韩国文化与中国文化的差异分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
西南财经大学本科期末考试试卷
课程名称:跨文化人力资源管理
担任教师:唐代盛
考试学期:2011-2012 学年第 1学期
专业:人力资源管理年级:2009级
姓名:唐瑗学号:40916088
论文标题:韩国文化与中国文化的差异分析
题号一二三四五六七八九总分阅卷
人
成绩
出题教师必填:1、考试类型:闭卷[ ] 开卷[ √](页纸开卷)
2、本套试题共道大题,共 4 页,完卷时间分钟。
3、考试用品中除纸、笔、尺子外,可另带的用具有:
计算器[ ] 字典[ ] 等
(请在下划线上填上具体数字或内容,所选[ ]内打钩)
考生注意事项:1、出示学生证或身份证于桌面左上角,以备监考教师查验。
2、拿到试卷后清点并检查试卷页数,如有重页、页数不足、空白页及印刷模糊等举手向监考教师示意调换试卷。
3、做题前请先将专业、年级、学号、姓名填写完整。
4、考生不得携带任何通讯工具进入考场。
5、严格遵守考场纪律。
目录
【第一篇】韩中文化的分析 (1)
一、韩中文化背景异同的理解 (1)
(一)认知视觉的差异 (1)
(二)地域文化的差异 (1)
(三)习俗文化的差异 (2)
(四)宗教文化差异 (2)
二、基于霍夫斯泰德的文化维度理论比较韩中文化 (3)
(一)理论概括 (3)
(二)个人主义与集体主义 (4)
(三) 权力距离 (5)
(四) 回避不确定性 (6)
(五)刚性/柔性倾向 (7)
(六)短期/长远取向 (8)
【第二篇】韩中核心价值观的对比 (9)
一、韩中两国的核心价值观介绍 (9)
(一)在韩国人的传统社会价值观中居于核心地位的是家族中心主义. 9
(二)中国持续的传统文化中儒学一直占有统治的地位,儒道的结合构
成了基本内核 (10)
二、韩中两国核心价值观的融合 (10)
三、相关信息展示 (11)
【第三篇】韩中文化对人力资源管理中各应用的影响 (11)
一、在员工的招聘与选拔方面 (11)
二、在员工的培训与职业开发方面 (12)
三、在绩效考评方面 (12)
(一)从不同角度分析绩效考评的方法选择 (12)
(二)韩中绩效考评现状比较 (12)
(三)跨文化绩效评估 (13)
四、在奖励与激励方面 (13)
五、在薪酬体系设计方面 (13)
(一)不同维度看两国的薪酬体系 (13)
六、在管理者的决策方面 (14)
【第四篇】结论 (14)
参考文献 (15)
【第一篇】韩中文化的分析
近年来,中华大地韩流滚滚,朝鲜半岛也是汉风阵阵,“韩流汉风”一度被热炒。中国文化博大精深,灿烂缤纷,在五千年的风雨中,经历了多次兴衰的过程,它是不断更新发展的,而且在每一次扬弃后象凤凰一样又获得了新生,有了新的内容;韩国的文化也有着其悠久和深厚的历史,具有鲜明的特色和独特的风情。
中韩两国隔海相望,有二千多年友好和文化交流的历史。在这漫长的历史河流中,两国人民互相学习、帮助和促进。随着经济交往的大量发展,中韩文化的交流也出现了热潮。
一、韩中文化背景异同的理解
韩国作为中国的友好邻邦,在宇宙观、宗教、民间信仰、艺术创造和意象、价值观念、认知和思维方式等方面颇受中国文化的影响。二者的文化背景虽具有很多共同点,但相异之处还是不胜枚举。此处,笔者根据自己的积累和查阅资料,仅从以下几个方面对韩中文化背景的差异进行举例说明。
(一)认知视觉的差异
尽管汉韩两民族在认知视觉上具有很多共同点,但他们对同一思维概念经常采用不同的表达方式。
