俄语常用词语的汉语发音
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、俄文字母(共33个)
印刷体:А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ёЖжЗз И и Й й 手写体:
发音:啊波乌戈得耶妖日兹伊以印刷体:КкЛлМмНнОоПпРрСсТтУуФф手写体:
发音:科勒摸呢奥泼乐思特屋夫印刷体:Хх Цц ЧчШшЩщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя手写体:
发音:赫刺期师西(无音)诶(无音)哎悠雅
二、基本句型
1、—Здравствуй(те)!你(你们、您)好!
[丝特拉丝特乌一[接]]!
2、—Доброе утро!早!早上好!
[多波拉也乌特拉]!
3、—Добрый день!日安!
[多波雷井]!
4、—Добрый вечер!晚上好!晚安!
[多波雷为切了]!
5、—Спасибо(Большоеспасибо)!谢谢(非常感谢)!
[丝把西吧(巴里烁叶丝把西吧)!
—Пожалуйста!不客气!
[把热哦斯打]!
6、—Как вас (тебя) зовут?您(你)叫什么名字?
[嘎可瓦斯[间比亚] [萨乌特]?
—Меня зовут…我叫……
[灭你亚萨乌特……]。
7、—Как ваша (твоя) фамилия?您(你)姓什么?
[嘎可挖沙[特瓦压]发米里呀]?
—Моя фамилия…我姓……
[马亚发米里呀……]。
8、—Что это?这是什么?
[什多爱达]?
—Это…这是……
[爱达……]。
9、—Что тот?那是什么?
[什多多特]?
—Тот… 那是……
[多特……]。
10、—Кто директор(инженер)?谁是经理(工程师)
[克多济列克搭儿(英热涅儿)]
—Я(Он、господин Ли)我(他,李先生)
[亚(噢恩,嘎斯吧静李)]。
11、—Как…?……怎么样
[嘎克……]?
—Хорошо(всё в порядке)好(一切正常) [哈拉烁(复笑负巴俩特盖)]。
12、—Где…?……在那里?
[哥姐……]?
—Здесь(там) 在这里(在那边) [兹节西(达木)]
13、—Сколько… ……多少?
[斯果里嘎……]?
—Один(два)一个(两个)
[阿静(德瓦)]
14、—Сколько стоит…?……值多钱?
[斯果里嘎斯多以特……]?
—Десять юаней(Тысяча доллоров) 十元(一千美元)
[借下气元(得下气多拉拉夫)]
三、日常生活用语
常用词汇
Китай (给达以) 中国Китаец(给达也次) 中国人нефть(涅夫其) 石油газ{嘎丝} 天然气бурение(布列尼也) 钻井
буровая компания(布拉瓦呀嘎母八尼)
钻井公司китайский язык(给大衣丝给以以贼克)
汉语русский язык(鲁死给以以贼克)俄语английский язык(昂个里丝给以以贼克)
英语человек(切拉外客) 人
мужщина(木西那) 男人женщина(惹恩西那) 女人муж(母事) 丈夫жена(惹那) 妻子мать(妈气) 母亲отец(阿姐辞) 父亲брат(布拉特) 兄弟сестра(歇斯特拉) 姐妹сын(塞恩) 儿子дочь(多气) 女儿дедушка(借读识嘎) 爷爷бабушка(爸不识嘎) 奶奶инженер(因热捏耳) 工程师техник(姐喝你渴) 技术员директор(激烈可打耳)经理бригадир(布雷嘎急了)队长бурильщик (布雷离西可)司钻бурщик(不了西可) 钻工бухгалтер(不哈额逮了) 会计,核算повор(抱娃了) 厨师переводчик(别列我气渴)翻译гостиница‚отель(嘎丝急你擦,阿呆立)
宾馆,饭店милиционер(米里参镍了) 警察телефон(节列佛) 电话звонить по телефону(兹挖尼其节列佛)
打电话общественный телефон(阿不谢寺特外内衣节列佛) 公用电话мобильный телефон(马比李内衣节列佛)
手机городской телефон(嘎拉瓷裹衣节列佛)
市区电话межгородской телефон(灭日嘎拉此过以节列佛) 长途电话код(过特) 区号номер телефона(诺灭了节列佛拿)
电话号码факс(发克丝) 传真
