉丁文。

同时受到邀请的多数是一些“新派人物”,如陈独秀、李大钊、胡适、钱玄同等人。

辜鸿铭和新派人物之间理念不同,经常打嘴仗。

蔡元培之前的北京大学一直都是一个官府气息浓厚的学校,那时进了北大就相当于候补官员,据说清末的体操课上,教员都要这样下口令说:“官爷请向前一步走。

”在蔡元培担任校长之后,见多识广的大学生们接触的多数是自由、民主、进化论之类的东西,突然看见一个留黄色小辫相似洋人的老夫子登上讲台,发出一阵爆笑。

辜鸿铭_精品文档

辜鸿铭_精品文档
蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭已是声名显 赫的知名人物;而40年后,当林语堂来到莱比锡 大学时,辜鸿铭的著作已是学校指定的必读书了。
壹 学习生涯
1874~~1877年 爱丁堡大学文学院----硕士学位
师从卡莱尔
目录
壹 贰叁 肆
















壹 辜鸿铭的言
美国人博大、纯朴,但不深沉;英国人深 沉、纯朴,却不博大;德国人博大、深沉, 而不纯朴;法国人没有德国人天然的深沉, 不如美国人心胸博大和英国人心地纯朴, 却拥有这三个民族所缺乏的灵敏;只有中 国人全面具备了这四种优秀的精神特质。
辜:“莎士比亚反映现实生活,是是非非,清清楚楚,一 望而知;浮士德哲思深远,是是非非,恍恍惚惚,没法分 辨;《失乐园》热情澎湃,沉郁稳健,刚刚强强,高歌长 啸。莎士比亚好懂,浮士德不好懂,而《失乐园》感人。”
壹 学习生涯
都柏林大学学习哲学----博士学位 莱比锡大学学习土木工程技术----硕士学位
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。——《论语·里仁》
英译:When we meet with men of worth, we should think how we may equal them. When we meet with worthless men, we should turn into ourselves and find out if we do not resemble them.

辜鸿铭在北京大学讲课时对学生们公开说: “我们为什么要学英文诗呢?那是因为要你们 学好英文后,把我们中国人做人的道理,温柔 敦厚的诗教,去晓喻那些四夷之邦。”在那样 的时候,他还嘴硬,叫西方为“四夷之邦”。

国学大师辜鸿铭生平简介

国学大师辜鸿铭生平简介

国学大师辜鸿铭生平简介国学大师辜鸿铭是民国时期著名的文学家,是清末民初时著名的翻译家,号称“清末怪杰”。

下面是店铺为你搜集国学大师辜鸿铭人物简介,希望对你有帮助!国学大师辜鸿铭生平简介虽然他的姓为辜,但是他的一生却一直都在为祖国正名,从未辜负祖国。

他名为鸿铭,字为汤生,是清末年间的人物。

其实,辜先生的一生是极其具有传奇色彩的,无论从出生经历,还是能力方面来说,都十分丰富。

首先是出生经历。

有一句话是这样说的“生于南洋,学在西洋,娶在东洋,仕在北洋”。

这句话概括性地总结了辜先生的出生、学习、家室、仕途几个方面的经历。

由于家人迁居,所以辜先生于1857年7月18日出生在马来半岛西北部的槟榔屿,是在一个英国人的橡胶园里。

他在十岁的时候去到西方国家进行学习,十四岁时又被派往德国学习,后又回到英国,在英国期间他凭借自己的努力学会了英文、希腊文、法文等多国的文字和语言,同时也获得了当时一些名人的认可和赏识。

他的妻子是一个日本人,名字叫吉田贞子。

然后就是他的能力、成就方面。

辜先生在语言方面的能力及其强悍,在他的一生中懂得了九个国家的语言和文字,并且都对其有所研究。

他的主要成就就是对中国古时候的“四书”中的三本进行了翻译,而且他对外国宣传和维护自己国家的文化也做出了很大的努力。

对辜鸿铭的评价对辜鸿铭的评价一直都是一个有争议的话题,有一些人对他十分崇拜,对他的评价也很高,但是也有一些人觉得他有诸多不足,对他有一些批判。

所谓世界上没有任何一个人是完美的,辜鸿铭先生也是如此。

首先是他过人之处,主要表现在一下几方面。

第一,他懂得九种语言之多,具有很强的语言能力,而且口才了得。

这是他不可忽视的过人之处;第二,他具有很强的爱国主义精神和保护民族主义、维护东方文化的意识。

他去外国学习多种语言,为的是将自己国家的文化传出世界,所以他对中国古代的四书进行了翻译,并将其推向其他国家。

当时人们都忙着学习外国文化,但是他却对中国的古文化也进行了深刻研究,当别人都觉得要摒弃中国传统文化,大力学习外来文化时,他仍觉得不能忘本;第三,他不跟风,有自己独立的判断能力,能坚持自己认为正确的,对中国当时的时局有很清醒的认识。

