沪江日语绿宝书之一级易混淆接续词总结

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

沪江日语绿宝书之一级易混淆接续词总结

作者:chuchu_613

作者介绍:

人称楚楚老师,是沪江网校

教老师。

对学员的辅导尽心尽责,

前言:

沪江网校举办的第一届一级考前冲刺班中,有些同学提出日语中的接续词很多,在使用过程中容易混淆。现将同学提出的不容易区分的接续词提出来进行区分,希望能给各位在一级的学习中有所帮助。

1.「それで」と「そこで」

2.「あるいは」と「それとも」と「または」と「もしくは」と「ないし」

3.「それにしても」と「それにしては」

4.「ところで」と「ところが」

5.「ただ」と「ただし」

6.「もって」と「かつ」と「および」

7.「ところで」と「そこで」

8.「というのは」と「なぜなら」

所谓近义词有时候在某种情况下是能通用的,只有在有前后文的情况下才能区分。更有些词基本上是相同的,具体要讲清楚区分很难,只能说在语感上稍有不同而已,还需要在平常的会话中多加体会。

1.「それで」と「そこで」

★それで・(接続)

①前述の事柄を理由として次の帰結へ続ける場合に用いる語。それだから。そのために。

(以前项为理由和后面的结果相连;因此。。。,所以。。。;)

(后项可以用意志动词的过去时、持续态等叙述句结句,也可以用非意志动词或形容词、断定句结句。但不能用命令、劝诱、决意等意志句结句。在表示因果关系上,因果关系的语气较重。)

例:「天候が不順になった。~登頂を断念した」

「納得できなくて、~また質問したのです」

「いろいろ意見された。~考えた」

②話題を新しく発展させる場合や相手の話を先へ促す場合に用いる語。そして。(挑起新话题或者催促对方先发言。然后,于是)

例:「~これからどうするつもりだ」

「~どうした」

「ふんふん、~」

「~、これからどうしようか」

「~、どうなったの」

★そこで・(接続)

①前に述べた事柄が原因・前提となって、次に述べる事柄が起こることを表す。それで。そういうわけで。だから。

例:(以前项事实为原因、前提,引起接下来要阐述的事情。“于是;正因为如此,才”)

(但后项不能用非意志动词结句,也不能用断定句、形容词、形容动词结句。否则不通。在表示因果关系上,因果关系的语气很轻。)

「人数が増えて手狭になった。~新しい家を見つけたい」

「いろいろ意見された。~考えた」

②話題を変えるときの言葉。さて。(改变话题时使用)

「~本論に戻って」

「~ひとつお願いがあります」

例えば:

わからなくて困った。そこで、先生に尋ねた。

说明的是一种状态,“不明白很苦恼,于是去了问老师”

(强调一种自然而然的动作的接续。)

わからなくて困った。それで、先生に尋ねた。

(强调前项是后项的原因,“因为不明白很是苦恼,所以去问了老师”)

例: 電話のベルが鳴った。()慌ててお風呂から飛び出した。 1 昨夜はよく寝られなかった。()すこし頭がいたい。 2

1.そこで 2.それで;

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2.「あるいは」と「それとも」と「または」と「もしくは」と「ないしは」

★「ないしは」疑問文と結ぶときや、両方を選択できるときは使えない。ある範囲の上限と下限を言うときは使える

(不能用于疑问句和可以同时选择两个选项的场合。能使用在表达某个范围的上限和下限的句子中)

★「それとも」疑問文と結ぶときに使われる(用于疑问句)

★「もしくは」と「あるいは」入れ替えられることが多い

(常用于两种情况可以互相更换、互相调换的情景中)

例:出席できないときは手紙もしくは電話でご連絡ください。

進学しようか、あるいは就職しようか迷っている

死者は15人ないし20人ぐらい出た模様だが、詳しいことはまだはっきりしていない

コーヒーにしますか。それとも紅茶にしますか。

★「または」(又は)・「もしくは」(若しくは)~~「本人または(もしくは)代理の者に限る」などと相通じて用いられるが、「もしくは」は文章語的であらたまった言い方である。

(「または」・「もしくは」两者用法相似,但「もしくは」是稍微郑重的说法。)◇「家庭裁判所は、証人を尋問し、又は鑑定、通訳若しくは翻訳を命ずることができる」(少年法)

◇「汚染し、若しくはき損された郵便切手又は料額印面の汚染し、若しくは

き損された郵便葉書」(郵便法)のように、法令用語としては、選択される語句に段階が二つあるとき、「または」は大きな段階に用いられ、小さい段階には「もしくは」が用いられる。

(像上面这2个法律条文中,作为法律用语,被选择的选项分为2个阶段时,大阶段的区分用「または」,小阶段的区分用「もしくは」)

★「または」・「あるいは」可以互换,但是在不确定表达的句子中,不用「または」

◇「会議は五時終了の予定だが、あるいは、三〇分ほど延びるかもしれない」のような「もしかすると」の意の副詞用法では、「または」は使えない。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

3.「それにしても」と「それにしては」

「それにしても」と「それにしては」は前の文から予想されたことが、「それにしては」は実際と逆。「それにしても」は予想以上。

(两者都表示从前文对后项进行推测,但是それにしては(实际情况和前项相反,出乎正常范围)、それにしても(肯定前项,但实际情况远远超于前项。)

例:あまり日本語を勉強していないと言っていたが、それにしては上手だ。

あまり日本語を勉強していないと言っていたが、それにしても「こんにちは」も知らないとは下手すぎじゃないかなあ。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

相关文档
最新文档