小说神髓与浮云

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小说神髓(坪内逍遥)
浮云 (二叶亭四迷)
小说神髓
一、作者简介 二、书籍简介 三、小说神髓的意义 四、个人观点
坪内逍遥 (1859-1935)
坪内逍遥:(つぼうち しょうよう)日本小说家、戏剧家、文学评 论家。原名坪内雄藏。毕业于东京大学文学系,倾心于英国文学, 一八八三年获得文学学士学位,曾任东京专门学校(即后来的早稻田 大学)讲师。他主张小说应描写人情世态,以写人情为主,着重心理 观察,持客观态度。 他为实践自己的主张而创作长篇小说《当世书 生气质》,用写实主义手法写当代学生生活,成为明治时代现实主义 文学的先驱者。坪内后来陆续发表小说和翻译英国文学作品,并致力 于文学评论工作。他曾就理想主义文学与现实主义文学问题与森鸥外 展开辩论,成为明治文坛最初的一场大论争。 从父亲那里学到了汉学。受到母亲的影响,十一岁左右在租书的小店 大量阅读读本、草双纸之类的江户戏作、俳谐。喜爱龙泽马琴。 坪内逍遥初在私塾读中国古籍,继入外语学校学英语。卒业于东京大 学文学本科,倾心于英国文学,译过沃尔特· 司各特等人的作品。 1883年得文学学士学位,曾任东京专门学校(即后来的早稻田大学) 讲师。
二叶亭出生后四年,日本爆发了具有划时代意义的革命---明治维新,在 这种时代背景之下成长起来的二叶亭,同时又作为一名作家,自然比 以往任何时代的人都具有强烈的时代感。他用一个知识人灵敏的嗅觉 解读时代的同时,也在进行深刻的自我剖析。他用一个知识人的武器--笔杆子,将自己所感受到的时代和由此产生的苦闷、彷徨以及理想通 过一部部作品表现了出来。 二叶亭四迷并不是一位多产的作家。有名的文学评论《小说总论》, 几篇俄国作家作品的翻译及屈指可数的几篇随笔,除此之外,小说方 面仅有《浮云》、《面影》、《平凡》三部作品留世。但是尽管如此, 不管是他的文学论,还是翻译理论,以及小说作品都对后世产生了深 远的影响。就这三部小说作品来说,不管哪一部都可以看作是时代与 作者自身完美结合的产物。浮云创作之前的日本社会处在自由民权运 动被镇压下去之后,“出人头地”主义泛滥的时期。作为民主主义忠 实信者的二叶亭通过创作《浮云》,完成了对其彻底地批判。
二叶亭自身能够进行文体革新的尝试也绝非偶然。作者曾表 示必须在文学之外做点别的事情,虽说并非没有轻视文学的 意思,但也可以窥见他是个胸怀大志的人。成长于明治维新 前后的一代人有着共同的特征,即广泛的、系统的接触西洋 文化、有着深厚的传统文化素养、关心社会全体。二叶亭四 迷也是那代人中的一员,他从小就有维新爱国志士的风骨, 学习俄语接触了1840―1860年俄国知识分子的思想和文学, 从而不知不觉受到影响和熏陶。此外作者甚谙儒家思想,深 受孔子的“实践躬行”思想的影响。思想上的、知识上的准 备为他文学革新提供了可能性。
个人观点
1.一个世纪以前明治维新的小说论著,放在现在看相当片面。 2.批评到是很有力。 3.走在了时代的前面。 4.这本书应该在特定时代和特定文化双重背景下阅读。
浮云
一、作者简介
二、作品简介 三、地位及影响 四、作品创新性
作者简介与人物评价
二叶亭四迷,日本作家,俄罗斯文学翻译家。本名长谷川辰 之助,笔名二叶亭四迷。1864年4月4日生于江户。曾在东京 外国语学校学俄语。后与坪内逍遥结识,开始文学生涯。 1887年发表第一部长篇小说《浮云》,首创言文一致体(白 话文),成为日本近代小说的先驱。1889年后一度中断文学 创作,先后任俄语教员、记者等。日俄战争后,发表长篇小 说《面影》、《平凡》,在日本近代文学史上亦颇有影响。 曾译过屠洛涅夫、果戈理、托尔斯泰、高尔基等人的作品。 后刊有《二叶亭四迷全集》9卷 “二叶亭四迷”在古日语中的隐喻为:见鬼去吧!「くたば ってしめ(ま)え」选择这样的笔名,据说是因为不懂文学 的父亲对自己搞文学不满曾这样骂过自己,另外也有自嘲的 意思。他启蒙于汉学,深谙儒家思想。
局限性及评价的Biblioteka Baidu盾性
《小说神髓》作为近代第一部文学理论著作,书中仍带有浓重的江户文 学色彩,理论上难免有些粗糙,逻辑也不够清晰,因此问世后遭到一些 批评,20世纪二十,三十年代后一些文学评论家开始把《浮云》作为日 本近代文学的开端,贬低坪内逍遥的地位,这些观点写入各种版本的文 学作品中。
但是在20世纪80年代,日本后现实主义文学思潮的影响下,日本学术界 开始摆脱西方文化中心论的影响,重新挖掘日本传统文化的价值,《小 说神髓》的评价又发生逆转,从中阐释出很多新的意义。