辜鸿铭最经典的十句话

辜鸿铭最经典的十句话

辜鸿铭最经典的十句话辜鸿铭是中国近现代著名政治家、教育家、思想家,他对中国社会和国家发展做出了重要贡献。

以下是辜鸿铭的十句经典名言,这些话语既体现了他的智慧和见解,也深刻地反映出他对中国未来的关切和期许。

1. “天下兴亡,匹夫有责。

”这是辜鸿铭最为人所熟知的一句名言。

他认为每个人都应当对国家和社会负起责任,无论个人身份如何低微,都要为国家的兴衰负起责任。

这句话体现了他对个人责任感和社会意识的高度重视。

2. “教育不仅是一种技能,更是一种修养。

”辜鸿铭非常注重教育的重要性,并将其视为培养人才和提升社会文明程度的关键。

他强调教育不仅仅是传授知识技能,更重要的是培养学生正确的价值观和道德修养。

3. “知识就是力量,教育就是解放。

”辜鸿铭深信知识对个人和国家的重要性。

他认为只有通过教育,人们才能获得知识,而知识则赋予人们力量和解放。

他呼吁社会应该注重教育的普及,并提供平等的机会给每个人。

4. “人生最大的幸福就是为人民服务。

”辜鸿铭强调了为人民服务的重要性,认为这是每个公民的责任和使命。

他认为真正的幸福来自于自己对社会、对他人做出积极贡献的过程。

5. “中国需要改革开放,需要摆脱封闭落后的局面。

”辜鸿铭在改革开放初期就提出了这一观点。

他认为中国需要改变封闭落后的状态,积极引进外来先进技术和管理经验,以推动中国社会和经济的发展。

6. “科学技术是第一生产力。

”辜鸿铭深刻理解科学技术对国家发展的重要性,并强调其在现代生产中不可或缺的地位。

他呼吁社会应该加强科学研究和技术创新,以提升国家的竞争力。

7. “文化自信是民族复兴的精神支撑。

”辜鸿铭强调了文化自信对于国家复兴的重要性。

他认为一个民族只有具备强大的文化自信,才能在国际社会中立于不败之地。

8. “和平发展是中国的战略选择。

”辜鸿铭主张中国应该坚持和平发展道路,通过与世界各国合作实现共同发展。

他认为和平发展是中国战略选择的必然结果,也是推动世界繁荣稳定的重要力量。

《辜鸿铭与戊戌变法:维新与保守的碰撞》

《辜鸿铭与戊戌变法:维新与保守的碰撞》

辜鸿铭与戊戌变法:维新与保守的碰撞引言辜鸿铭(1857-1921),字元菁,号光亭,是清末民初重要的政治家、实业家和教育家。

他生于一个书香门第的家庭,自幼受到良好的教育。

在中国近代史上,辜鸿铭以其对中西文化的融合思想以及参与戊戌变法等运动而闻名于世。

本文将通过介绍辜鸿铭与戊戌变法之间的关联来探讨维新与保守的激烈碰撞。

一、辜鸿铭与维新思想1. 辜鸿铭背景及其早期观点•辜鸿铭家庭背景和教育经历•辜鸿铭接受西方科学和进步思想对其影响•辜鸿铭对于中国传统文化和政治制度的看法2. 辜鸿铭对维新思潮的贡献•辜鸿铭积极推动西方科学与中国传统文化相结合的观点•辜鸿铭参与创办的学校和社团•辜鸿铭在维新运动中的政治立场和影响力二、戊戌变法与保守势力反对1. 戊戌变法背景及目标•清朝政治形势和改革需求•戊戌变法的宗旨和主要举措2. 保守派对戊戌变法的抵制•保守派对于改革思潮的态度与看法•保守派各方势力组织活动抵制戊戌变法三、辜鸿铭在戊戌变法中的角色1. 辜鸿铭加入改革阵营的原因与目标•辜鸿铭对于清朝政治现状的看法•辜鸿铭加入戊戌变法并担任职务2. 辜鸿铭在变法中所扮演的重要角色和作用•辜鸿铭提出的具体改革方案和理念•辜鸿铭为推动改革而付出的努力和贡献四、维新与保守的碰撞与戊戌变法失败1. 维新思潮与保守势力之间的对抗和矛盾•维新派与保守派的意识形态分歧•维新派与保守派在政治舞台上的斗争2. 戊戌变法失败原因及影响•外部压力和内部矛盾导致变法失败•变法失败对辜鸿铭及维新派的影响和教训结论辜鸿铭作为重要人物参与了戊戌变法,他以其融合中西文化思想以及积极推动社会改革而闻名。

然而,由于当时的复杂政治局势和强大保守势力的反对,戊戌变法最终未能达到预期效果。

这场维新与保守的碰撞注定成为中国近代史上一个重要片段,也使得辜鸿铭和其他改革者产生了深远的影响。

“清末怪才”辜鸿铭

“清末怪才”辜鸿铭

“清末怪才”辜鸿铭辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。

他精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。

他翻译《论语》《中庸》和《大学》,创获甚巨;并著有《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和《中国人的精神》(原名《春秋大义》)等英文书,热衷向西方人宣传东方的文化和精神,并产生了重大的影响,被誉为“东方文化圣人”;他主张“中学为体,西学为用”,精通西方科学,又主张东方文化,提倡“中国精神”,实为难得一见的文化怪才。

这样的人物,本应起到融合东西方文化的作用,但事实上,他在世时却饱受争议,被人称为“清末怪才”。

辜鸿铭之所以成为“怪才”和“怪人”,原因固然很多,但最突出的一点,就是他的“怪行怪言”。

辜鸿铭的“怪”,首先就怪在他的穿着上。

他脑后拖着一条油光可鉴的小辫,身穿马褂,脚蹬朝靴,腰挂东洋宝刀,头顶瓜皮帽,有人曾戏称他为“四不像”。

他的“怪行”还表现在他的日常生活中。

辜鸿铭在北京大学任教时,校方安排他讲演,他上台以后不讲一句话,学校准备的茶水他一口也不喝,刚一开口,就让在场的所有人吓了一大跳,原来他讲的是德文。

辜鸿铭精通九国语言,能用英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等语言教授学理,而用中文讲授仅只是讲“四书”“五经”。

他用中英文讲授的“中国文学史”,听课者经常达五百人之多。

在辜鸿铭看来,中文和英文是“异曲同工”,互有短长。

英文讲科学、逻辑,严密而精确;中文讲人文、道德,言简而意丰。

他认为,学贯中西的学者应该“精研中学,博采西学,融会贯通,自成一家之言”。

辜鸿铭的“怪言”也很多。

1917年,辜鸿铭应聘到北京大学任教授。

当时,正值“五四”运动前夕,新文化运动已渐成气候。

辜鸿铭一登上讲台,就向学生宣布:“现在中学已改成了学堂,中学堂里要兼课,男女生坐在一起听课,成何体统?我是一个保守的人,我的思想很旧,我的脑筋很顽固,我要用我顽固的脑筋,反对你们学堂里兼课。

