麻城方言

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

麻城方言

麻城方言的历史

麻城方言是最古色古香的,大量原汁原味的古汉语词汇和用法,像“企”(读ji,站着)、“吃”(读qi)、“颈”(脖子)、“冇”(没有)、等等,读起来儒雅之至,白话文早就没人这样用了,可在麻城方言里,还大行其道,成为市井坊间的日常口语,使人不禁拍案惊奇。

我看完了国学大师易中天先生关于地方方言的专着,对各地的方言有了些总体的了解。我也研究了自己讲的方言。有人认为麻城方言是土蛤蟆,其实正是这种未被污染的土蛤蟆保留了古汉语的古风余韵,使古汉语虽废犹存。在麻城人的家庭里,把外婆叫“家婆”读ga po),把外公叫“家公”(读ga gong),既保留了古代的称谓,也显得亲切。叫外婆外公,从字面看总显得见外了。可以说麻城方言是我国古代普通话的活化石,对我国古代文化和语言研究有着不可替代的价值。任何方言的形成是个非常长期的过程,其中有大量历史文化和政治的因素在内。

麻城方言属于属于北方方言区的江淮方言里的黄孝片。黄孝片方言有19个县市区,他们是:黄陂、孝感、黄州、团风、罗田、蕲春、应山、英山、浠水、麻城、鄂州、红安、安陆、应城、黄梅、武穴、云梦、九江、瑞昌。黄孝方言基本上都保持了古汉语的入声。本来黄孝方言应该属于楚语。楚地的方言本来因该算是绝对的南方语系。在春秋五霸或者战国七雄中,楚国是唯一地处南方的。大量的南方小国的融合,使其形成了独树一帜的文化和语言。后自楚灭吴越后,吴语的影响也出现在了楚语中。楚都所在的现湖北地区正是楚语的中心地区。然后,在历次北方文化语言的南侵过程中,地处南方最北端的湖北地区也是首当其冲。因此从近几百年开始,在湖北地区真正的楚地方言已经慢慢遗失掉了。而在南部的湖南地区,楚语经演变,衍生出了湘语。现在湖北地区的方言从东到西体现了很完美的方言地域渐变性。然而总体而言,现代的湖北方言已经变成了一种带有南方腔调的北方方言了。

从语法上而言,基本上与北方话无较大差异,所以归入北方方言中的江淮方言,属江淮方言中的一个大的分支--黄孝片。麻城,原名柏举,据麻城县志记载,因吴、楚两国在此进行了著名的"柏举之战"而名垂青史。秦属南郡,汉为西陵,后赵石勒部将麻秋筑城,始有麻城之名。隋开皇18年(公元598年)设县并正式命名麻城,属黄州府,历代相袭至今。麻城市地理位置位于湖北省东北角。根据全国方言区的划分,属于北方方言区江淮片麻城方言偶尔在用词上还会略带有一些吴语和湘语的一些影子。但还是保留了南方方言的一些特点,例如多声调,共有明平、阳平、广声、阴去、阳去、入声等六声,如:衣、移、以、异、亿、亦;没有卷声音,如捐不读juan而读zhuan;部分字没有后鼻音,如铃不读ling而读lin;被动词可通贾为主动词,如草被牛吃了,麻城话就说“草把牛吃了”。这里要着重说明一下麻城话的入声。前面说了,麻城方言具有多声调的特点,完整的保留了古汉语的入声,所以麻城人很容易区分古文里的入声,对于理解古诗古文的入声韵味并不难,但是80后90后及以后的学生,因为从幼

儿园开始实行普通话教学,所以讲的麻城话是变味了的麻城话。有一次我在家说今天工作不顺利,心里很郁闷,“郁闷”两字,麻城话读“肉闷”,我儿子问我,说什么啊?我用普通话复述了一篇,儿子笑着说,明明是“yumen”为什么还要读肉闷?老土!孩子的奶奶听了就说:“你们爷书的(方言,爷儿俩的意思)争个么事肉闷鱼闷的啊,管他么事闷都好吃”。我儿子听后笑得喷饭!

麻城方言的读法

一、声母

总体而言,普通话里有的声母在麻城话里都有,而且发音都差不多。像塞音、擦音、塞擦音、鼻音、边音等发音都有,也分送气音和不送气音、清音和浊音。但麻城话的声母有以下几个特点:

1、普通话里辅音[η]不作声母用,但在麻城话里[η ]作声母很常见。如:"我"

在普通话里就读作:[ηo],"爱"读作[ηai],"女"读作[ηǚ]。

2、麻城话区分n和l。如:"泥"读作[ni],"娘"读作[niang],"牛"读作[niong]。但有一部分字中,[n]读作[l]。如:"南"读作[lan],"那"读作[la],"难"

读作[lan],"内"读作[li]。

3、通常情况下,麻城话区分f和h。如:"哈"读作[ha],"合"读作[he]。

但在普通话里h和u拼的情况下,麻城话里h全读作[f]。如"虎"读作[fu],"胡"

读作[fu],"花"读作[fa],"黄"读作[fang],"回"读作[fei]。其中也有个例外:普通话里读[huo]这个音,在麻城话里[h]还是读[h],只是读音变成[ho]。如:"活"

读作[ho],"火"读作[ho]。

4、麻城话在通常情况下区分z和zh。如:"走"读作[zou],"在"读作[zai],"造"读作[zao],"找"读作[zhao],"占"读作[zhan],"只"读作[zhi],"周"读作[zhou]。但有些普通话里的[zh]音,在麻城话里读作[z]。如:"摘"读作[za],"骤"读作[zou],"增"读作[zen],"装"读作[zang]。另外,还有一个值得关注的现象:普通话里有的[zhu]这个音,在麻城话里有两种读法,一种读作[zhou],如"竹"读作[zhou],"逐"读作[zhou],"祝"读作[zhou];另一种读作[gu],如"朱"读作[gu],"主"读作[gu],"住"读作[gu]。

5、在通常情况下,麻城话区分c和ch。如:"草"读作[cao],"菜"读作[cai],"从"读作[cong];"冲"读作[chong],"查"读作[cha],"抽"读作[chou]。但有些时候,普通话里读[ch]的某些音在麻城话里读作[c]。如:"拆"读作[ca] ,"柴"读作[cai],"产"读作[can]。还有另外的特例,普通话里[chu]这个音,在麻城话里读作[ku]。如:"出"读作[ku],"处"读作[ku]。

6、在通常情况下,麻城话区分s和sh。如:"撒"读作[sa],"丝"读作[si],"三"读作[san];"少"读作[shao],"舍"读作[she],"深"读作[shen]。但有的情况下,普通话里读[sh]的音在麻城话里读作[s]。如:"山"读作[san],"双"读作[sang],"晒"读作[sai]。还有另外的特例,普通话里[shu]这个音,在麻城话里读作[fu]或[shou]或[sou]或[chou]。如:"书"读作[fu],"树"读作[fu],"输"

相关文档
最新文档