俄语词汇语法-鞋
生活俄语词汇:鞋帽类俄语词汇汇总
生活俄语词汇:鞋帽类俄语词汇汇总головнойубор(шапка;шляпа)帽капюшон风帽;兜帽меховыеголовныеуборы皮帽картуз便帽шапкацельномеховая全裘皮帽каска头盔шапкаолимпийская奥林匹克皮帽кепка鸭舌帽шапкамосковская莫斯科皮帽колпак尖顶帽туфлинавысокихкаблуках高跟鞋панама巴拿马帽боярка皮帽子пилотка船形帽папаха毛皮高帽соломеннаяшляпа草帽горжет毛皮围脖тюбетейка绣花小帽пелерина毛皮披肩фетроваяшляпа细呢礼帽полупелерина毛皮短披肩фуражка制帽палантин大围巾;披巾чепец包头帽шарф长围巾шлем钢盔шаль披肩колготки连裤袜кашне围巾носки短袜косынка三角形头巾чулки长袜|||платок四方头巾чулки-гольф高尔夫球袜тырбан(чалма)缠头巾подследник脚套袜берет贝雷帽варежки针织连指手套бесказырка水兵帽руковицы手闷子капор风帽обувь鞋перчатки手套кеды高腰球鞋кожанаяобувь皮鞋кроссовки旅游鞋;运动鞋резиноваяобувь胶鞋теплыекроссовки雪地鞋валянаяобувь毡鞋тапки便鞋;胶鞋;运动鞋летняяобувь夏季鞋мокасины软皮鞋демисезанная(весенне-осенняя)обувь春秋鞋шлепанцынадеревянойподошве木屐;拖板круглосезаннаяобувь全季鞋чувяки平底软皮鞋зимняяобувь冬季鞋бурки毡靴спортивныетуфли运动鞋;球鞋валенки(катанки)毡鞋обувьдляактивногоотдыха积极休息鞋снегоступы雪鞋ватныетуфли棉鞋пинетки婴儿鞋ботинки半高腰皮鞋шлепанцы拖鞋полуботинки(башмаки)矮腰皮革опанки有造型鞋底的鞋сапоги高筒皮靴туфли鞋;便鞋полусапоги半高筒皮靴калоши(галоши)雨鞋;套鞋сандалеты(сандалии;босоножки)凉鞋легкаяобувь(хлопчатобумажные;матерчатыетуфли)布鞋ушанкакомбинированная(шапка-ушанка)东北帽;护耳帽|||半成品заготовки半垫полустелька半高靴полусапоги半面版грунты包头,后加帮обсоюзка豹色леопард编织料плетенныематериалы,пористыйПВХТЭП标记клеймо补强带тесьма,бизик不对称的асимметричный不一непарность,перекосберцев不折边вобрезку布ткань布标напшивка擦色皮тёртаякожа,кожастиснением裁剪师раскройщик糙面的матовый草绿色фисташковый草图эскиз长筒皮靴ботфорты车反выворотка车线строчка车线断裂разрывстрочек车线断针отсечкапострочке衬布межподкладка成型、铸造中心центрформовки成型底подошва,формованнаяподошва,формовк,литаяподошва抽选量объемвыборки穿孔饰带перфорация船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки次品брак粗糙的(皮)грубая(кожа)搭配皮комбинациякожи打磨шлифование,грунтование,шлифовкаполировка大小,尺寸размер带毛高腰皮鞋ботинкинамеху单鞋туфли单只полупара弹力布стрейч|||弹力皮PU-стрейч淡紫色липовый淡紫色(雪青色)сиреневый点缀物украшения貂皮куница雕花мелкийнасечки,шпилька掉色осыпаниекрасителя钉子гвозди订货表,订单спецификациязаказа对称得симметричный方头квадратныйнос防滑底профилактика,противоскользящаяподошва仿制имитация放置,作....在...上Ставить肥度параметртолщина缝线шов付款计划графикплатежей改型,重新造型переформовка高度высота高腰皮鞋ботинки高腰靴ботильоны古铜色бронзовый固定线ззакрепка光面的глянцевый合缝выточка合脚度впорностьобуви合适的,舒适的Удобная黑貂色чёрнаянорка红色красный后包пятка,обтяжка,задинка后包高过跟нависание后港宝задник后港宝下陷оседаниезадника后套тормозок(карман)厚的,肥大的толстый|||厚度полнота花边продежка花纹узоры黄褐色горчичный黄色жёлтый回力спонж活动鞋垫вкладнаястелька火红色рыжий机车、缝纫车间пошивныфйцех基本样板базовыйобразец加长Удлинить加长头удлиненныйнос加大Увеличить尖头острыйнос减小Уменьшить胶水клей脚背подьём脚踝лодышка脚掌стопа,плюсна结实的упорная金黄色золотой经典型классическиемодели居家(便)鞋домашняяобувь橘黄色ранжевый距离,跨度расстояние咖啡色коричневый卡叽хаки开胶отклейка客户要求заявкапокупателя口条匹штаферка扣(鸡眼)блочка扣子пуговица宽度ширина宽位(围度)пучки款号артикул款式модели拉链匹молния,зачтёжка-молния蓝色синий蓝兔色синийкролик烙印,打上印记клеймление凉鞋санталии量,规模объём流行型актуальныемодели旅游鞋кросовки绿色зелёный|||螺钉шуруп螺丝钉винты马皮жеребенок唛头маркировка毛皮一体дубленка铆钉хольнитен玫红色розовый猛鞋(排鞋)затяжка面料материалверха模型макет磨砂皮замша魔术贴补велькрон木鞋сабо内里подкладка男鞋мужскаяобуви牛八哥нубук牛八哥涂油、上油жироватьнубук牛二层спилок牛皮корова女鞋женскаяобуви女鞋细高跟шпилька配码ростовка皮被揉皱мятаякожа皮带断裂разрывремешка皮鞋полуботинки平行的параллельный坡底鞋танкетки漆лак起皱отдушистость前港宝подносок前卫型авангартныемодели枪色пистолетный轻便鞋лёгкаяобувь染料краситель人造革кожзаменитель;PU;П\У,искусственнаякожа绒里воросин柔软的мягкаякожа鞣革дубление,дублировка,резаки乳白色молочный沙色песочный山羊皮коза商标торговаямарка商标,标签этикетка商品名录номенклатурныепозиции上翘头вздернутыйнос设计师дизайнер|||时装鞋,时尚鞋моднаяобувь试穿Примерить试验鞋опытнаяобувь饰件Фурнитураобуви饰扣пряжка手工猛鞋ручнаязатяжка瘦的,细的тонький舒适度комфортностьобуви双пара四脚钉скоба松紧带резинка塑胶кожволон缩短,改短Укоротить烫印штамп烫字штамплоготипа天蓝色глубой添皮набойка,подметка,следобуви,втулка填、塞набить填充上光аппретирование贴边,镶边прошивка贴花,缀花аппликация铁心супинатор,втулка,лицеваясторона,ходоваячасть,носочнаяасть,геленочнаячасть,пяточнаячасть,платформа,декоративнаяполочка,затяжнаякромка,накладка铜色медный凸出вылегание图案рисунок图纸чертеж涂,染色Красить土色землистый外箱короб围度обхват文字надпись污点пятна系列коллекциия细高跟шпилька下料车间,剪切间раскройныйцех线нитки橡胶каучук橡胶底резиноваяподошва,тунит,подошваснаплывом橡皮衬布кирза小链цепочка小牛皮телятина小皮带ремешки鞋帮берец|||鞋变形деформацияобуви鞋带шнурки鞋的部位Деталиобуви鞋的底部низобуви鞋的钉缝粘贴креплениеобуви鞋的结构конструкцияобуви鞋的面部верхобуви鞋的品种ассортиментобуви鞋的缺陷Дефекты鞋垫стелька鞋跟каблук鞋跟不一样高разнаявысотакаблуков鞋舌язычок鞋头носокобуви鞋头部位,鞋面союзка鞋头向上翘задранныйнос鞋掌след杏色бежевый休闲鞋мокасины休闲鞋прогулочнаяобувь修改Скорректировать楦师колодочник楦头колодка靴筒голенище靴筒外翻отворот靴子сапоги压花纹тиснение沿边кант沿条ранты,накладнойрант颜色不搭配разнотон颜色与风格,表面特征цветаифактура验货报告актприёмки羊反绒велюра羊皮шевро样板образец样品工人модельер样式фасон,стиль艺术师,设计师художник|||银粉色(珍珠贝)перламтровый银色серебрянный硬纸板картон预留位置припуск原版,正版оригинал原始型,范型прототип圆头круглыйнос运动鞋спортивнаяобувь熨平Гладить枣红色бордовый造型设计师,设计者конструктор窄头узкийнос折边взагибку褶缝вытачка褶皱складки针织料трикотажнаяткань真毛натуральныймех真皮натуральнаякожа,галантерейнаякожа直梗торцовыйшов,наружныйшов,ыворотнийшов纸格детали纸格片деталька制作Изготовить制作工艺Технологияиизготовление中底основнаястелька,затяжнаястелька,подпяточник,простилка种类ассортимент皱纹морщины猪皮свинья装饰物декор装饰线декоративныешвы。