作文万能模板之辜鸿铭

作文万能模板之辜鸿铭

作文万能模板之辜鸿铭辜鸿铭,字季鸿,号潜山,江苏省无锡人,生于一八八七年,卒于一九六六年。

他是中国近现代史上的重要人物,是中国共产党的早期领导人之一,也是中国工人运动的先驱者之一。

他的一生经历了中国近现代史上许多重要事件,对于中国的革命事业做出了重要贡献。

辜鸿铭出生在一个书香门第,家境优渥,受到了良好的教育。

他早年曾留学日本,接受了现代思想的熏陶,对中国的政治和社会状况有了更深刻的认识。

回国后,他加入了中国同盟会,开始了他的革命活动。

一九一一年辛亥革命爆发,他积极参与了革命活动,为推翻清朝封建统治做出了重要贡献。

辜鸿铭是中国共产党的早期领导人之一,他参加了中国共产党的创建大会,并成为中国共产党的第一批党员之一。

他在中国共产党的早期组织和活动中发挥了重要作用,为中国共产党的成立和发展做出了重要贡献。

他曾多次被派往国内各地从事党的地下工作,为党的组织和扩大做出了不可磨灭的贡献。

辜鸿铭是中国工人运动的先驱者之一,他积极参与了中国工人运动的组织和领导工作。

他曾多次代表中国工人参加国际工人运动的会议,为中国工人争取权益和解放事业做出了重要贡献。

他在中国工人运动中的地位和作用不可忽视,是中国工人运动史上的重要人物之一。

辜鸿铭一生坚定信仰马克思主义,为中国的革命事业奋斗终生。

他在中国共产党的早期组织和活动中发挥了重要作用,为中国共产党的成立和发展做出了重要贡献。

他曾多次被派往国内各地从事党的地下工作,为党的组织和扩大做出了不可磨灭的贡献。

他积极参与了中国工人运动的组织和领导工作,为中国工人争取权益和解放事业做出了重要贡献。

辜鸿铭一生坚定信仰马克思主义,为中国的革命事业奋斗终生。

他在中国共产党的早期组织和活动中发挥了重要作用,为中国共产党的成立和发展做出了重要贡献。

他曾多次被派往国内各地从事党的地下工作,为党的组织和扩大做出了不可磨灭的贡献。

他积极参与了中国工人运动的组织和领导工作,为中国工人争取权益和解放事业做出了重要贡献。

辜鸿铭

辜鸿铭

——
辜鸿铭 之 世人的评价
渐来▪ 渐世然 趋人而 客对时 观辜过 公鸿境 正铭迁 的的* 态评这 度价些 。也年 强的铭用爱爱多▪ 烈表狂一也屋陋他 的演放句妨及习为 自*的对碍乌都了 尊是姿他了*继热 。以态的他可承爱 』狂*评的惜下祖 放是价进的来国 来他『步是** 保带辜*这可连 护泪鸿引种谓许 『孟五▪ 可*车辜 惜而*鸿 』世贯铭 两人通才 个给中高 字他西八 。的*斗 评融* 价合学 是孔富
“文坛怪杰”
辜鸿铭(1856—1928)

识▪ 我 们 对 他 的 认 价▪ 世 人 对 他 的 评 ▪ 作 品 赏 析 ▪ 主 要 成 就

』▪ 『 背 后 的 故 事 ▪ 生 平 传 记
▪ 人 物 介 绍
人 物 介 绍
Tomson 位*丁英学*丁国时马来▪ 一文文学同堡读*来半 生、、习年大书被西岛 获希德土入学*义亚西 年 得腊文木德文 硕年朗州槟于 博种文。比士获带*榔南 士 、通锡学得到 屿 洋 语 幼 学言拉晓大位爱英年现马 1857 1877 13 9 『安 冬又称*▪ 清县 烘别慵字辜 末。 先署人汤鸿 怪学。生为、生铭 杰博祖*汉东* 』中籍英滨西号 。西福文读南立 *建名易北诚+ 号省字者人* 称惠 、*自 1928 年 * 病 逝 于 北 京
辜鸿铭 之 主要成就
*:▪『▪书名和动▪欧以道▪第孙▪德语▪中学▪ 不到西最被 《《》著美为*以一中其文》第国、满 可中方尊印 春中(有的肩不儒。山擅翻、一第语清 不国人贵度 秋国原《重起遗家 、长译《个一言时 看可曾的圣 大人名中任强余学 林英到中将人兼代 辜以流中雄 义的《国。化力说 语文西庸中。及精 鸿不传国甘 》精清的 中推之 堂写方》国 东通 铭看一人地 )神流牛 国向仁 推作。用的 方西 三句』称 等》传津 、世义 为* 英《 华洋 大话。为 英(》运 教界之 中被 文论 学科 殿 国 和 文原) 化* 的

民国奇人辜鸿铭

民国奇人辜鸿铭

辜鸿铭
在近代中西冲突、古今交汇的历史时代,辜 鸿铭的确是一道充满魅力的人文风景。其可观之 处,不仅在于其有怪诞的外表,奇异的行为和机 智、灼人、诙谐滑稽的名士个性;也不仅在于其 对人生、文明和东西文化有着独到的见解,而更 在于他那独特的人生经历、风格、思想倾向等诸 多因素综合凝聚而成的深厚的文化蕴涵。 这位名震中外的文化人,本名汤生,以字行 世。他少年出洋,游学欧洲十余载,通晓英、德、 法、拉丁和希腊等近十门语言。年近而立之时, 正式返归中土。 回国后,他先是在张之洞幕府做了17年的洋 文案,后又督办过黄埔浚治局(“长江浚治局” 是根据《辛丑条约》中开浚黄浦条款,由上海道 设立的,与各国领事共同办理。)清末时曾官至 外务部的左丞。民国初年,他任北京大学教授, 1928年4月病逝于北京,享年72岁。

辜鸿铭是个聪明绝顶而又颇具个性的人,他之留辫不剪,当然不只 是像他对洋人所表示的那样,纯属个人爱好和审美观的体现;也绝非像一 般不愿剪辫的老百姓一样,主要是泥于传统习俗的惰性力量,或是出于对 “宣统还朝,秃子开飘”的顾忌心理,而是有着另外的原因。 • 人们早就发现,辜鸿铭的护辫行为,与他那好标新立异,乐与他人 及时代作对的个人性格,有着密切的关系。 • 1919年8月,胡适在《每周评论》上发表《记辜鸿铭》一文,曾首次 进行了这种分析。他指出: 现在的人看见辜鸿铭拖着辫子,谈着‚尊王大义‛,一定以为他是 向来顽固的,却不知辜鸿铭当初是最先剪辫子的人„„后来人家谈革命了, 他忽然辫子留起来,辛亥革命时,他的辫子还没有养全,他带着假发接的 辫子,坐着马车乱跑,很出风头。这种心理很可研究,当初他是‚立异以 为高‛,如今竟是‚久假而不归‛ 了。
• •

