大学生看两会:我们也有话说
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学生看两会:我们也有话说
导读:2011年3月4日,一年一度的“两会”又一次拉开帷幕。对于象牙塔中的大学生们来说,他们有哪些自己的想法和“提案”(proposal) 呢?专家对此又作何评论?
What proposal would you put forward if you were a National People’s Congress (NPC) or Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) member representing your peers at college? Xu Jingxi invites college students to air their views. Wu Weishan, a CPPCC member and head of the Art Institute of the Chinese National Academy of Arts, gives his comments.
如果你是代表大学生的两会代表,你会提出什么样的提案呢?《21世纪英文报》记者许靖烯邀请了一些大学生来发表他们的看法。两会代表的中国艺术研究院美术研究所所长吴为山对学生们提出的看法进行了评论。
Study
学习
Wang Shiyi, 20
王世义(音译)20岁
a senior in Slovakian at Beijing Foreign Studies University
北京外国语大学斯洛伐克语专业大四学生
We need to change the format in which the courses about politics, history and ethics are taught. No lecturing and paper tests. Students should do surveys, visit museums, take part in charity work and hand in reports for teachers to decide on their marks.
我们需要改变政治、历史和伦理学的授课方式。取消照本宣科和硬性考试。学生应该通过做调查,参观博物馆,参加公益劳动,上交给老师的这些活动的报告,决定他们的成绩。
Wu: It’s good to add outreach activities to courses in order to enhance students’ understanding. However, lecturing and paper tests are still necessary. Otherwise, students may lack a comprehensive idea of the course. It’s impossible for them to experience all the perspective s
in outreach activities.
吴为山:在课程中增加拓展活动,可以很好的增进学生对该学科的理解。不过授课和考试仍是必不可少的。否则,学生可能不会对这门课程有一个全面的理解。让学生们在拓展活动中在方方面面都得到锻炼,这是不可能的。
Campus life
校园生活
Fu Haiyang, 19
付海洋(音译)19岁
a freshman in molecular science and engineering at Nankai University
南开大学分子科学与工程专业大一学生
People often tell students how to save money. But I think we also need to learn how to manage the money we have saved.
人们总教学生们如何省钱。但我觉得,我们也需要学习怎么管理我们省下来的钱。
Universities should set up a compulsory course to teach us about investments.
大学应当开设教我们如何投资的必修课。这门课也应当给我们解释一下像“消费者物价指数”(CPI)这样的专业术语。我们常常听到并使用这些术语,但是很少有人明白他们是什么意思。
Wu: Many college students have no idea of the value of money because they don’t need to earn it themselves. So besides taking a course, students are encouraged to do part-time jobs.
吴为山:许多大学生不知道金钱的重要性,因为他们不需要自己去挣钱。所以除了上课外,我们也要鼓励大学生去做一些兼职工作。
Employment
就业
Yang Yufeng, 20
杨玉峰(音译)20岁
a junior in engineering at Chongqing Jiaotong University
重庆交通大学工程专业大三学生
Universities need to consult businesses to adapt course content to their changing needs. They should also build more training bases at companies to enable students to do field work for each practical course.
大学需要征求企业的意见,适应企业的变化需求,调整课程内容。另外学校还应当在公司中建立更多的实习基地,使学生们能够在每门实践课中进行实际操作。
Wu: College education is not intended to equip students with skills for a specific enterprise or industry only.
吴为山:大学教育培养的不仅仅是某一个公司或行业所需要的技能。
Chai Mingjie, 22
柴明杰(音译)22岁
a sophomore in journalism at Taiyuan Normal University
太原师范学院新闻专业大二学生
Universities seldom share job details. The government should build a website which collects all their job information.
学校之间很少共享招聘信息。政府应当建立一个网站,把所有的招聘信息都汇集起来。
Wu: The supply of job information exceeds the demand in some universities while it’s the other way around in others. It’s a win-win solution for both enterprises and students if universities