俄语 鞋类销售用语
鞋类销售用语女鞋женская обуви 男鞋мужская обуви 单鞋туфли 船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки 高腰皮鞋ботинки 皮鞋полуботинки 带毛高腰皮鞋ботинки на меху 靴子сапоги 半高靴полусапоги 高腰靴ботильоны 休闲鞋мокасины 坡底鞋танкетки 长筒皮靴ботфорты 凉鞋санталии 旅游鞋кросовки 木鞋сабо 轻便鞋лёгкая обувь 时装鞋,时尚鞋модная обувь 运动鞋спортивная обувь 休闲鞋прогулочная обувь 居家(便)鞋домашняя обувь白色белый 黑色чёрный杏色бежевый 灰色серый银灰色серо-серебрянный深绿色тёмно-зелёный黄色жёлтый 咖啡色коричневый 沙色песочный 乳白色молочный 蓝色синий 天蓝色глубой 红色красный 枣红色бордовый 火红色рыжий 玫红色розовый 橘黄色ранжевый 绿色зелёный 草绿色фисташковый 铜色медный金黄色золотой 银色серебрянный 卡叽хаки 古铜色бронзовый 银粉色(珍珠贝)перламтровый 淡紫色липовый 豹色леопард 黄褐色горчичный 黑貂色чёрная норка 蓝兔色синий кролик 淡紫色(雪青色)сиреневый 土色землистый糙面的матовый 光面的глянцевый鞋面верх 鞋头носок обуви 尖头острый нос 方头квадратный нос 圆头круглый нос 上翘头вздернутый нос 窄头узкий нос 加长头удлиненный нос 鞋头部位鞋面союзка 鞋舌язычок 鞋帮берец 前港宝подносок 后港宝задник 后包пятка, обтяжка, задинка 后套тормозок (карман) 靴筒голенище 靴筒外翻отворот 回力спонж 口条匹штаферка 拉链匹молния, зачтёжка-молния 沿边кант 沿条ранты, накладной рант 补强带тесьма, бизик 魔术贴补велькрон 鞋带шнурки 小皮带ремешки 松紧带резинка鞋的面部верх обуви 鞋的底部низ обуви 内里подкладка 衬布межподкладка 鞋垫стелька 活动鞋垫вкладная стелька 半垫полустелька 中底основная стелька, 成型底подошва формованная подошва формовка литая подошва 橡胶底резиновая подошва тунит подошва с наплывом防滑底профилактика противоскользящая подошва鞋跟каблук 仿制имитация 添皮набойка подметка след обуви втулка1.您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)!Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)2.请讲,您需要什么?слушаю вас.3.您要些什么?что вам нужно?Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?4.我能为您做些什么?чем вам могу служить?5.给您拿什么看看?что вам показать?6.您想看些什么?что вы хотите посмотреть?7.劳驾,请给我拿这个看看。
俄语鞋类词汇大全
виды обуви鞋的分类ассортимент обуви鞋的品种летняя обувь 夏季鞋зимняя обувь 冬季鞋демисезонная обувь 春秋季鞋кожаная обувь 皮鞋нарядная обувь高档鞋прогулочная обувь 休闲鞋обувь с пряжечной 带扣解的鞋обувь с молнией 带拉锁的鞋ватные туфли 棉鞋туфли на высоких каблуках 高跟鞋туфли на низких каблуках 低跟鞋туфли на средних (полувысоких) каблуках 半高跟鞋туфли на шпильках 细高跟鞋туфли на платформе 坡跟鞋туфли без каблуков 平跟鞋матерчатые туфли 布鞋спортивные туфли 运动鞋、球鞋кросовки 旅游鞋туфли на резиновой подошве 胶底鞋сандалеты 凉鞋сандалии (-ия) 平底凉鞋босоножки 女凉鞋ботинки из выворотки 翻毛皮鞋туфли-лодочки 船鞋(瓢鞋) ботинки на меху 带毛高腰皮鞋сапоги 靴子полусапоги 半高靴ботильоны 高腰靴ботфорты 长统皮靴валенки 毡靴конструкция обуви 鞋的结构окантовка 鞋口берец(верхние) 鞋帮шов 鞋边(接缝、缝合处)язычок 鞋舌подмедка 鞋掌союзка鞋胆стелька 鞋垫шнурки для ботинок 鞋带подошва 鞋底носок обуви 鞋头берцы 鞋面后半部、后带、舌带гуталин鞋油носок обуви 鞋头круглый нос圆头узкий нос窄头острый нос尖头квадратный нос方头удлинѐный нос加长头вздѐрнутый нос上翘头каблук 鞋跟лакировочный каблук 漆皮跟матовый каблук哑光跟、磨砂跟окрашенный каблук喷漆跟каблук под наборный防层皮的印刷跟наборный каблук层皮跟шпилька 细高跟блестящий каблук光漆跟、亮光跟нависание 后包高过跟обтяжка каблука из кожи包跟材料为皮верх обуви 鞋的面部стрейч 弹力布PU-стрейч 弹力皮комбинация кожи搭配皮телятина 小牛皮тѐртая кожа(кожа с тиснением) 擦色皮коза кожа 绵羊皮жеребенок 马皮куница 貂皮глянцевый 光面的грубой 粗糙的матовый 哑光的низ обуви 鞋的底部внутри里面подкладка内里、衬布баика绒里велюра羊反绒кираза橡皮衬布крепление обуви 鞋的钉缝粘贴бизик 滚边загибка 折边мягкий кант 软边верхний кант 鞋口边кружева (продѐжка)花边фурнитура обуви 鞋配件фурнитура 饰扣бусинки饰球блочка扣камень 钻бегунок у молнии拉链头застѐжка 鞋扣件、拉链перфорация穿孔饰带штамп烫印штамп логотипа 烫字прошивка 贴边、镶边аппликация 贴花、缀花полоски 条纹цепочка 链子кнопка按扣декоративная строчка装饰线липучка魔术贴декоративный шнур 装饰用鞋带складк 褶皱тиснение压花纹узоры 花纹выпивка 刺绣мелкий насечки 雕花бант蝴蝶结коллекция обуви鞋的系列модельная обувь 鞋的款式туфли单鞋туфли-лодочки浅口鞋- 瓢鞋закрытые туфли深口鞋ботинки高腰秋鞋сапоги靴子полусапоги短靴ботильоны高腰皮鞋мокасины休闲鞋танкетки坡跟鞋сандалии凉鞋кроссовки运动鞋сабо拖鞋детали обуви鞋的部件наружные外部верхобуви鞋面нижняя часть обуви底部подошва大底каблук跟окрашеный каблук烤漆跟обтянутый шпоном каблук包层皮跟носок обуви鞋头острый нос尖头квадратный нос方头круглый нос圆头задраненый нос上翘的头узкий нос窄头союзка鞋头部位鞋面язычок鞋舌берец鞋帮голенище靴筒пятка后包отворот靴筒外翻резинка橡筋或松紧尖头皮鞋остроносые ботинки,体操鞋чешки麻(绳)鞋чуни圆头靴子тупоносый сапог鞋油гуталин靴刷сапожная щѐтка鞋垫стелька鞋掌подмѐтка滑轮鞋(运动)Ролики旱冰鞋Роликовые коньки坡底鞋Танкетки胶靴резиновые сапоги毡靴валяные сапоги运动鞋软底毛皮靴унты木屐,木鞋(复,单,阳及中,不变)сабо平底便鞋тапочки跟的分类:1印刷层皮跟поднаборный каблук2包层皮跟наборный каблук3包面皮跟обтяжка кожа(обтяжка материалом верха ; обтянутый каблук) 4电镀跟гальванический каблук (царапан5电镀拉丝跟гальванический царапленныйкаблук6烤漆拉丝跟крашенный царапленныйкаблук7烤漆跟крашенныйкаблук8高亮光跟лаковый(блестящий) каблук9亚光跟матовыйкаблук10平光跟крашенныйкаблук11中光跟крашенныйкаблук12 层皮跟шпальт面部верх1.橡筋,松紧带:резинка2.垫皮3.