就在辫子几近绝迹的时候.奇观却出现了。 一个身材高挑,脸庞消瘦,鼻粱高耸,眼睛深蓝,传教士般 的半百者,拖着一条久不梳理的小辫子显露在公众面前。那辫 子上面压着一面平顶红结的瓜皮小帽,下面是一身枣红色的, 油光可鉴的旧马褂和破长袍,袖子上面斑斑点点,闪烁的尽是 鼻涕和唾液的痕迹。他就是辜鸿铭。 身为作人师表的北大教授,辜氏不仅没有藏辫避人的意思, 反而肆无忌惮地张扬发辫,泰然自若地登台授课。与此同时, 他还特意包下一个留着同样发辫的车夫,经常拉着他在大街小 巷到处乱跑。两条辫子相映成趣,蔚为北京街头一大景观。 更为奇妙的是辜氏家中有个仆人,名唤刘二,也是一个坚 持留辫不剪者。来辜家拜访的人,常常要把他当作主人。此事 不久也传为笑谈。人们感觉时过境迁,辜氏竟然还能找到这样 两个同类,苦心孤诣地为自己营造一个相对舒心悦目的小环境。

辜鸿铭

辜鸿铭

辜鸿铭(1857-1928),国学大师,语言天才,中国近两百年英语第一人。

原名汤生(Tomson),出生在马来西亚,父亲是中国人,母亲是葡萄牙人,十岁时随义父去英国。

在德、法、意、奥进修,获得文、哲、理、工、神学等13个博士学位,回中国后取得清朝进士的第二名。

精通英、法、德、意、日、俄、希腊、拉丁、马来亚等9种外语,而且回中国后,凡是他所居住过的地方,都能说一口地道的当地方言,如厦门话、广东话、上海话、北京话,张口即是,与当地人毫无二致。

辜鸿铭10岁时就随他的义父——英人布朗跳上苏格兰的土地,被送到当地一所著名的中学,受极严格的英国文学训练。

课余的时间,布朗就亲自教辜鸿铭学习德文。

布朗的教法略异于西方的传统倒像是中国的私塾。

他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗《浮士德》。

布朗告诉辜鸿铭:“在西方有神人,却极少有圣人。

神人生而知之,圣人学而知之。

西方只有歌德是文圣,毛奇是武圣。

要想把德文学好,就必须背熟歌德的名著《浮士德》。

”他总是比比划划地边表演边朗诵,要求辜鸿铭模仿着他的动作背,始终说说笑笑,轻松有趣。

辜鸿铭极想知道《浮士德》书里讲的是什么,但布朗坚持不肯逐字逐句地讲解。

他说:“只求你读得熟,并不求你听得懂。

听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。

等你把《浮士德》倒背如流之时我再讲给你听吧!”半年多的工夫辜鸿铭稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下来。