韩国的“胆小如豆粒”与汉语的“胆小如鼠”,两者虽然比喻形象不一样,但在表示胆小这一层意义上是如出一辙的;耳熟能详的中国成语“对牛弹琴”是指对不懂道理的人讲道理,对外行人说内行话,在韩国都有类似的成语“对牛念经”,意义完全相同都有“与不可言者而言”的引申义,但一个是弹琴,一个为念经,表现形式却不同;同样,韩语里的大王八和醋坛子只有指称的概念意义,但汉语中则还包括联想的御用意义,所以对汉族人说这两个词则显得不够尊重,甚至羞辱;
同时,汉民族的爱人是说妻子或丈夫,而韩语中则指情妇或情妇,不懂得这层意思那难免会失礼了;中韩对“丈夫”这一指称对象从不同的文化视觉去认识和表达,也造成了文化差异的障碍,跨越这种障碍,必须选准认知视觉:汉语里的当家的、掌柜的和韩国语里的主人都指丈夫,韩国语里还有一种对丈夫的称谓,翻译过来叫外头的,这种称谓都与分配方式有关,也与男尊女卑的宗法制度有关,这种称谓的文化重点都在香火接续和财产的继承上。
(二)地域文化的差异
各民族的文化是在各自的生存条件下逐步形成和发展起来的,因此,不同民族对同一思维概念、同一种现象或事务采用不同的表达方式。中国历史悠久,华夏文化源远流长、博大精深。
1.两国典故,意蕴深厚
与此相联系的中国成语俯拾即是,如井水不犯河水、洛阳纸贵、痛饮黄龙、抱痛西河等
等,每一个历史典故和成语都包含丰富的历史文化信息,都是一个生动的历史故事;在韩国的文化中,这样的表现形式也很多,如“听说京城是山崖,就从南大岭开始爬”比喻听到一些风声,就吓破胆,丧失勇气的丑态。
2.“左右”和“南北”
在中国自古便有“右为尊左为卑”的传统,成语“无出其右”表示“没有能胜过他或他们”,这里的“右”指上意;而左迁、左降,则是下之意。另外,人们经常说南征北战、南辕北辙、南腔北调,在说法上“南”常常置前,而由连战皆北、追奔逐北可知,北则与败相连。在韩国文化中,对南北左右没有尊卑之分,所以这种表达方式会使韩国人感到困惑,甚至给他们带来误解。
(三)习俗文化的差异
习俗文化指的是贯穿于日常社会生活和交际活动中由民族的风俗习惯形成的文化。多民族的文化作为人类发展具有共性的东西,但更多的是由于文化差异导致的个性的东西。1.红白喜事
诸如婚娶、寿辰、生儿育女之类的事情在中韩都称为喜事不为奇怪,但丧事在中国属于犯凶,而韩国则称为白喜,这使中国人百思不得其解。
2.颜色
韩国人喜欢白色,自誉为白衣民族,认为白色纯洁高尚,这种白色崇拜来自于北方阿尔泰民族对天神的崇拜。新娘在婚礼上往往身着白色礼服,现代房屋装修也多用白色。而白色在中国则象征死亡或凶兆,如披麻戴孝。
相反,红色代表喜庆、吉祥、成功和兴旺发达,在汉族中带有自己文化特有的意义和联想范围。如传统婚礼贴喜字,新娘的红盖头、大红袄、大红花,都暗示着新婚夫妇日子红火;过年挂大红灯笼,贴大红春联,本命年穿红戴红等等。韩国人本来对红没有赋予太大的文化意义,但近代以来,韩国人对红色有了不好的印象。一方面他们认为红是共产党的颜色,是苏维埃的代表,容易让他们想起抗美援朝的伤痛和苦难,另一方面韩国人认为红色可以驱邪。
3.数字
中国的节日大多是单数,如春节( 1月1日),端午节( 5月5日),七夕( 7月7日),重阳节( 9月9日) ,但是现在中国人更喜欢双数,尤其喜欢6和8。而韩国人一直保留中国的儒学传统,送礼、选吉日都是单数,而且双数中最忌讳4,所以楼层中用F层代替4层,或从3层直接到5层。但在中国来讲4是一个表示稳定的数字,如四平八稳等等
(四)宗教文化差异
中国是传统的儒家思想国家,从东汉武帝时期就有了,儒家思想也是我们中国人意识最深处的思想,但祈祷个人安宁幸福的道家思想也根深蒂固:做生意的拜关公像、老奶奶拜菩萨。文革中传统道德观念被破坏,“孔子是劳动人民的敌人”这个口号当时很时兴。
韩国在朝鲜王朝时期一直是纯儒教的,1945年独立后基督教迅速的兴起,35%国民信奉