浮云的文体创新
作者在《浮云》中所尝试的言文一致新文体,到小说的后半 部分便发展为成熟的口语文体。此外,小说使用欧式的描写 手法,时至今日仍不失新鲜。 《浮云》的作者用俗语来描写人物,当时在部分文人看来有 点粗俗不堪,但这正是作品的创新之处。作者尽量不使用艰 涩难懂或尚未充分和化的汉语,文言文表现因其时代已终结 作者也避而不用。总之,小说行文流畅自然,尽量使用当时 的语言,而没有像某些作家那样将汉文和和文生硬地揉合到 一起。当时,逍遥也建议将行文稍加美化,作者并没有言听 计从,而是努力排斥那些华丽的词藻。
ありがとうございます
地位及影响
作为日本文学的奠基之作,我国学者高宁认为无外乎有三点: 1、现实主义的创作手法。二叶亭四迷的现实主义是近代现实主义的先驱, 其用新文体表现新现实主义和新思想的大胆尝试亦具有划时代的意义。 2、批判现实主义精神。1887《浮云》出版时,日本正处于近代文明开化 的萌芽初期,日本政府进行了一些改革,并取得一些成绩,但国民思想 未从根本上发生改变,封建思想与新思想的冲突在知识阶层显得尤为突 出,在这种情况下,作者深度剖析国民心理,亲身经历作为知识分子的 彷徨,一系列情感交织,创作出了批判主义作品《浮云》。 3、文言一致。二叶亭四迷的言文一致体为先天羸弱的启蒙主义文学画上 了休止符,为日本文坛树立起了革新的旗帜。
日本以1868年的明治维新为契机,通过实行一系列文明开化 政策而走向近代。这场自上而下的改革并没有驱动其文学车 轮的同步运转,日本近代文学的发展严重滞后于时代。直到 19世纪末的最后10多年,日本文学才走向近代之路。
意 义
而其中正是《小说神髓》开启文学近代化之门,该作中提出 的写实主义小说观念,代表了日本小说观念的近代转型,成为 明治文坛振聋发聩的新声。坪内逍遥因此被他同时代的评论 家高山樗牛誉为“识见非凡”,《小说神髓》也因此被称为 “新文学的晓钟”和“救活了频死的明治文学”的一部力作。
明治以后,日本文坛流行两股风气,一是继承了江户幽默传统的戏剧文学, 二是以传播西方思想为目的的政治小说。而《小说神髓》主张,文学应当排 除道德和功利主义,立足客观描写。坪内逍遥提出的“写实主义”对近代日 本文学的诞生产生了深远影响。
《小说神髓》中提倡新的写实主义文学,主张“小说的主脑在表达人情和世 态风俗”,又说“小说的主要特征在于传奇性,在于对社会风俗的描写,对 人生事件的展开。”是日本第一部重要的近代文学评论集,小说(novel) 一词在日本普遍使用,乃自坪内逍遥提倡开始,“长篇小说”(novel)、 “短篇小说”(short story)、“社会小说”、“私小说”(self-novel)、 “政治小说”、“问题小说”等小说名词常见于日本报章,并由周作人传入 中国,影响中国政治小说之发展。
坪内逍遥与二叶亭四迷
逍遥在二叶亭之前就已成名,他想打破旧的文学形式,但他的实践作却没有 成功,相反,年轻的二叶亭却取得了成功为什么二叶亭的言文一致体小说成 功了呢? 首先,必须明确何谓言文一致。言文一致是指口语和书面语一致采用民族共 通语。众所周知,明治维新之前,随着日本文学的发展,汉文体、和汉混交 文等是主要的文体形式,口语和书面语泾渭分明。一般认为口语或俗语难登 大雅之堂,若纳入文学作品领域,就会给人一种粗俗的感觉。但随着庶民文 化的发展,文学的平民化趋势便成为时代的要求。 其中二叶亭四迷创立「だ 体」。
作品简介
小说通过描写一个正直而有学问的青年文 三,被政府机构排挤、被情人鄙弃的命运, 披露了明治时代官场的腐败和人情的淡薄, 揭示出封建传统与西方近代文明的矛盾, 塑造了日本文学史上第一个不满现实却无 力反抗的“多余人”形象,被誉为日本近 代现实主义文学的开山之作。诚实、内向、 优柔寡断的内海文三,轻薄、狡猾、小有 才干的本田升,功利的叔母阿政,追逐时 髦、飘浮不定的阿势等四人形象鲜明地呈 现在我们的眼前。作者敢于直面社会现实, 努力探寻人生和社会的本质,用简单易懂 的口语文体描绘了日本文明的反面、新旧 思想的对立、官尊民卑等社会现象。
书籍简介
小说神髓(しょうせつしんずい)于1885年出版,其中否定江 户时代劝善惩恶的物语故事,主张小说应描写人情世态,并以 写人情为主,着重心理的观察与持客观的态度,是日本现代文 学中一部重要理论著作。《小说神髓》写于一八八五年,是坪 内逍遥的文艺评论,更是日本现代文学史上一部重要理论著作。
全书分为两大部分,上卷主张小说最重要的是应该描写人情, 并进一步阐释应描写当世的面貌和风俗,下卷则论述了具体的 写作方法。
相关文档
最新文档