第二年布朗才开始给辜鸿铭讲解《浮士德》。

他认为越是晚讲,了解就越深,因为经典著作不同于一般著作,任何人也不能够一听就懂。

这段时间里辜鸿铭并没有停顿对《浮士德》的记诵,已经可谓“倒背如流”了。

学完《浮士德》,辜鸿铭开始学“莎士比亚”的戏剧。

布朗为辜鸿铭定下了半月学一部戏剧的计划。

八个月之后,见辜鸿铭记诵领会奇快,计划又改为半月学三部。

这样大约不到一年,辜鸿铭已经把“莎士比亚”的37部戏剧都记熟了。

布朗认为辜鸿铭的英文和德文水准已经超过一了般大学毕业的文学士,将来足可运用自如了。

辜鸿铭近代古文运动的倡导者与文学思想家

辜鸿铭近代古文运动的倡导者与文学思想家

辜鸿铭近代古文运动的倡导者与文学思想家辜鸿铭(1857年-1901年),字寅生,号松亭,是中国近代古文运动的倡导者之一,同时也是一位杰出的文学思想家。

他以其独特的文风和深邃的思想影响了当时的文学界,并对中国现代文学产生了深远的影响。

在本文中,将从他的背景与早年经历、古文运动的倡导、文学思想等方面来探究辜鸿铭的贡献与影响。

一、背景与早年经历辜鸿铭出生于一个文化世家,家境富裕,家族世代从事学术研究。

他自幼受到优秀的家教和良好的学习环境的熏陶,对文学和古代文化产生了浓厚的兴趣。

在家庭的影响下,他早年阅读了大量的古代文学作品,尤其对《庄子》、《唐宋文选》等经典著作有着深入研究,为其日后的文学发展奠定了基础。

在求学过程中,辜鸿铭曾就读于镇江师范学校和南洋公学,接受了西方文化的洗礼。

他以卓越的成绩取得了学府的认可,毕业后留校任教。

这段经历使得他对中国传统文化与西方文化的融合有着独到的见解,同时也加深了他对于教育改革的思考,为他日后的学术研究提供了宝贵的素材。

二、古文运动的倡导辜鸿铭在文学创作中推崇古文,主张以古为鉴,倡导古文运动。

他认为,古文可以展示民族的传统美德和文化底蕴,对于当时社会的思想启迪和教育提升具有重要意义。

他以自己的作品为典范,以清新脱俗、情感真挚的文风打动了众多的读者,让他们对古文重新产生了兴趣与喜爱。

在那个时代,古文运动推动了不少文学家和学者的转变,他们开始从古代经典中汲取养分,将这种独特的文风与现代的思想相结合,为当时的文学界带来了全新的气息与活力。

三、文学思想辜鸿铭在文学思想方面有着独特的见解,他强调文学作品应具备思想性与艺术性的统一。

他认为文学不仅是言之有物的艺术表达,更应该承载着对社会现象的反思和思想深度的体现。

在他的代表作品中,我们可以看到他尝试着在文学创作中融入了自己的思想观点。

他以细腻的笔触描绘人物的内心世界,以及对权利、自由与真理等核心价值观的思索。

辜鸿铭的文学作品多是以散文形式呈现,通过对生活的观察与思考,将这些思想融入到作品中,引发读者共鸣,并激发他们的思考与反思。

辜鸿铭简介

辜鸿铭简介

辜鸿铭简介辜鸿铭(1902年11月24日-1991年),原名辜瑞芳,字芳河,江苏无锡人,中国现代著名工商企业家、政治家、慈善家,中国华人华侨事业的杰出代表。

他是辜启铨的长子,辜家是中国最富有家族之一。

辜鸿铭出生在一个富裕的家庭,他从小就接受到了良好的教育。

1916年,辜鸿铭进入无锡的圣约翰中学读书。

在校期间,他成绩优异,同时也广泛参与社会活动。

1920年,他被保送至上海的圣约翰大学(现复旦大学),并在那里学习了两年。

1922年,辜鸿铭前往美国留学,他先后就读于圣路易斯华盛顿大学和哈佛大学商学院。

在哈佛大学期间,他广泛涉猎西方文化,培养了开阔的思想和独立的精神。

1925年,辜鸿铭获得了美国哥伦比亚大学经济学硕士学位,成为中国第一批留学归国的经济学硕士。

回国后,他参与了家族企业的经营管理,并开始了自己的事业。

辜鸿铭积极参与慈善事业,在中国大陆和台湾都有广泛的捐赠和救济活动。

他对教育事业尤为关注,是无数学校和大学的创建者和支持者。

他倡导尊重人才,注重人才培养,积极捐助和资助大量的学生,为国家培养了一批批优秀的人才。

辜鸿铭还积极参与政治活动,曾任国民党中央常务委员、上海市市长、全国工商联主席等职务。

他的政治观点主要体现在两点:一是倡导发展工商业,积极促进国民经济的发展;二是主张与外国进行平等合作,倡导国际间的友好关系。

辜鸿铭一生最重要的事业莫过于辜鸿铭基金会的创建和管理。

这个基金会是他本人出资并毫无任何条件地捐赠出来的,用于支持教育、医疗、救济等公益事业。

基金会成立以来,发挥了重要的作用,为无数人提供了援助和帮助。

辜鸿铭在事业和慈善事业上的贡献使他成为华人华侨事业的代表人物。

他在全球华文社区中享有崇高的声誉和威望,被誉为“爱国华人杰出代表”。

在辜鸿铭的一生中,他始终坚持追求卓越、奉献社会的理念。

他的成功不仅体现在个人财富的积累,更体现在对社会的回报和贡献上。

他以自己的实际行动彰显出华人的自信和责任感,成为华人群体中的典范。

2024年浅论辜鸿铭的文学观念

2024年浅论辜鸿铭的文学观念

2024年浅论辜鸿铭的文学观念引言辜鸿铭,这位在20世纪初的中国文化界颇具影响力的学者,其文学观念深深植根于中国的传统文化之中,同时又具有鲜明的时代特色。

他的文学观念不仅是对传统文学的一种继承和发展,更是对当时社会现实的深刻反思。

本文将从辜鸿铭的传统文化根基、文学与时代关系、文学翻译观、文学批评与创作、文学的社会责任等方面,对其文学观念进行深入的探讨。

传统文化根基辜鸿铭的文学观念首先扎根于中国的传统文化之中。

他深知中国古典文学的博大精深,对此有着深厚的感情和独特的理解。

他强调文学创作应该承传古人的智慧,汲取传统文化的营养。

在辜鸿铭看来,传统文化是文学的根基,只有立足于传统文化,才能创作出具有民族特色、时代精神的作品。

辜鸿铭在文学创作中,始终秉持着对传统文化的尊重和继承。

他的作品中充满了对古代文学经典的引用和诠释,展现出对中国传统文化的深刻理解和热爱。

他通过对传统文化的深入挖掘,将传统元素与现代思想相结合,形成了自己独特的文学风格。

文学与时代关系辜鸿铭认为文学与时代是密不可分的。

文学作为社会生活的反映,必须紧密关注时代的变化和发展。

他强调,文学应该站在时代的前沿,用独特的视角和深刻的洞察力去揭示社会的本质和规律。

在辜鸿铭的文学观念中,文学不仅是记录时代的工具,更是推动时代发展的重要力量。

他认为,文学作品应该积极反映社会现实,通过艺术的手段去揭示社会矛盾和问题,引导人们思考和解决这些问题。

同时,文学作品也应该具有前瞻性,能够预测和引领时代的发展方向。

文学翻译观辜鸿铭对文学翻译也有着独到的见解。

他认为,文学翻译不仅是语言的转换,更是文化的传递。

在翻译过程中,翻译者应该充分考虑到原著的文化背景和内涵,力求在译文中准确传达原著的精神和风格。

辜鸿铭强调,文学翻译应该遵循“信、达、雅”的原则。

其中,“信”指的是忠实于原著,不随意篡改或歪曲原文;“达”指的是译文要通顺流畅,易于理解;“雅”则是指译文要具有文学性,能够体现出原著的艺术魅力。

古诗鉴赏辜鸿铭的社会批判

古诗鉴赏辜鸿铭的社会批判

古诗鉴赏辜鸿铭的社会批判古诗鉴赏——辜鸿铭的社会批判辜鸿铭(1904-1942)是中国现代文学史上一位重要的批判现实主义诗人,他以其犀利的笔触和对社会现实的深刻反思,成为了中国文学史上的瑰宝。