垫脚:вкладная стелька4.鞋面: заготовка5.内里: подкладка6.强条,补强:трикатаж7.鞋带: шнурки8.车线: шов, строчка, нить9.魔术贴: липучка10.鞋塔: вставка11.鞋头: носочная часть12.靴筒: голенище13.饰条(靴口):накладка14.饰花:фурнитура15.捆边:окантовка/ кант16.штаферка领口皮17.后掌(天皮):набойка18.拉链皮:штаферка19.领口里:20.牙剪(花边):зубчики21.冲孔:перфорация/отверстия22.装饰:декор, украшение23.中身:геленок24.后港包:задник25.前港包:подносок26.带子(凉鞋上的):ремень, ремешок27.人工小钻(装饰用):страз28.后套:карман29.鞋后部:пяточная часть30.扣环:пряжказастѐжка搭扣31.脚跟与鞋接触的重心点:подпяточник32.楦头:колодка33.扣子:пуговица34.拉链:молния35.周长:периметр36.皱褶:сборка, кофта со сборками37.饰扣:фурнитура38.细鞋带:текстильный тонкий шнурок39.铆钉:заклѐпка40.爪珠:пукль41.收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:вытачка42.纺织品: текстиль43.切口: прорез44.反盖:отворот45.切边: обрезка46.折边:загибка47.软垫:подушка48.皮里:кожподка49.蝴蝶结:бант(бантик)50.刺绣: вышивка+51.图画:рисунка52.编织鞋带: плетѐный шнурок53.引边:бизик54.反里:выборотка55.装饰带(有弹力带花边):капроновая тесьма56.框型饰扣:рамки57.手镯,手链:браслет58.绸带:лента атласа59.缎子: атлас60.花(鞋面装饰用,绸缎制):цветок из атласа61.鸵鸟毛:страус62.貂毛花边:норко63.反盖:отворот64.褶:сборка-зациповскладки из мягкой кожи65.褶边条:рюш66.穿条:продѐжка из копроновой нити67.结: узел, узелок, завязка68.垫皮:подложка69.悬挂的小饰物:висюльки для шнуровки70.球:шарик71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов72.凉鞋的面: верх73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез75.包头,前帮: союзка76.弹性纤维:поролон77.海绵:паралон78.类似铆钉:хольнитен79.配面色:фурнитура в цвет верх80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень81.按扣:кнопка82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень83.镭射花边(打孔):кружева лазер84.眼圈:блочкиоружие , блочек85.凹陷:ямачка86.鼓起来:пузырь87.大底侧面:боковая поверхность подошв88.头,端,顶:наконечник89.踝围宽度:обхват циколотки90.围度:обхват канта голенища91.倾斜口(靴筒):косой проход92.银底黑钻:фурнитура сереброчѐрные камни93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах94.装饰皮:отделка кожа95.编织物:плетенка=плетѐная лента96.洞,小孔:дырка97.领皮:воротник98.毛笔型饰物:кисточка99.小花玻璃珠子:бисер100.胸针:брошь=брошка101.珠串: бусина(бусинка)102.线条:полосок103.玻璃珠串:стеклярус104.戒指:кольцо105.项链:цепочка106.丝绸:шѐлк107.犬牙:клык108.牛角扣:пуговица(клык)109.花边:кружева110.反折线(先车住再反过来,看不到线):француский шов111.绳子:веревка112.末端:наконечник113.水边线,水面线:урез114.切边,截边,剪边:борезка115.锄头形饰物:якорь116.缝车20号线:точный с расстрочкой N 20117.埋骨(埋骨能看到线,反折看不到):точный шов118.菱形饰扣: фурнитура в ромбах119.金属片: металлическая пластинка120.蓓蕾,花蕾:бутон121.箔:фольга122.外埋:точный наружу(往外)123.牙剪:зубчики124.魔术带:белькро125.大别针:булавка126.半径:радиус127.定型布:межподкладка128.花纹布:гобелен129.钩扣:застѐжка130.吊牌:ярлык品牌:брэнд131.硬币:монета132.饰钮:сутаж133.小刷子:кисточки=кисть134.保温层(内里大身):утеплитель135.小钥匙:ключик136.小挂钩:крючки137.座,巢:гнездо138.内里镭秀:лазер сквозь с подкладкой139.挂环+弹簧钩:петля+ карабин140.全拉链:разьемная молния /молния до конца141.半拉链:молния в середине142.镶边:опушка:мех опушка143.绿松石:бирюза144.平绣,平面绣花:гладь145.轮爪:шпора146.突起,节:корбина147.珊瑚:коралл148.冲子,冲孔器:пробойчик /пробойник149.螺丝刀:отвертка150.光亮的:глянцевый--------无光泽的,不透明的151.浅紫色:лиловый152.夹子,:клипсы, 发夹заколка153.切边:обсечка154.锁замок,不要拉练, без замка155.大头针,别针:булавка156.眼圈,扣眼,绳扣:петля157.搓或者捻成的:кручѐный, крутить158.箔材镭雕:лазер через фольгу159.切口:прорез160.扣带(缝在衣服上可以调节松紧的):ремень-хлястик161.皮圈:шлѐвка162.压花:чеканка163.花瓣:лепесток164.页,张:лист, листок165.切纸机:листорезка166.涂:мазать167.穿透的,通孔的,网状的:ажурный168.小圆环:хольнитенулиткой, колечко169.Металлические колечки крепятся на кожаных полосках皮条170.毛边,穗子:бахрома 4 словев171.烙印: выжигание172.翻袖口,翻领,袖环,皮环:манжета_отворот173.缠6зизик, обмотан ниткой用线缠,обмотать174.刻纹:насечка175.Натереть воском в носочной и пяточной части сильнее176.Косой/скошенный перекошенный177.В виде жгута 像扭和线形状底部низ175. 大底:подошва176. 中底:основная стелька177. 半节垫:полустелька178. 垫脚:вкладная стелька179. 软垫:мягкий подпяточник180. 鞋跟:каблук181. 天皮:набойка182. 腰底(铁杆):супинатор183. 填幅: простилка184. 皮条(鞋帮和鞋底之间):декоративная полочка185. 鞋跟凹处:крокулет186. 回力(软海绵垫):пенорезина187. 花(绸):цветок из атласа188. 鞋底条纹:подошва: волна чѐрная189. 色烤漆:190. 倾斜跟: скошенный каблук191. 楔形跟:клиновидный каблук192. 喷漆跟:крашенный каблук193. 烤漆跟:лак194. 包面皮跟:каблук под обтяжку верха195. 亚光跟:матовый196. 多棱跟:каблук под наборный чѐрный /каблук с гранью197. 木制大底:деревянная подошва198. 厚鞋底2.坡跟鞋底3.(复数)坡跟鞋: танкетка199. 模具:прессформа200. 防水台:платформа201. 成型底: формовка202. 冲孔,压刀,推削:прошивка203. 槽,坑:лунка204. 压模,模印,印章:штамп205. (鞋帮鞋底之间的)皮沿条,皮缘条2.缘,边缘:рант206. 生胶:каучук207. 大底饰扣(铁片):пластика с логотипом208. 抛光:шлифование/полировка/полирование/бллюнирование209. 刻网纹的大底:рифленая подошва210. 光面底:гладкая подошва材料материалынаппакожамех山羊皮:шевро(细纹)211. 绵羊皮:шевлет(粗纹)212. 羊京:замша/велюр213. 牛皮:опоек214. 牛二层:спилок215. 小牛皮:телѐнок216. 马毛(胎马毛):жеребок217. 马毛:конь218. 斑马毛:конь-зебра219. 猪皮:свинья220. 蛇皮:питон221. 天鹅绒:байка/бархат/ворсин/фельпа фланель法兰绒222. PU条223. 貂毛:норка224. 貂尾:норковый хвост225. 