почта(波起打) 邮局
письмо (笔写貌) 信函
марка(马勒嘎) 邮票конверт (嘎恩为了特) 信封
деньги(借你给) 钱
посольство(把所里撕特挖) 大使馆таможня(打毛日尼阿) 海关пошлина(抱失离那) 关税паспорт(八四八勒特) 护照виза(为咱) 签证выездная виза(为业自得拿呀为咱)
出境卡въездная виза(无业自得拿呀为咱)
入境卡самолёт(撒马料特) 飞机
прямой рейс(扑俩贸易列意思)
直达航班пересадка(别列撒特嘎) 转机аэропорт(阿爱拉波勒特) 机场билет в первом классе(比列特夫别了挖木克拉谢)头等仓机票билет в туристическом классе(比列特夫度累死几切丝嘎木克拉谢) 经济仓票вокзал(挖个砸) 火车站поезд(波也斯特)火车билет на поезд(比列特拿波也斯特)
火车票станция(思党测呀) 车站
автобус(阿富多不死) 公交车такси(大可喜) 出租车улица(屋里擦) 街道хлеб(和列谱) 面包буфет(不费特) 小餐馆столовая(四达罗挖呀) 食堂блюда(不留答) 菜
рис(累死) 米饭лопша(拉扑厦) 面条пиво(比瓦) 啤酒водка(我特加) 伏特加напитка(拿比特嘎) 饮料сок(索克) 果汁饮料суп(素朴) 汤чай(恰以) 茶минеральная вода(米涅拉里拿呀瓦大)
矿泉水сигарета(吸嘎列答) 香烟
больница(八里你擦) 医院
врач(无拉起) 医生
доктор(多可打了) 大夫
медсестра(灭材丝特拉) 护士
лекарство(列嘎勒斯特挖)药
грипп(哥离谱) 流感аптека(阿铺接嘎) 药房уборная‚туалет(无波了拿呀,度啊列特)
厕所общественный туалет(阿不写丝特为内衣度阿列特) 公共厕所спорт(斯波勒特) 体育运动спортивный зал(斯扒了及无内衣砸了)
健身房баскетбол(巴思该特波) 篮球футбол(复得包) 足球пинг-понг(比恩克波恩克)乒乓球театр(接阿特) 歌舞剧院кино(给诺) 电影院баня(八尼阿) 浴室банк(八恩克) 银行магазин(马嘎则恩) 商店
парикмахерская(把里和马海勒斯嘎呀)
理发店супермаркет(苏别勒马给特) 超市базар(巴扎勒) 市场
чулки‚носки(丘俄给,拿丝给) 袜子туфли(读富里) 鞋
брюки(不留给) 裤子
пальто(八里多) 大衣костюм(嘎丝旧木) 西服куртка(古勒特嘎) 夹克衫шапка(沙铺嘎) 帽子полотенце(把拉接恩采) 毛巾мыло(美啦) 肥皂зубная щётка(足不拿呀笑特嘎) 牙刷зубная паста(足不拿呀八丝达) 牙膏телевизор(节列为扎了) 电视机магнитафон(马革尼达佛) 录音机радио(辣椒) 广播,收音机фотоаппарат(发达阿爸拉特) 照相机господин‚мистер(嘎丝八井,米丝节了)
先生госпожа(嘎丝八染) 女士мадам(马达母) 夫人девушка‚мисс(借物识嘎,密丝) 小姐
весна(为丝那) 春天
лето(列达) 夏天осень(噢些你) 秋天
зима(贼吗) 冬天жарко(热了嘎) 热
тепло(节朴劳) 暖和холодно(火辣的那) 冷
прохладно (扑拉和拉得那) 凉
мороз(马骡死) 严寒погода(八国打) 天气климат(刻里马特) 气候хорошая погода(哈罗杀呀八国打)
好天气снег(丝捏可) 雪
дождь(多洗) 雨
ветер(位接了) 风
песочная буря(憋缩其拿呀不里呀)
沙尘暴утром(无特拉木) 早上
днём(得鸟木) 白天вечером(为切拉木) 晚上ночью(挪其油) 夜里сегодня(写我的你呀) 今天вчера(复切拉) 昨天завтра(扎复特拉) 明天да(达) 是
нет(涅特) 不是хорошо(哈拉烁) 好
плохо(朴罗哈) 不好налево(拿列瓦) 向左направо(拿朴拉瓦) 向右прямо(扑里呀马)直走
日常用语
(一)、边境、海关
1.Скажите‚пожалуйста‚где проходит контроль паспорта?