在他的诗歌作品中,他直接揭示社会问题,批判不仁不义的现象,以此呼喊社会的公正与正义。

本文将通过鉴赏辜鸿铭的几首代表作品,探讨他的社会批判力量和其作品所反映的现实意义。

一、《拟行经楼》茫茫洛阳山,黄叶西风落。

青草钱塘路,明朝与谁说?《拟行经楼》是辜鸿铭的一首短小精悍的诗作。

这首诗表现了作者对现实社会的失望,并对社会之风气进行了批判。

诗中的洛阳山、黄叶西风的描绘,将读者的视线拉回了现实,暗示了社会的衰败和人们追求成功的残酷现实。

而诗中问明朝与谁说的一句,正是辜鸿铭的自问呼唤,他希望在这个逐利的社会中,还能有人为了正义而发声。

二、《殉难女民兵》各位司令喝好酒,殉难女民兵出征。

长城岂是吃白粉,良心卖尽正能赢。

《殉难女民兵》是辜鸿铭的一首抗战时期的诗作,表达了对女性参战的呼喊,同时也对战争带来的苦难和对人性的考验进行了批判。

诗中的各位司令喝好酒,展示了战争背后权贵们的阴谋和无动于衷的态度;而长城岂是吃白粉一句,则指出了战争的残酷和无良的商业利益,呼吁人们保持良心,追求正义。

三、《丧钟为谁而鸣》看那高原上的丧钟为谁在鸣!是神灵还是司令,是黄金还是清贫?财主在买买买,单手拇指微微动弹。

而丧钟在为国家、民族在鸣!《丧钟为谁而鸣》是辜鸿铭的一首具有强烈社会批判色彩的诗作。

诗中通过丧钟引发了作者对社会状态的质疑,表现出对现实社会的愤懑和鞭挞。

财主的“买买买”和“单手拇指微微动弹”,形象地描绘了贪婪的商人和无视社会公义的现象。

而诗中的丧钟则代表着国家、民族的悲伤和呼唤。

四、《抗战信天山》天山奇景路未通,望月怀愁哭奇冤。

蹄声震地明刚柔,血海波澜风风烈。

蜿蜒起伏的羊肠路,白骨横七的黑角山。

《抗战信天山》是辜鸿铭的一首揭示社会黑暗面的战争诗作,通过对信天山战争的描绘,作者批判战争给人民带来的苦难和伤痛。

辜鸿铭中庸双语对照

辜鸿铭中庸双语对照

辜鸿铭中庸双语对照辜鸿铭(1893年-1952年),字宗庸,号鹤亭,江苏常州人,中国近代史学家、教育家、思想家,是中国史学界著名的“史家派”代表人物之一。

辜鸿铭以其对于中庸思想的研究与推广而闻名于世。

中庸是中国传统哲学的重要学派之一,由孔子的学生及其后继者发展而成。

中庸主张“中和之道”,即追求心灵和谐、行为合乎中道的思想。

辜鸿铭在对中庸思想的研究中,特别注重对其双语对照的阐释,以便更好地传播和理解中庸思想的精髓。

辜鸿铭在其著作《中庸义理新解》中,对中庸的核心概念进行了双语对照的解释。

他通过对中庸经文的深入研究,将中文原文与英文对照进行对比,以便使读者更加准确地理解中庸的思想内涵。

这种双语对照的方法,为中庸思想的推广和传承提供了重要的工具和途径。

在辜鸿铭的翻译和注释下,我们可以更好地理解中庸思想中的一些关键概念。

例如,“中”一词,在中文中既表示“中间”、“中心”,也表示“均衡”、“适度”。

辜鸿铭通过将“中”翻译为“the mean”,既突出了“中”的中立性和中庸之道的中心地位,又强调了“中”的均衡和适度的含义。

另一个例子是中庸思想中的“和”一词。

在中文中,“和”不仅表示和谐、协调,也表示平和、和睦。

辜鸿铭将“和”翻译为“harmony”,既表达了和谐、协调的含义,也突出了中庸思想中对于和平与和睦的追求。

通过辜鸿铭的双语对照翻译,我们可以更加准确地理解中庸思想中的“中和之道”。

中和之道不是简单地追求中庸之中,而是要在不同的极端之间寻求平衡和谐。

中庸思想主张人应当遵循中道,既不过分偏向一方,也不过分偏向另一方。

只有在中庸之道上行走,才能实现真正的和谐和平衡。

辜鸿铭中庸双语对照的研究不仅丰富了对中庸思想的理解,也为中西文化交流提供了重要的参考。

通过对中庸经典的翻译和注释,辜鸿铭让中庸思想的智慧能够跨越语言和文化的障碍,为世界各地的读者提供了更加准确和深入的理解。

辜鸿铭对中庸的双语对照的研究,对于推广和弘扬中华传统文化,培养人们的中庸之道的意识,具有重要的意义。

辜鸿铭

辜鸿铭

The thoughts of Ku
C、政治上反对任何形式的 改良与革命,民国后参 与复辟,留恋帝制。
认为西方民主是“非理性”, 是一种群氓崇拜。认为中国 自古就已实行了民主的民族。
Works of Ku
《论语》英译 《尊王篇》 “Papers from a Viceroy's Yamen: A Chinese Plea
great master; master Great Master
国学大师


清 末
Biography of Ku Hungming
西方社会里的混血儿
辜鸿铭,名汤生,字鸿铭,号立诚,自称慵人
因出生于南洋,读书于西洋,做着北洋政府的 官,娶了东洋的姨太太,自称东西南北人,别署汉 滨读易者。西文姓名初用闽南音koh Hong-beng, 回国后改拼 Ku Hwng-Ming。
Great Learning The Analects: Confucius 伟大的学说
翻译《论语》的目的
• “……Chinaman as presented by Dr.LEGGE in his translation……appear as strange and grotesque as to an ordinary Englishman’s eyes……” • “the attempt is ……to render this little book……which to gives to the Chinaman his intellectual and moral outfit, accessible to the general English reader.”
巴黎大学 爱丁堡大学 法学和 政治学 牛津大学 卡莱尔

高中语文(人教版)必修三《辜鸿铭的三次演讲》课件

高中语文(人教版)必修三《辜鸿铭的三次演讲》课件

高中语文(人教版)必修三《辜鸿铭的三次演讲》课件高中语文(人教版)必修三《辜鸿铭的三次演讲》课件课件内容:一、导入部分:介绍辜鸿铭辜鸿铭,字希文,1902年生于江苏无锡,是中国的著名政治家和外交家。