竖纹兔毛, 琴其拉兔,青紫蓝兔皮:шиншилла, кролик226. 鸡毛:перо-перья227. 鸵鸟毛:страус228. 橡胶:резина229. 塑料:пластика230. 烫花马毛:жеребок(小马马毛) пятнист(带斑点的)231. 压纹皮(鳄鱼)压花纹,压纹,烫印:кожа тиснение, кожа под рептилию232. 鳄鱼纹皮:крокодил233. 闪光皮:кожа с блеском234. 纹,斑(剪):брызки(кожа брызки) 235. 皮(有弹力的):стрейч236. 短毛兔皮: стриженый кролик237. 漆皮:лак238. 布:ткань239. 纺织布:текстиль240. 带图案布:текстиль с рисунками241. 缎子:атлас242. 纤维: волокно243. 海绵:паралон244. 弹力纤维:поролон245. 秃马毛:плешивый конь246. 丝绒带:бархатная лента247. 饰皮,领子,衬圈:воротник248. 线条:полосок249. 丝绸:шѐлк250. 麻:лен251. 鱼皮:рыба252. 粉色珠光皮: перлитная розовая кожа253. 凸花花条(边):гипюр254. 爬行类皮:рептилия255. 毛毡,绒毡:фѐтр256. 蛇皮:кожа под питон257. 磨砂:нубук258. 光面皮:глдкая кожа259. 刻面皮,花纹皮:фактурная кожа260. 胎面胶:протектор261. 巨蜥皮:игуана262. 羽绒服:пуховик263. 细毛,绒毛:ворсинка264. 纤维塑料: волокнит, волокно265. 饰片,(穿在一起的似鱼鳞状):пайетки266. 饰皮块切边:апликация267. 框: брилиант金刚石,钻石в оправе框268. 波斯羔羊:карокуль=молодое меховое шевро269. 编制的:плетение, плетѐный, плетельный编织的270. 弹簧钩链: цепь съѐмная(可拆卸的) на карабинах271. подвеская монетка颜色цвет273. 白色:белый肉色телесный цвет274. 黑色:чѐрный杏黄色абрикосовый цвет275. 黄色:жѐлтый276. 红色:красный277. 绿色:зелѐный278. 灰色:серый279. 棕色(咖啡色):коричневый280. 紫罗兰色:фиолетовый281. 米色:беженый282. 橙黄色:оранжевый283. 枣红色:бордовый284. 浅紫色:лиловый285. 玫瑰色(粉红色):розовый286. 浅绿色:салатовый287. 粉红色:лососѐвый288. 军绿色:хаки289. 浅色:светло--290. 车面色线:отстрочена строчкой в цвет верха291. 深色:темно--292. 枪色:оружие293. 珍珠色:перламутровый294. 银色:серебристый295. 金色:золотой296. 珊瑚色(深桔红色):коралловый297. 青铜色:бронзовый298. 铜色:медь299. 李子色(深红):слива300. 银灰色:серебрѐнный301. 镍色(与银色类似):никель302. 古铜色:медь303. 丁香色?浅紫色(跟):сиреневый淡紫色,雪青色304. 一品红色:фуксин305. 兰花色,水仙花色,山茶花色:цветы орхидеи, нарцисса, камеллий306. 蓝色(深):синий307. 天蓝色(浅):голубой308. 青铜色:бронзовый309. 浅紫色:сиреневый310. 深棕色咖啡色темно-коричневый311. 红铜色:старая медь312. 蔚蓝色:бирюзовая313. 亮灰色:светло-серый314. 暗金色,黄铜色,:латунный315. 米色:кремовый316. 棕色:коричневый317. 樱桃色,深红色:вишневый318. 炼乳色:цвет топленого молока319. 银色:белый металл=серебро320. 绿松石,蓝绿色:бирюза321. 青古铜:бронза322. 底座,垫皮:подложка323. 松软的:рыхлый鞋子的类别вид обуви324. 靴(过膝):ботфорты325. 靴(到膝下36CM):сапоги326. 靴(到膝下27CM):сапоги327. 女式短靴:ботильон328. 男士短靴:ботинки329. 整个鞋面都有,靴短:полуботинки330. 皮鞋,靴面不全,露脚面:туфли331. 素面瓢鞋:лодочка332. 凉鞋:босоножка333. 后空(后面没有)前空,中有:сабо334. 中空:деленка335. туфли открытый с пяткой(后跟后托) 336. 两季之间的鞋:деми337. 时装鞋:модельные туфли338. 运动鞋:спортивная обувь339. 软底皮鞋:мокасина340. 婴儿软底鞋:пинетки341. 长靴:ботфорты程序процесс342. 设计:моделировать/констрировать343. 设计师:дизайнер/модельер344. 裁剪,开料:скроить345. 验货:проверить/принимать обувь346. 试穿:примерить347. 拷贝:копировать348. 熨平:погладить кожу349. 包,裹,卷起来,拧紧:завернуть 350. 降下来:опустить351. 切开:разрезать352. 参数:параметр353. 磨:отшлифовать, шлифовка354. 弄湿一点:помочить355. 滚边окантовка356. 折边загибка357. 引边бизик其他другие355. 鞋油:крем356. 胶水:клей357. 胶带:скоч358. 软毛刷:мягкая тряпочка359. 鞋拔:рожок360. 标签(写在外包装箱):этикета361. 商标(大底,拉链上):этикет362. 烙印上:клеймение , клеймить363. 布标:тканая марка364. 牌子,商标: марка365. 塑料袋:пакет366. 追加单:дозаказ367. 配码:растовка=размерная сетка368. 模具:прессформа369. 半面板:грунт модели370. 试版鞋: макет371. 粗锉木锉:рашпиль372. 玻璃:стекло373. 锉刀:напильник374. 特殊配码:спецростовка375. 草图:эскиз376. 叶状的:листовой377. 光滑的,平坦的,素面的:гладкий378. 楔形的:клиновидный379. 另一面,反面:обратная сторона380. 直角:прямоугольный381. 扁平的:плоский382. 平坦的,平的:ровный383. 缺陷:дефект384. 废品:брак385. 橡胶刷子:резиновая щетка386. 毛刷:волосяная щетка387. 羊毛抹布:шертяная тряпка388. 金属垫片(在金属扣下,使与鞋面贴紧)металлическая пластина389. 弯曲的:изогнутый390. 注册:зарегистривовать391. 形体(款式):фасон392. 细:тонкий393. 粗:толстый394. 一货柜:штука контейнера395. 一组鞋:группа обуви396. 破折号:тире397. 厚鞋底:тенкетка398. 水彩:акварельный399. 褶,平行细褶:плиссе400. 网:сетка401. 色调:тон402. 热情:энтузиазм403. 针叶的:хвойный404. 搭配:комбинировать405. 绿松石:бирюза406. 有光泽的:глянцевый407. 无光泽的:матовый408. 揉皱的,不平的:мятый409. 擦痕:царапина410. 沙土色:песочный411. 小匣,首饰匣:шкатулка412. 首饰:бижутерия413. 和谐的:созбучный414. 无可指责的:безупречный415. 实用的:утилимарный416. 展品:экспонат417. 目录:каталог418. 产生:зарождение,419. 大小,格式,版式:формата420. 糖果:аксессуар421. 组:серия422. 展厅:павильон423. 光彩夺目:красоваться424. 豪华的:роскошный425. 架子,陈列架:стенд426. 直觉的:интуитивный427. 年轻人:стайка юных428. 天才:дарование429. 排字(垫脚上大底上):логотип430. 工业:индустрия431. 改签:перекомпостирование432. 品种种类:ассортимент433. 一整套器皿:посуды434. 成熟的:зрелый435. 对手:конкурент436. 谍报员,密使:лазутчик437. 富有成果的:плодотворный438. 砂纸,砂布:шкурка439. 弹簧пружина440. 大写:прописная буква441. 