国际货物买卖合同的明示条款和默示条款

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国际货物买卖合同的明示条款和默示条款

来源:作者:

合同的条款是确定合同当事人之间权利义务关系的基本依据。依当事人在合同中对于本合同发生法律效力的条款的规定明确与否,可以将合同的条款分为明示条款和默示条款。在国际货物买卖中,由于用以解决具体的货物买卖合同问题的准据法不同,合同的明示条款和默示条款无论在范围还是效力方面都会有明显的差异。明确这些,对于签订同际货物买卖合同具有十分重要的意义。

一、关于明示条款

明示条款,是当事人在合同中明确规定的权利义务。在书面合同中,就是经过双方当事人同意载入合同的条款;在口头合同中,就是双方通过公开的意思表示而用口头达成的协议。由于并非当事人签订的所有合同条款都十分具体明确,也不是全部书面或口头的声明都必然构成合同条款,因此,在实践中有时需要确定何为合同本身的条款。对因合同条款引起的纠纷,通常由法院依照有关法律的规定或精神加以解释,从而明确合同明示条款的实际内容。

英美法院对合同条款进行解释所奉行的基本原则是:只能从合同已写明的条款或双方公开的话语来探明双方缔结合同的真意,而不能离开合同本身去探究双方在缔结合同时的内心想法(客观说)。

《法国民法典》则规定,解释契约条款时,应当寻求缔约当事人的共同意思,而不拘泥于文字(主观说)。另外,文字可能作两种解释时,应采取最适合于契约目的的解释(参见第、条)。该法典第条第款又规定:“凡买卖契约有隐晦歧义的条款,应从不利于出卖人方面解释之”。显然,它加重了有“隐晦歧义”条款的买卖合同之卖方当事人的责任。这样规定,主要原因就在于卖方通常更了解一个买卖合同应当具备且须明确的条款,他较之买方处于更积极、主动和有利的地位,签订该项含有“隐晦歧义”条款的合同,一般是出于卖方单方面的过错或卖方的主要过错。

《联合国国际货物销售合同公约》(以下简称《公约》)的规定与英美的做法类似。《公约》第条第款规定:“为本公约的目的,一方当事人所作的声明和其它行为,应依照他的意旨加以解释,如果另一方当事人不知道或者不可能知道此一意旨。”所不同的是,依照一方当事人的意旨解释他所作的声明和其他行为,应附有一个前提条件,即必须另一方当事人已知道或者不可能不知道此一意旨。在这里,《公约》的科学性和公正性就在干它比较彻底地贯彻了意思表示一致、真实这一合同法的最一般的原则。如果另一方当事人不知道或者不可能知道对方当年人的意旨,而法官在解释那些“声明和其他行为”时仅仅依照这一意旨,实际上是将一方当事人单方面的意思强加给另一方,其结果必然会损害另一方当事人的利益,也有悖于公平原则。对于对方的理解(指他已知道或不可能不知道的事实),须作应有的解释。《公约》第条第款权定:“如果上一款的规定不适用,当事

人所作的声明和其他行为应按照一个与另一方当事人同等资格、通情达理的人处于相同情况下应有的理解来解释。”所谓“同等资格”,是指经验、资历、专业知识等,均是相同的或相当的。“通情达理”一词应当根据公约第条的精神进行解释,可以认为,一个通情达理的人,必须是他的品质、行为、信誉和智力俱佳,并努力采取合作的态度。同条第款还规定,在解释当事人的意思或理解时,应适当地考虑有关各项事实与情况,包括谈判情形、当事人之间确定的习惯做法、惯例及其以后的行动等。

英美学者在研究合同的明示条款时,比较注意区别合同的条款和单纯的陈述。他们认为,合同条款与单纯陈述之间的区别,取决于当事人的意思表示,法院必须根据确定的意思表示和具体情况运用各种有关合同条款或陈述的规则来鉴定。如果这种陈述是合同条款,那么,如果不履行该陈述,则通常赋予对方以清偿权;而且,如果这个条款又是非常重要的陈述,则还可能赋予对方以取消(解除)合同的权利。另一方面,如果这种陈述只是单纯的陈述,除非能证明陈述者有过错或陈述系欺诈行为,一般只赋予对方以取消(解除)合同的权利,而不赋予对方以清偿权。

二、关于默示条款

默示条款,是未经当事人确定而对他们具有约束力的合同权利义务。由于有关法律和惯例对某些问题已有直接规定,当事人必须照章办理,为简便起见,他们在签订合同时,凡涉及此类问题的条款均无须写明。当然,它也可能是出于当事人的疏忽或欠缺经验,但这并不妨碍有关惯例和法律规定对他们的效力。在履行合同时,债务人负有全部履行合同的明示条款和默示条款规定的义务。默示条款分为两类:法律规定的默示条款和习惯规定的默示条款。

(一)法律规定的默示条款

美国《统一商法典》第—条规定,除非被拒绝接受或更改,如卖方作为商人,在货物买卖合同中应包括货物需达到销售质量(可销售)的暗示担保(默示条款);第-条规定,如本编未作规定或当事人未作商定,合同里规定的装货、交货或任何其他行为的时间将是合理的时间()。第-条关于所售货物必须符合购买者购货目的的条款也是法律规定的默示条款:如果卖方在签订合同时有理由知道任何货物将被使用的特殊用途以及有理由知道买方正在依照卖方的技术和判定来选择或提供适用的货物,除在以下一条(指-条)中被拒绝接受或更改外,就存在一项担保,即货物将符合这样的特殊用途。英国年《货物买卖法》第-条的规定是最常用的法定默示条款,如规定,所出售的货物都必须在合理的范围内适合购买者的购货目的以及所出售的货物都必须保证质量等。需要指出的是,在英美合同法中常常出现“合理的”()一词,如合理的时间、合理的期限、合理的范围等,至于何谓“合理的”,英美法则认为这是一个事实问题,应由法院根据具体情况来确定。

相关文档
最新文档