1919年,他留学美国,后获美国哈佛大学经济学硕士学位。

1924年,辜鸿铭回国后,加入中国国民党,并成为蒋介石的亲信。

他的三次演讲在中国历史上产生了重要影响,为我们了解其思想和贡献提供了重要线索。

二、辜鸿铭的第一次演讲:《建国方略》辜鸿铭的第一次演讲于1921年在上海交通大学举行,演讲题目为《建国方略》。

这次演讲是辜鸿铭首次公开阐述自己的国家建设理念,对中国的政治、经济和社会问题进行了深入研究和分析。

首先,辜鸿铭指出中国当时主要存在着政治腐败、国家掠夺和社会不公等问题,并认为这些问题的根源在于中国的封建统治制度。

他提出了废除封建制度、建立现代化国家的建议,并强调民主制度的重要性。

其次,他对经济发展问题进行了详细论述,提出应该借鉴西方的经济体制,并组织工商界力量积极参与国家建设。

他认为只有经济发展才能带动整个国家的繁荣。

最后,辜鸿铭关注社会问题,提出了完善社会保障体系、改善劳动条件以及加强教育事业的建议。

他认为只有实现社会公平和人民福祉,才能够建设一个稳定和谐的国家。

三、辜鸿铭的第二次演讲:《亲密无间的友谊》辜鸿铭的第二次演讲于1943年在美国杜克大学举行,演讲题目为《亲密无间的友谊》。

这次演讲是辜鸿铭在国际舞台上表达中国对盟国的坚定支持和亲密关系的重要机会。

在演讲中,辜鸿铭首先表达了对盟国反法西斯战争的强烈支持,并指出中国人民与盟国人民之间的友谊是深厚的、坚不可摧的。

其次,他阐述了中国在战争中所付出的巨大牺牲和努力,并表示中国将继续为和平与正义而奋斗。

最后,辜鸿铭表达了中国人民对盟国的诚挚感激之情,并表示愿与盟国共同努力,实现世界的和平与稳定。

四、辜鸿铭的第三次演讲:《恢复整个中国》辜鸿铭的第三次演讲于1946年在中国政治协商会议上发表,演讲题目为《恢复整个中国》。

辜鸿铭PPT

辜鸿铭PPT
1877
1881
被湖广总督张之洞委任为“洋文案” (外文秘书) 在张之洞幕府中任职 二十年,主要职责为“通译”,他一 边帮张之洞统筹洋务,一边精研国学
18851905
出生于南洋马来半岛西北的槟榔屿一位英国人的橡 胶园内。他的父亲辜紫云当时是橡胶园总管,能说 1857.7.18 流利的闽南话,能讲英语,马来语。他的母亲是西 洋人,讲英语和葡萄牙语。
1924 赴日本讲学三年,其 间曾赴台湾讲学 1927 从日本回到故国,不 久妻子淑姑去世 1928.4.30 逝世于北京,享 年72岁
..\Videos\Captures\辜鸿铭1.mp4 ..\Videos\Captures\辜鸿铭2.mp4
学贯中西
辜鸿铭的学问是先西后中、由西而中, 辜鸿铭的装束也是先西后中、由西而中。 回国之后,乃至当幕僚期间都是西装革 履,后来便是长袍马褂,头顶瓜皮小帽, 足蹬双梁布鞋,脑后拖着一条黄毛小辫,
而且进入民国之后,他也衣冠不异昔时。
周作人在《北大感旧录》中描写辜鸿铭" 生得一副深眼睛高鼻子的洋人相貌,头 上一撮黄头毛,却编成了一条小辫子, 冬天穿枣红宁绸的大袖方马褂,上戴瓜 皮小帽;不要说在民国十年前后的北京, 就是在前清时代,马路上遇见这样一位 小城市里的华装教士似的人物,大家也 不免要张大了眼睛看得出神吧。
辜鸿铭趣事二三则
茶壶茶杯理论
ห้องสมุดไป่ตู้
辜鸿铭的长辫子
说起辜鸿铭,留给国人印象最深的,大概要 算那条拖在他脑后的长辫子了。这在北京, 称得上出土文物式的一景。辜鸿铭的辫子, 并不是仅仅为了复古而留。早在英国留学 时,他已剪掉辫子,西装革履,一副洋派。 后来人人谈论反清革命,他反而把满清人 硬栽上的辫子重新留了起来。原因很可能 是"立异以为高"。当然,也符合他复古派 的身份。北大的学生嘲笑他,他反唇相 讥:"我头上的辫子是有形的,你们心中的 辫子是无形的。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

叁--与胡适
胡适初至北大任教时,辜鸿铭根本没把这位二 十七八岁的留美博士放在眼里.他批评胡适讲 的是美国中下层的英语,与高雅不沾边。胡适 开哲学课,更让他笑掉大牙,他指出,欧洲古 代哲学以希腊为主,近代哲学以德国为主,胡 适不会拉丁文,又不懂德文,教哲学岂不是骗 小孩子。
翻 译 实 践
中国古汉语的一大特点是遣词造句采用意合法, 重意义组合而轻形式结构,少用或不用关联词语, 语法意义和逻辑联系隐含在字里行间,不直接显 现出来。而英语的特点是采用形合法,注重形式 结构,多采用或常用关联词语,显性衔接,以形 显义。
译文中将“贤”和“不贤”分别译作“men of worth”和“worthless men”,而“思齐”和“内自省”则是“think how we may equal them” 和“turn into ourselves”。同时,辜鸿铭在“内自省”后增译了find out if we do not resemble them,方便读者理解原文。
壹 辜鸿铭的言
他说:“前代缠足,实非虐政,我妻的小脚,乃我的 兴奋剂也。” 辜鸿铭喜妇人小脚。康有为送他一副“知足常乐”横 幅,辜鸿铭说:“康有为深知我心。” 辜鸿铭原配叫淑姑:小足,柳腰,细眉,温柔,贤淑。 吉田贞子 碧云霞


贰 辜鸿铭的行
在慈禧太后的一次生日时,举国张灯结彩庆贺她 的生日,各地都唱起了新编的“爱国歌”,以向慈禧 祝寿。 “爱民歌” 天子万年 百姓花钱 万寿无疆 百姓遭殃

仕 在 北 洋
婚 在 东 洋
鸿 铭
不可不看辜鸿铭
到北京可以不看三大殿
学 在 西 洋
生 于 南 1857年7月18日-1928年4月30日),名汤生,是中国近 现代为数稀少的一位博学中国传统文化的同时又精通西方语 言与文化的学者。他精通英文、法文、德文、拉丁文、希腊 文、马来文等9种语言,获13个博士学位。他创造性地翻译 了中国“四书”中的三部——《论语》、《中庸》和《大 学》,并著有《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和 《中国人的精神》(原名《春秋大义》 )等书。
壹 学习生涯
歌德的《浮士德》
要学好德语,非把这书背熟不可 布朗认为:“没有关系,只要你说得熟,不必听得 懂,听得懂再背,反而心乱了,背不熟了。等你背 得一字不漏,朗朗上口时,我在讲。
壹 学习生涯
辜:“我的思想由简单转入复杂,由浮浅转入深渊了。” 布:“科学知识也是由简单入复杂,由浮浅入深渊的!”
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。——《论语·里仁》 英译:When we meet with men of worth, we should think how we may equal them. When we meet with worthless men, we should turn into ourselves and find out if we do not resemble them.