小写:малая буква442. прикреплять кого-что к кому-чему使……固定在例句:Прикреплять нитками/клеем подошву к чему把大底用线或胶固在……上443. обтянуть蒙面,包钉,紧贴,把包上蒙上(обтягиваться),обтяжка蒙面材料,затянуться чем 用……蒙,遮盖,布满444. вставлять подносок 放入前港包,包头445. заполнять пространство 填满空的部分446. пропитываться клеем 用胶水浸透,涂满447 каблук обтянутверхом包面跟448 по канту(衣服边缘和线缝上的)彩色边饰,滚边)тесьма капроновая желтая 尼龙边449. обтяну обтяжка носка/стелька蒙面材料,包头,包条450. пенорезина(橡胶海绵,泡沫橡胶,回力) 3м до пучков(一束,束,鞋头缩紧部分)451. обстрочена(обстрогать刨平)/отстрочена(отстрочить(缝上)строчкой (密针脚)розового цвета 车分红色线452. фурнитура辅料из жемчуга珍珠饰物453. перфорация(冲孔) с контрастной(相反的)подложки(垫皮)冲孔配相反颜色垫皮454. кожа под цвет замша 配羊京色皮455. кожа с перфорацией 冲孔皮456. пяточные后跟ремешки小皮сделанны не так как в оригинале, они не лежат по ноге(торчат竖着,摆着,突起), застегнуть扣紧их передний ремешок457. конструктивные结构上的недоработки缺陷,未做完мне же, что и в пердыдущей модели458. заменить кожу на велюр把皮换成天鹅绒459. сделать эту модель в каких цветах460. хотелось бы сделать поменьше вырез пальцев手指,销за счѐт 依靠смещения偏移глубинывыреза 切口划痕на 0,5мм461. вкладная附加的插入的стелька鞋垫_перламутровая обстрочена на расстоянии 5мм(миллиметр)462. замечание по чему 关于……的意见463. это месть не лежит по ноге, весит挂着464. перенести молнию拉链465.. поднять линию заготовки毛胚,半成品467. что в готовом виде468. жестоко закрыть ремень, чтобы он не ходил в низ-верх 用力拉紧皮带,使之布上下移动469. сделать мягкую подушву вверзу(二格,在……上边) задника鞋后跟470. поставить /вставить резинку松紧带с наружной外部стороны471. давить на косточку挤脚骨472. прибавить по гребню梳状物5мм 在顶上加5MM473. форма кроя(裁好的样子)裁样形状474. кожа двойная по толщине双层厚度475. перетягивать 捆紧系紧шнурки鞋带в районе галеностопа脚踝476. должна быть металлическая пластина垫脚,для того лучшего крепления фурнитуры饰扣,辅料к заготовке478. усы на фурнитуре должны быть на 5мм длиннее饰扣上的穗再长5MM,针脚再长5MM479. фурнитура из 2 части: фурнитура со стразами人工宝石на усахи меховый кружок毛皮圈480. закрепить бант蝴蝶结, чтобы он не перемещался移动481. перенести внутренный разрез ближе к молни482. каблук золото金色电镀跟483. каблук лак 烤漆跟484. старое зерколо枪色镜子跟485. окатовка стельки 捆边垫脚486. фурнитура оружие=камень RS 689 枪底RS 689色钻487. молния опустится на 15 мм вниз489 блочки, черные, наружный диаметр 2,5мм鸡眼外径490. продежка/круглая, чѐрная, лаковая圆的黑亮光PU条,плоская褶皱均匀分布,不缝死491. равномерно均匀地заложены складки褶子(не швы)492. комбинированный по цвету 配色493. подставить кожу放到...下面;把...垫在...下面494. пробить дырки на…… 打,穿孔在……上495. коса辫子спилка 锯下496. основаная стелька鞋垫сдублирована с поролоном 用弹力纤维混纺497. материал кожподкладки内里材料498. тесьма переходить в бант带子穿过蝴蝶结499. цвет металла, цвет камней500. каблук стоит, как-то вихляво неустойчво501. прилегать: кант边не прилегает邻近к пятке后托502. тесьма带子花边в виде косички辫子503. пяточный ремень болтается后根皮晃动504. ремни удлинить 加长на 5 см505. платформа заваливается坠下на наружнюю сторону, если посмотреть на платформу с пятки后跟видно что она немного не ровная 防水台从外侧看不平506. во все ремнишанельки вокруг ноги вставить проволочки带子帮脚放金属丝507. сделать сменную набойку икласть放入дополнительную в коробку做可替换的双天皮,508. ремень наклонить к пятке 带子后套倾斜509. вырез союзки 鞋口切口510. урезы水平线水抹线,被截部分的端面(края)заготовкатщательно仔细окрашивать 注意鞋面涂边511. по просьбе кого нужно срочно сшить512. без ремешков小皮带, только деленка513. эти колодки楦头можно к производству514. хвостик пришить钉缝к верху尾巴车死在面上515. немного поднять 抬起на 1см, прибавить 1см516. убрать去掉камушки с пятки517. скорректировать修正校正518. нашлѐпка包;疙瘩из резины519. выстрочна (выстрочить)烙印“T”, вдавлены (вдавить)压进去во что520. буквы“SK”ставится горячим 热加工处理теснением521. “T” вырезается切на сквозь穿透522. нам нужна это фурнитура в количестве 1250 штук523. бантик蝴蝶结изогнуть使弯曲,使成拱形почно по форме колодки в пяточной части к бантику приделать 牢固地装上安上ус длиной 12мм524. усы должны быть прочным 结实牢固и ломаться только на бантике,на подвеске挂饰усов не должно быть525. сфотографировать носовую часть:вид сверху/колодку в анфас正面的(общий вид)сбоку从侧面526. использовать какой материал вместо чего527. выступающаячасть протектора胎面胶1,2мм胎面胶突出1.2MM528. нитки—на 1 тон светлее 线渐浅一个色529. вставить молню вместо резинки с внутренней стороны530. “COT PANION”написан неверно, должно быть одним словам“COTPANION”(слитно合在一起的, вместе, без тире破折号и дефисов连字符)531. металлический лейбал—ярлык标签532. молния сзади слева533. варианты по аналогу一样的,类似的(одиноково)534. одеваться, чувствую очень плотно535. при получениивыяснился 查明брак в виде плесени发霉на велюре天鹅绒536. запустить в производство 开始生产в первую очередь537. посмотри и проследи仔细研究, чтобы в производство пошли модели со следующими изменениями538. дырочки нужны сквозные 窟窿必须穿透дышащая подкладка透气内里539. графики производства生产图解=план по выпуску обуви540. сапог на подкладке ворсин нужно (в первую очередь)выпустить生产541. края клипса夹子;夹式装饰品должны быть гладкими без заусенцев毛边542. по максимуму не натирать 磨(травмировать使受伤)ногу травма543. лазерная обсечка(边料)镭射边544. корректировка—тировать修正,改正545. сместить ,смещение, смещаться, сместиться移动,改变546. эта ремень сьехала туда皮带偏到一边去了547. сделать отметку=отметить 标记548. в обуви нога проскакивает急速跑вперед проверить объѐмы в пучках 脚最宽部分и пальцах 549. сместить первый наружный ремень на 1,5см назад, чтобы прикрыть 盖住мизинец小指/косточку小骨550. укоротить