【2016两会中英双语介绍】 中国的立法体制和法律体系(节选)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国的立法体制和法律体系(节选)China's Legislative System & Legal System

来源:中国人大网

/pc/12_4/2016-02/01/content_1962140.htm

文本并非完全中英对照| 因原网页排版及转载问题,文本内容因供参考

CATTI 考试资料与资讯整理

(一)中国的立法体制

(1) China’s Legislative System

中国是统一的多民族的单一制国家,地域辽阔,各地经济、文化、社会发展很不平衡,为保证国家法制的统一,又适应各地区的特点和差异,充分调动中央和地方两个积极性,中国实行统一而又分层次的立法体制。

China is a unified multi-ethnic nation with a unitary political system. To ensure that the legal system remain unified and adapt at the same

time to the uneven economic, political and cultural development of different areas, China practices a unified, multi-level legislative system.

●全国人民代表大会和全国人民代表大会常务委员会行使国家立法权。

--The NPC and its Standing Committee exercise the state power to make laws.

●国务院根据宪法和法律,制定行政法规,报全国人民代表大会常务委员会备案。

--The State Council formulates administrative regulations in accordance with the Constitution and other laws and reports them to the NPC for records.

●省、自治区、直辖市的人民代表大会及其常务委员会,根据本行政区域的具体情况和实际需要,在不同宪法、法律、行政法规相抵触的前提下,可以制定地方性法规,报全国人民代表大会常务委员会和国务院备案。

-- In line with specific conditions and actual needs of their administrative regions and on condition that they do not violate the Constitution or other state laws and administrative regulations, the people's congresses of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, as well as their standing committees, may work out local statutes and report them to the NPC Standing Committee and the State Council for records.

●民族自治地方的人民代表大会有权依照当地民族的政治、经济和文化的特点,制定自治条例和单行条例。

--The people's congresses of national autonomous areas have the power to formulate regulations concerning autonomy and local needs in light of their own local political, economic and cultural conditions.

在中国统一而又分层次的立法体制中,不同层次法律规范的效力是不同的。宪法具有最高效力,一切法律、行政法规、地方性法规、自治条例和单行条例等都不得同宪法相抵触。

In China's multi-level legislative system, laws promulgated at different levels have different effects. The Constitution has the highest legal validity, and no other laws, administrative regulations, local statutes, regulations concerning autonomy and local needs, or other regulations shall contravene the Constitution.

法律的效力高于行政法规、地方性法规等。行政法规的效力高于地方性法规等。

State laws have greater force than administrative regulations, local statutes and regulations. State administrative regulations have greater force than local statutes and regulations.

全国人民代表大会有权改变或者撤销它的常务委员会制定的不适当的法律。The NPC has the power to alter or annul any inappropriate laws enacted by its Standing Committee.

(二)中国特色社会主义法律体系

(2) China’s Legal System

中国特色社会主义法律体系,以宪法为统帅,以宪法相关法、民法商法、行政法、经济法、社会法、刑法、诉讼与非诉讼程序法等多个法律部门的法律为主干,由法律、行政法规、地方性法规等多个层次法律规范构成。

China's legal system covers laws that fall under seven categories and three different levels. The seven categories are the Constitution and Constitution-related, civil and commercial, administrative, economic, social, and criminal laws and laws on lawsuit and non-lawsuit procedures. The three different levels are state laws, administrative regulations and local statutes.

●在宪法相关法方面,制定了全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法、全国人民代表大会组织法、国务院组织法、地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法、人民法院组织法、人民检察院组织法等有关选举制

相关文档
最新文档