苏 菲
谢观赏
150110212
贰 辜鸿铭的行
袁世凯死后,举国规定致哀三日,一切娱 乐活动厉行禁止。可是辜鸿铭却偏在这三天请 来戏班,狂欢三日。
贰 辜鸿铭的行
当年,辜鸿铭在东交民巷使馆区内的六国饭店 用英文讲演“The Spirit of the Chinese People”(他自译为《春秋大义》),中国人讲演历 来没有售票的先例,他却要售票,而且票价高过 “四大名旦”之一的梅兰芳。听梅的京戏只要一元 二角,听辜的讲演却要两元,外国人对他的重视由 此可见一斑。

北大六年

大约从 1914 年后就开始在北大陆陆续续 讲授西洋文学的辜鸿铭,对蔡元培的聘请照 章接受,专讲英文诗。

辜鸿铭在北大讲英国诗,旁征博引,海阔天空, 怪论叠出,比如他把英文诗分为三大类,国风、小雅 和大雅,国风中又分为苏格兰风、威尔士风等七国风。 在列举诗人的作品时,他常常不假思索,脱口而出, 翻开诗集一对照,竟一句也不差,记忆力之惊人让所 有学生,包括反对他的人,都不得不折服。据女作家 凌叔华回忆,辜鸿铭到了晚年,还能一字不移地背出 上千行的弥尔顿《失乐园》。

辜鸿铭在北京大学讲课时对学生们公开说: “我们为什么要学英文诗呢?那是因为要你们 学好英文后,把我们中国人做人的道理,温柔 敦厚的诗教,去晓喻那些四夷之邦。”在那样 的时候,他还嘴硬,叫西方为“四夷之邦”。

一次他讲《晏子春秋》时,把“晏”字误写为“宴”字。 学生向他指出,他一边纠正,一边自言自语道:“中国 汉字真讨厌,‘宴’与‘晏’只不过把曰的部位上下换 一下而已,字义就大不同了。英文就没有这样调皮捣蛋 的。”有学生马上举例,英语中也有,“god(上帝)倒 过来写就成了dog(狗),klim(奶粉)倒过来写就成了 milk(牛奶)。”此例一出,全场哄然大笑。
君子不器。——《论语·为政篇》
含义:君子不能像器具那样,作用仅仅限于某一方面。 英译:A wise man will not make himself into a mere machine fit only to do one kind of work. 解析:孔子对“君子不器”的解读是,君子应该担负起治国安邦的重任, 博学多识,具有多方面的才干。而不是像器具一样,局限于单一的才能。 后来者对它的解读很多,但都没有脱离这层意思的根本。辜鸿铭的翻译 也围绕上述解读展开。
壹 辜鸿铭的言-- 茶杯与茶壶
辜鸿铭当北大教授时,有一天,他和两个美国 女士讲解“妾”宇,说:“‘妾’字,即立、女; 男人疲倦时,手靠其女也。”这两个美国女士一听, 反驳道:“那女子疲倦时,为什么不可以将手靠男 人呢”辜鸿铭从容审辩:“你见过1个茶壶配4个茶 杯,哪有1个茶杯配4个茶壶呢,其理相同。”
辜:“莎士比亚反映现实生活,是是非非,清清楚楚,一 望而知;浮士德哲思深远,是是非非,恍恍惚惚,没法分 辨;《失乐园》热情澎湃,沉郁稳健,刚刚强强,高歌长 啸。莎士比亚好懂,浮士德不好懂,而《失乐园》感人。”
壹 学习生涯
都柏林大学学习哲学----博士学位 莱比锡大学学习土木工程技术----硕士学位
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎? 人不知而不愠,不亦君子乎?” 辜译:Confucius remarked, “ It is indeed a pleasure to acquire knowledge and, as you go on acquiring, to put into practice what you have acquired. A greater pleasure still it is when friends of congenial minds come from afar to seek you because of your attainments. But he is truly a wise and good man who feels no discomposure even when he is not noticed of men.”

有一次,辜鸿铭突然对学生们说:“今天, 我教你们洋离骚。”他拿出一本英文诗,原来 这洋离骚正是英国大诗人弥尔顿的一首悼亡 诗——— lgcidas ,悼念诗人淹死的亡友而作 的。这首长诗,学生们从第一页翻开起,直到 这一学期的最后一堂课,仍然翻的是第一页。

辜鸿铭在课堂上却节节课都滔滔不绝,不是骂洋 人就是骂一班坏了君臣大节、礼仪廉耻的乱臣贼 子,要么就是骂那些自命有大学问的教授诸公, 嘲笑所谓民主潮流,说:“英文 democ - racy (民主),乃是demon-crazy(魔鬼de疯狂)。

辜鸿铭在北大任教时,已不流行辫子,但辜鸿铭讲着满 口洋文,却一副满清遗老打扮。并且不知从哪找来一个 也是满清遗老打扮的人做车夫,每天就拉着他去北大上 西方文学。两位遗老在当时的自由风浓厚的北大成了一 道极为有趣的风景。据说辜鸿铭在北大初执教时,一进 课堂,学生就哄堂大笑,因为他拖了一根辫子。辜鸿铭 并不动声色,走上讲台,慢吞吞地说:“你们笑我,无 非是因为我的辫子。我的辫子是有形的,可以马上剪掉, 然而,诸位脑袋里面的辫子,就不是那么容易剪掉的 啦。”从此以后,再没有人敢嘲笑他了。
壹 生平介绍
辜 鸿 铭
祖籍福建厦门同安。他的祖先因为伤人, 为避免官府捉拿,逃到马来西亚的槟榔屿。 祖父:辜龙池
父亲:辜紫云 母亲:葡萄牙人 义父:布朗 1867年(10岁)赴苏格兰
壹 学习生涯
教学方法: 直接从歌德的《浮士德》以及莎士比亚经典戏剧入 手学习语言和文学。 弥尔顿的《失乐园》 六千五百多行的无韵诗 莎翁著作的精义,在于通达的人情世故
蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭已是声名显 赫的知名人物;而40年后,当林语堂来到莱比锡 大学时,辜鸿铭的著作已是学校指定的必读书了。
壹 学习生涯
1874~~1877年 爱丁堡大学文学院----硕士学位
师从卡莱尔
目录

辜 的 言

辜 的 行

北 大 六 年

翻 译 实 践



辜鸿铭的言
美国人博大、纯朴,但不深沉;英国人深 沉、纯朴,却不博大;德国人博大、深沉, 而不纯朴;法国人没有德国人天然的深沉, 不如美国人心胸博大和英国人心地纯朴, 却拥有这三个民族所缺乏的灵敏;只有中 国人全面具备了这四种优秀的精神特质。
三十七本戏剧,至少两礼拜完成一本
壹 学习生涯
莎士比亚反映现实生活,是是非非,清清楚楚, 一望而知。反映现实之中又充满激情,这是一种生 命的激情。在莎士比亚宏达华美的妙笔下,热情奔 放。读莎翁,使人兴奋不已,大悲大喜,大是大非。 但是我觉得让人感到太热闹了,而缺少一分深沉。 严光辉(1996:23)
学而不思则罔,思而不学则殆。——《论语·为政》
英译:
Study without thinking is labour lost. Thinking without study is perilous.
相关文档
最新文档