косичку装饰条на 2 см缩短551. ремень с пряжкой 饰扣皮带552. укоротить под пяточный ремень 后跟带子на 1см553. изменить направление завязок绳子554. с наружной части верхнего ремня на подъѐме—пустота555. ремень не прилегает к ноге, очень свободно, не держит ногу556. нога не лежит, проходит вперед, кант не прилегает к ноге, можно убрать немного “мясо”колодки557. сильно стянуто , 用力捆кант разбален, надо укреплять边开了,需要固定558. внутренный борт内帮сильно завышен относительно наружного559. проверить колодку по пяточному закруглению 检查后跟圆形曲楦560. подъѐм для этой модели мал—нога , не проходит 对于这个型号脚背上部太小,不行561. разметка标记562. уменьшить окна между ремнями563. откорректировать заднику校正,修改鞋后跟564. задника не прилегает邻近к ноге565. перекос при затяжке 拉杆,拉条歪斜566. уши на задинке, посмотри что это колодка или заготовка567. задинка 整个鞋跟部分пятка大底以下鞋跟部分,人的脚后跟каблук鞋跟568. расползаются молнии拉链破损,开绽569. ломаются собачки у молнии拉链拉头坏了570. переломать—переламываться折断571. осыпание красителя с кожи皮染料脱落572. плесневать неет 发霉573. сделать полностью в коже /в лаке全皮做,漆皮做574. все строчки черными нитками黑车线575. подобрать подошву 选配大底576. сделать на резинке 用松紧带做577. сделать мягкую подушку вверху задника鞋跟上用软垫脚578. поставить резинку 松紧带с наружной стороны579. добавить объѐм вверху берца小腿加宽580. сделать шнурки+молния как в модели鞋带+拉链像样板一样581. на колодке F подошва как в образцу 3025-15582. поднять коженную вставку выше , потому что давит на косточку提高皮料插垫,因为太挤脚583. увеличить объѐм加宽584. закругрить углы把角改圆585. убрать строчки на союзке586. сделать такую модель в коже587. ботинок на кожподкладке(皮里)588. язык сделать в коже589. на каждой стельке 鞋垫пришить тканевую ленту带子с вышитой торговой маркой缝商标的590. в обуви на каждой подкладке стелька должна быть приклеена粘住591. в обуви на меху стелька垫脚должна вынематься(не приклеиваться)592. на подошве должно быть клеймо商标593. все кабруки обтянуть蒙上,包上594. здесь пузырится(пузырь)起泡,鼓起来了595. при носке前尖обувы набойка贴皮трескается爆出裂纹и крошится成为碎屑,596. поменить материал набойки改下贴皮材料597. мокасиновый шов толстой нитью马克线用粗线缝制598. пришиваться缝上599. все отстрочки как на оригинале600. верхний кант прямой(без уголка по заднему шву) с вытачкой褶и резинкой松紧带внутри601. сделать материал набойки贴皮более прочный结实602. под вкладной附加的стелькой垫脚должен сделать подпяточник из вспененной泡沫的резины橡胶603. не ровно стоит каблук на поверхности604. корректировка подошвы 修改大底605. на колодке楦F подошва как образец 3025606. каблук-обтяжка蒙面料из материала верха607. подошва чѐрная, каблук под наборный-чѐрный608. каблук пластмассовый, крашен матовый漆亚光的609. подошва пластформа610. кожа низкого качества, наблюдаются出现не прекрассы, плохой финиш611. стразы на ленте в 2 ряда 带子上的钻要2排612. пятка 脚后跟проседает 下陷после двух нелели носки обуви613. без складок, сборок 不要褶皱614. мокашновая вставка鞋搭без рюшек不要褶边条615. заготовка毛胚без подрезов切口(подрезка内曲度)616. каблук под обтяжку包皮跟617. каблук крашенный喷漆跟618. каблук под наборным 一层层的чѐрным619. каблук лак 烤漆跟620. каблук матовый 亚光跟621. плоски 层皮跟印刷层皮622. скошный, закругленный 圆形的каблук623. высылем вам макет коробки с одним очень важным комментарием:данный макет требует доверстки на вырубной штамп и уверичения крышки, чтобы был запас на толщину картона. Если запас не сделать, крышка не наденется на дно.羊皮鞋шевровые ботинки。
鞋子的俄语专业词汇
鞋子的俄语专业词汇кашне 围巾носки 短袜чулки 长袜платок 四方头巾чулки-гольф 高尔夫球袜подследник 脚套袜обувь 鞋кеды 高腰球鞋кожаная обувь 皮鞋кроссовки 旅游鞋;运动鞋резиновая обувь 胶鞋теплые кроссовки 雪地鞋валяная обувь 毡鞋тапки 便鞋;胶鞋;运动鞋летняя обувь夏季鞋мокасины 软皮鞋демисезанная(весенне-осенняя)обувь 春秋鞋шлепанцы на деревяной подошве 木屐;拖板круглосезанная обувь 全季鞋чувяки 平底软皮鞋зимняя обувь 冬季鞋бурки 毡靴спортивные туфли 运动鞋;球鞋валенки(катанки) 毡鞋обувь для активного отдыха 积极休息鞋снегоступы 雪鞋ватные туфли 棉鞋пинетки 婴儿鞋ботинки 半高腰皮鞋шлепанцы 拖鞋полуботинки(башмаки) 矮腰皮革опанки 有造型鞋底的鞋сапоги 高筒皮靴туфли 鞋;便鞋полусапоги 半高筒皮靴калоши(галоши) 雨鞋;套鞋сандалеты(сандалии;босоножки) 凉鞋легкая обувь(хлопчатобумажные;матерчатые туфли) 布鞋主题:俄语词汇语法-鞋子相关俄语词汇виды обуви 鞋的分类коллекция обуви 鞋的系列модельная обувь 鞋的款式туфли 单鞋туфли-лодочки 浅口鞋- 瓢鞋закрытые туфли 深口鞋ботинки 高腰秋鞋сапоги 靴子полусапоги 短靴ботильоны 高腰皮鞋мокасины 休闲鞋танкетки 坡跟鞋сандалии 凉鞋кроссовки 运动鞋сабо 拖鞋детали обуви 鞋的部件наружные 外部верх обуви 鞋面нижняя часть обуви 底部подошва 大底каблук 跟окрашеный каблук 烤漆跟обтянутый шпоном каблук 包层皮跟носок обуви 鞋头острый нос 尖头квадратный нос 方头круглый нос 圆头задраненый нос 上翘的头узкий нос 窄头союзка 鞋头部位鞋面язычок 鞋舌берец 鞋帮голенище 靴筒пятка 后包отворот 靴筒外翻резинка 橡筋或松紧尖头皮鞋остроносые ботинки, 体操鞋чешки 麻(绳)鞋чуни圆头靴子тупоносый сапог 鞋油гуталин靴刷сапожная щ?тка 鞋垫стелька 鞋掌подм?тка滑轮鞋(运动)Ролики 旱冰鞋Роликовые коньки 坡底鞋Танкетки胶靴резиновые сапоги 毡靴валяные сапоги 运动鞋软底毛皮靴унты木屐,木鞋(复,单,阳及中,不变)сабо 平底便鞋тапочки 跟的分类:1印刷层皮跟поднаборный каблук 2包层皮跟наборный каблук3包面皮跟обтяжка кожа(обтяжка материалом верха ; обтянутый каблук) 4电镀跟гальванический каблук (царапан5电镀拉丝跟гальванический царапленныйкаблук 6烤漆拉丝跟крашенный царапленныйкаблук7烤漆跟крашенныйкаблук8高亮光跟лаковый(блестящий) каблук 9亚光跟матовыйкаблук 10平光跟крашенныйкаблук 11中光跟крашенныйкаблук 12 层皮跟шпальт 面部верх 1.