(思嘎热节‚八热俄思达‚哥姐朴拉火鸡特嘎恩特老李八思八了打)
请问‚在那里检查护照?
2. Где надо подписаться? (哥姐‚那答把特笔洒擦)
在那签名?
3. У меня нет вещей для таможенной декларации.
(屋灭尼阿涅特为写以德里呀打毛热拿衣接可拉腊册呀)
我没有什么要申报的东西.
4. Это все мои личные вещи. (爱达复写蚂蚁力气内业为西)
这些都是随身物品.
5. Я хочу связаться с консульством КНР.
(雅哈秋思无亚擦思嘎恩苏里思特娃母嘎爱勒)
我想和中华人民共和国领事馆联系.
6. Где взять декларацию?(哥姐无字压气解渴拉腊册呀)
在哪领报关单?
(二)、机场、火车站
1.Где справочное бюро? (各界司普拉啊瓦奇那也必有落)
问讯处在哪里?
2.Я хочу утвердить обратный билет.
(亚哈球乌特了极其阿布拉特内衣壁列特)
我想确认回程机票。
3.Когда самолёт долетит до Алма-Аты(Ташкента)?
(嘎疙瘩萨马料特打猎吉特大阿尔马啊得[大使该恩达])
飞机什麽时候到达阿拉木图(塔什干)?
4.Где ведёт сдача вещей в богаж?(各界围剿特自大卡维协议无把嘎是)
在那办理行李托运手续?
5.Где взять посадочную карточку?(各界物资压气巴萨大气努油嘎了大气股)
在那领登机牌?
6.Когда подниматься на самолёт?(嘎疙瘩把的你吗擦那萨马料特)
什麽时候登机?
7.Где продаётся перронный билет?(各界普拉打药特别老内衣壁列特)
哪儿售站台票?
8.Я хочу купить билет в мягкий вагон в Урумчи.
(亚哈球鼓荸荠壁列特无米啊合额给以瓦国无乌鲁木齐)
我想买一张去乌鲁木齐的软卧车票。
9.С какого перрона мы поднимся в поезд?
(四嘎国瓦别老那没把的你目下无报业司特)
我们从那一个站台上车呢?
(三)、交通
1、Извините,у меня к вам просьба.
[一日为尼接,乌灭尼亚可瓦木普罗西巴]。
对不起,我有事请你帮忙.
2、Скажите,где справочное бюро?
[斯嘎热接,各界斯普瓦其那也比优落]?
请问,问讯处在哪里?
3、Скажите,где стоянка(станция)?
[斯嘎热接,各界丝大牙恩嘎[斯达册呀]]?
请问,出租汽车站(火车站)在哪里?
4、Скажите,где билетная касса?
[斯嘎热rei接,各界比列特那呀嘎萨]?
请问,售票处在哪里?
5、Идите прямо‚потом налево. [一急接扑里呀吗把多木拿列蛙]
往前走,然后向左拐.
6、Сколькостоитбилет?[丝过里嘎丝多一特比列特]?。