橡筋,松紧带:резинка2.垫皮3.垫脚:вкладная стелька 4.鞋面: заготовка 5.内里: подкладка6.强条,补强:трикатаж 7.鞋带: шнурки 8.车线: шов, строчка, нить 9.魔术贴: липучка 10.鞋塔: вставка11.鞋头: носочная часть 12.靴筒: голенище 13.饰条(靴口):накладка 14.饰花:фурнитура 15.捆边:окантовка/ кант 16.штаферка领口皮17.后掌(天皮):набойка 18.拉链皮:штаферка 19.领口里:20.牙剪(花边):зубчики 21.冲孔:перфорация/отверстия 22.装饰:декор, украшение 23.中身:геленок 24.后港包:задник 25.前港包:подносок26.带子(凉鞋上的):ремень, ремешок 27.人工小钻(装饰用):страз 28.后套:карман29.鞋后部:пяточная часть 30.扣环:пряжка 31.脚跟与鞋接触的重心点:подпяточник 32.楦头:колодка 33.扣子:пуговица 34.拉链:молния 35.周长:периметр36.皱褶:сборка, кофта со сборками 37.饰扣:фурнитура38.细鞋带:текстильный тонкий шнурок 39.铆钉:закл?пка 40.爪珠:пукль41.收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:вытачка 42.纺织品: текстиль 43.切口: прорез 44.反盖:отворот 45.切边: обрезка 46.折边:загибка 47.软垫:подушка 48.皮里:кожподка49.蝴蝶结:бант(бантик) 50.刺绣: вышивка+ 51.图画:рисунка52.编织鞋带: плет?ный шнурок 53.引边:бизик 54.反里:выборотка55.装饰带(有弹力带花边):капроновая тесьма 56.框型饰扣:рамки 57.手镯,手链:браслет 58.绸带:лента атласа 59.缎子: атлас60.花(鞋面装饰用,绸缎制):цветок из атласа 61.鸵鸟毛:страус 62.貂毛花边:норко 63.反盖:отворот64.褶:сборка-заципов складки из мягкой кожи 65.褶边条:рюш66.穿条:прод?жка из копроновой нити 67.结: узел, узелок, завязка 68.垫皮:подложка69.悬挂的小饰物:висюльки для шнуровки 70.球:шарик71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов 72.凉鞋的面: верх73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез 75.包头,前帮: союзка 76.弹性纤维:поролон 77.海绵:паралон78.类似铆钉:хольнитен79.配面色:фурнитура в цвет верх 80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень81.按扣:кнопка82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень 83.镭射花边(打孔):кружева лазер 84.眼圈:блочки оружие , блочек 85.凹陷:ямачка 86.鼓起来:пузырь87.大底侧面:боковая поверхность подошв 88.头,端,顶:наконечник 89.踝围宽度:обхват циколотки 90.围度:обхват канта голенища 91.倾斜口(靴筒):косой проход92.银底黑钻:фурнитура серебро ч?рные камни 93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах 94.装饰皮:отделка кожа95.编织物:плетенка=плет?ная лента 96.洞,小孔:дырка 97.领皮:воротник98.毛笔型饰物:кисточка 99.小花玻璃珠子:бисер 100.胸针:брошь=брошка 101.珠串: бусина(бусинка) 102.线条:полосок103.玻璃珠串:стеклярус 104.戒指:кольцо 105.项链:цепочка 106.丝绸:ш?лк 107.犬牙:клык108.牛角扣:пуговица(клык) 109.花边:кружева 110.反折线(先车住再反过来,看不到线):француский шов 111.绳子:веревка 112.末端:наконечник 113.水边线,水面线:урез114.切边,截边,剪边:борезка 115.锄头形饰物:якорь116.缝车20号线:точный с расстрочкой N 20 117.埋骨(埋骨能看到线,反折看不到):точный шов 118.菱形饰扣: фурнитура в ромбах 119.金属片: металлическая пластинка 120.蓓蕾,花蕾:бутон 121.箔:фольга122.外埋:точный наружу(往外) 123.牙剪:зубчики 124.魔术带:белькро百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆!。
俄语专四专八必会词汇
俄语词汇表Аа〔连〕①可是②而;因此абсолютный〔形〕①绝对的,无条件的②十分的,完全的август〔名〕八月авиация〔名〕①航空,航空学②空军,航空兵автобус〔名〕公共汽车автомат〔名〕①自动装置②自动枪,冲锋枪автоматизировать〔动〕使自动化автомобиль〔名〕汽车автомобильный〔形〕汽车的автор〔名〕作者;发明人,发现人адрес〔名〕地址,住址академик〔名〕科学院院士академия〔名〕①科学院②学院;大学аккуратный〔形〕①认真的;整洁的②端正的;做得很仔细的(指事物,行动)активный〔形〕积极的,主动的аллея〔名〕林荫道алло〔感〕喂(打电话用语)альбом〔名〕收集册;照像簿американский〔形〕美洲(人)的;美国(人)的анализ〔名〕①分析①化验анализировать〔动〕(完,未)进行分析,进行化验английский〔形〕英国(人)的анкета〔名〕调查表;履历表,登记表античный〔形〕古希腊、罗马的(指文化、艺术、社会制度等)аплодисменты〔名〕鼓掌;拍手аппарат〔名〕①器械;仪器,装置②机关,部门аппендицит〔名〕阑尾炎аппетит〔名〕食欲,胃口апрель〔名〕四月арестовывать〔动〕逮捕;拘捕‖完арестовать армия〔名〕①军队②大批人;大军артист(артистка)〔名〕演员,艺人архитектура〔名〕①建筑学②建筑式样аспирант(аспиратка)〔名〕研究生астрономия〔名〕天文学атмосфера〔名〕①大气②气氛;环境③大气压(指压力单位) атом〔名〕原子атомный〔形〕原子的,利用原子能的аудитория〔名〕讲堂,(大学的)教室;〔集〕听众,学生аэродром〔名〕飞机场аэропорт〔名〕(飞机航线上的)航空站Ббабушка〔名〕祖母;外祖母балет〔名〕芭蕾舞балкон〔名〕①阳台,凉台②(剧场里的)楼座баскетбол〔名〕篮球(指运动项目)басня〔名〕寓言бассейн〔名〕①贮水池,蓄水池②游泳池башня〔名〕塔,塔楼бег〔名〕①跑②赛跑бегать〔动〕①跑,奔跑②逃跑,躲避беда〔名〕不幸,灾难,倒霉事бедность〔名〕①贫穷,贫苦②贫乏,缺乏бедный〔形〕①穷苦的,贫穷的②(内容)贫乏的③不幸的,可怜的④(用作名词)穷人бежать〔动〕跑,奔跑без/безо〔前〕没有,缺少;无безграничный〔形〕无边际的;无穷的безлюдный〔形〕无人的;渺无人迹的;人烟稀少的;寂静无人的безопасность〔名〕安全;无危险безопасный〔形〕安全的;无危险的белый〔形〕①白色的,白的②(用作名词)白种人бензин〔名〕汽油берег〔名〕岸,陆地бережный〔形〕爱护的,爱惜的;谨慎的,小心的берёза〔名〕桦树беречь〔动〕①保藏,珍藏②节省,爱惜③爱护беседовать〔动〕①交谈,会谈,谈心②座谈;座谈会беседа〔名〕①交换意见,倾谈②举行座谈会бесплатный〔形〕免费的,无报酬的беспокойство〔名〕①不安,惊慌②打扰бесполезный〔形〕无益的,无用的;徒然的бессмертие〔名〕永生,永垂不朽бетон〔名〕混凝土библиотека〔名〕图书馆бизнес〔名〕商业活动,生意бизнесмен〔名〕生意人,商人,实业家билет〔名〕①票券②证,证件③考签биография〔名〕①传,传记②生平биологический〔形〕生物(学)的биология〔名〕生物学битва〔名〕会战;交战,战役бить〔动〕①敲,打②敲响,拍打‖完побить биться〔动〕①作战;厮打②碰,撞благо〔名〕①福利,幸福②财富благодарить〔动〕致谢,感谢благодарность〔名〕谢意,感谢благодаря〔前〕由于,多亏благополучие〔名〕平安,顺利бланк〔名〕①公文用纸;格式纸;表格,表②(商)已签名的空白票据бледный〔形〕苍白的(指脸色);暗淡的блестеть〔动〕闪耀,发光‖完,一次блеснутьблестящий〔形〕光辉的,卓越的близкий〔形〕①近的,近处的②亲近的③相近的,类似的блюдо〔名〕①大碟子②菜食,盘菜бог〔名〕上帝,天主богатство〔名〕①富,财富②丰富,大量богатый〔形〕①富的,富有的②丰富的③(用作名词)富人боевой〔形〕①战斗的,作战的②军用的,作战用的боец〔名〕①战士,士兵②(为某种事业战斗的)战士бой〔名〕①战斗②斗,决斗более〔副〕更,较болезнь〔名〕疾病болеть1〔动〕生病болеть2〔动〕感到疼痛(指身体的某个部位)боль〔名〕疼痛,痛苦больница〔名〕医院больной〔形〕①有病的②(用作名词)病人больше〔形,副比较级〕①更大;更多②再也(不,没有)большевик〔名〕布尔什维克большинство〔名〕大部分,大多数большой〔形〕①大的②巨大的;重大的бомба〔名〕炸弹борец〔名〕(为某种事业而斗争的)斗士,战士борода〔名〕胡子,胡须бороться〔动〕斗争,奋战борт〔名〕船舷борьба〔名〕斗争ботинки〔名〕(半高腰的)鞋子,皮鞋бояться〔动〕感到害怕;怕брат〔名〕弟兄;哥哥;弟弟брать〔动〕①拿,取②随身携带③承担④借用;租⑤攻取‖完взятьбраться〔动〕①着手,开始做②承担,担任‖完взяться бревно〔名〕圆木,原木бригада〔名〕队,组бригадир〔名〕队长,组长бровь〔名〕眉毛,眉бросать〔动〕①投,掷②抛弃;放弃‖完бросить бросаться〔动〕①奔向②跳下,(往下)急跃‖完броситься брюки〔名〕男式外裤,裤子будить〔动〕叫醒,唤醒‖完разбудить будто①〔连〕好像,仿佛,似乎①〔语〕好像,仿佛,似乎будущий〔形〕①将来的,未来的②(用作名词)未来,前途буква〔名〕字母букет〔名〕花束бумага〔名〕①纸②公文,文件бурный〔形〕①热烈的②蓬勃的,飞速的буря〔名〕暴风雨;风暴бутылка〔名〕(玻璃)瓶子бы〔语〕①(表示有可能产生)要是,若是②(表示愿望)最好;就好了;但愿能бывать〔动〕①有,存在②常到,常在③往往是,常是;有时是бывший〔形〕原先的,以前的быстрый〔形〕①快的,迅速的②敏捷的,机灵的быт〔名〕日常生活,生活方式,生活习惯бытовой〔形〕日常生活的быть〔动〕①有,存在②处在;到③发生④是,系бюро〔名〕部,局,处,所Вв〔前〕Ⅰ(四格)①到,往,向②成为,变成③(数)为,计④在…(时)⑤象,似⑥穿,戴上Ⅱ(六格)①在…里②在…中③穿着,戴着④在…时вагон〔名〕(火车或电车的)车厢важность〔名〕①重要性②傲慢,妄自尊大(指外表、行为)важный〔形〕①重大的,重要的②职位高的,地位重要的③神气活现的вариант〔名〕(同一事物的不同的)处理办法;作法,说法;变体ваш〔代〕你们的;您的вблизи①〔副〕在近处,附近②〔前〕在…近旁вверх〔副〕向上,往上вводить〔动〕①带进②引入‖完ввести вдали〔副〕在远处вдвое〔副〕(增加到)两倍;(减少到)二分之一вдвоём〔副〕两人;两人一起вдоль①〔副〕直着;纵(着)②〔前〕沿着,顺着вдруг〔副〕突然,忽然ведро〔名〕桶ведущий〔形〕主导的,主要的ведь①〔语〕本来,不是吗②〔连〕要知道,因为везде〔副〕到处век〔名〕①世纪②一生,一辈子велеть〔动〕(完,未)吩咐,嘱咐великий〔形〕①大的,巨大的②伟大的величина〔名〕①大小,尺寸②数量велосипед〔名〕自行车веник〔名〕笤帚венок〔名〕花环,花圈вера〔名〕①信心,信念②信仰верить〔动〕①相信,有信心②信仰③信任,信赖‖完поверитьверность〔名〕①忠诚②牢固,可靠(性)③正确(性)вернуть〔动〕(完)归还;还верный〔形〕①忠诚的,忠实的②符合实际的,正确的вероятно〔副〕大概,大约,可能地верхний〔形〕①上面的②穿在外面的вершина〔名〕①最高的部分;顶,峰;梢②高度,顶点вес〔名〕重量,分量весёлый〔形〕①快乐的,愉快的②使人开心的,有趣的весенний〔形〕春天的весить〔动〕有(多少)重量;重(多少)весна〔名〕春季,春天весной〔副〕在春天весть〔名〕消息вести〔动〕①领,引导②驾驶,开③指导,主持④进行,从事⑤通往весь〔代〕①整个,全部②(用作名词)一切,一切东西③(用作名词,复)所有的人;大家весьма〔副〕非常,十分ветер〔名〕风ветка〔名〕小树枝;(铁路的)支线вечер〔名〕①傍晚,晚间②晚会вечерний〔形〕傍晚的,晚间的вечером〔副〕在傍晚时,在晚上вечный〔形〕①永远存在的;终年不断的,不变的②经常的,经常不断的вещество〔名〕物质,物вещь〔名〕①物品,东西②事情,情形взаимный〔形〕相互的взгляд〔名〕①视线,目光;眼色②看法,观点,见解взглядывать〔动〕看,瞧‖完взглянуть взрослый〔形〕①成年的②(用作名词)成年人,大人вид1〔名〕①外形,样子,形式②风景вид2〔名〕①种类;种②〈语法〉体видеть〔动〕①看见,看到②遇到,碰到‖完увидеть видимо〔副〕看来,大概,想必видный〔形〕可以看见的,看得出来的,著名的вилка〔名〕餐叉винтовка〔名〕步枪висеть〔动〕悬挂着вклад〔名〕①(把钱、资本)存入②贡献владеть〔动〕①有,占有,具有②统治,控制③会使用,精通вкладывать〔动〕①放入,存入②(把力量,感情等)献给‖完вложить включать〔动〕①列入,编入②接通;开动(电器,机器等)‖完включить вкус〔名〕①味道,味②爱好,趣味власть〔名〕①政权;权力②政权机关влияние〔名〕影响;作用влиять〔动〕对…有影响‖完повлиять вместе〔副〕一起,共同;同时地вместо〔前〕代替,代внешний〔形〕①外面的,外界的②表面的,表面上的③对外的вниз〔副〕向下,往下внизу〔副〕在下面внимание〔名〕①注意,注意力②关怀,好意внимательный〔形〕①注意的,细心的,留神的②表现出关怀的вновь〔副〕重新,再внук〔名〕①孙儿;外孙②后辈,儿孙внутренний〔形〕①(处在)内部的②内心的③内在的④国内的,对内的внутри①〔副〕在内部,在里面②〔前〕在…内部,在…里面вовремя〔副〕及时,按时вовсе〔副〕完全,绝对во-вторых〔插〕第二(点),其次вода〔名〕水водитель〔名〕(汽车,拖拉机等的)驾驶员,司机водить〔动〕①领,引②驾驶,开водный〔形〕水的,水上的,水路的водород〔名〕氢,氢气воевать〔动〕进行战争,作战военный〔形〕①战争的;军事的②军队的;为军队服务的③(用作名词)军人вождь〔名〕领袖возвращать〔动〕①归还②恢复;使返回‖完возвратить возвращаться〔动〕①回来,回去②恢复(指情绪,感觉等)‖完возвратиться воздействие〔名〕影响;作用;感化воздействовать〔动〕(完,未)起影响;起作用;感化воздух〔名〕①空气②空中воздушный〔形〕①空气的,空中的②以空气为动力的③航空的возить〔动〕搬运,运送возможно〔副〕①(用作谓语)有可能,可能②〔插〕或许,可能возможность〔名〕①可能性②机会;可能条件;可能③(复数)力量возможный〔形〕①可能的②可能实现的,可以做到的возникать〔动〕发生,产生,出现‖完возникнутьвозникновение〔名〕发生,产生,出现возраст〔名〕年龄,岁数возрастать〔动〕(规模、容量、力量等的)增长,加强‖完возрасти воин〔名〕战士,军人война〔名〕战争войско〔名〕军队,部队вокзал〔名〕火车站;码头(供旅客休息,购票的地方)вокруг①〔副〕周围,四周②〔前〕在(某物的)周围;围绕,涉及волейбол〔名〕排球(指运动项目)волк〔名〕狼волна〔名〕①波浪,波涛②波волнение〔名〕①波动,波浪②激动;焦急③风朝,骚动волновать〔动〕①使起波浪②使激动不安‖完взволноватьволос〔名〕①毛,毛发②头发воля〔名〕①意志,决心②愿望,要求③不受拘束;自由вообще〔副〕①一般说来②总是;无论怎样③一般;整个,全部вооружённый〔形〕持武器的,武装的во-первых〔插〕第一(点);首先вопрос〔名〕①(提出的)问题②(需要解决的)问题вор〔名〕小偷,窃贼ворота〔名〕①大门口;大门②球门восемнадцатый〔数〕第十八восемнадцать〔数〕十八восемь〔数〕八восемьдесят〔数〕八十воскресенье〔名〕星期日воспитание〔名〕①教育②培养воспитывать〔动〕①教育,教养②培养,教育成③使养成‖完воспитать восстание〔名〕起义восток〔名〕①东方,东面②东方国家восточный〔形〕①东方的,东部的,在东面的②东方国家的восьмой〔数〕第八вот〔语〕①这就是;看,瞧②就,就是впадать〔动〕陷入,流入‖完впасть впервые〔副〕第一次,初次вперёд〔副〕向前впередиⅠ〔副〕①在前面②将来Ⅱ〔前〕在…的前面впечатление〔名〕①印象②感想,观感вплоть〔副〕一直到(指空间,时间)вполне〔副〕完全,十分враг〔名〕①仇人,敌人②反对者③敌军вражеский〔形〕敌军的,敌人的врач〔名〕医生,大夫вращаться〔动〕转动,旋转вредный〔形〕有害的время〔名〕①时间;岁月;光阴②时刻,时候③空暇④季节⑤时代врядли〔语〕未必,大概不всё〔副〕①经常,老是②至今还是,仍然③都是,全是④越来越;日益всегда〔副〕老是,总是,始终,永远вселенная〔名〕①宇宙②世界всемирный〔形〕全世界的всё-таки①〔连〕仍然,还是②〔语〕到底,究竟вскоре〔副〕很快(就),不久(就)вслед①〔副〕跟着,跟随②〔前〕跟着,跟随вслух〔副〕使人听见地,出声地вспоминать〔动〕记起,想起,回忆‖完вспомнить вставать〔动〕①站立起来,起身②起来(斗争,保卫)③升起④产生,呈现‖完встать встреча〔名〕①相遇,遇见②聚会③比赛④迎接;欢迎встречать〔动〕①遇到,遇见②得到,受到③迎接,欢迎④对待,对付‖完встретить вступать〔动〕①进入②加入,参加‖完вступить всюду〔副〕到处,各处всякий〔代〕①每一个②各种各样的,各种③任何的④(用作名词)每个人вторник〔名〕星期二второй〔数〕第二;次要的,第二位的в-третьих〔插〕第三(点);其三вуз〔名〕高等学校входить〔动〕①走进②加入,进入③容纳,装,盛‖完войти вчера〔副〕昨天вчерашний〔形〕昨天的вы〔代〕①你们②您,你выбор〔名〕①选择②供挑选的东西③(复)选举выбрасывать〔动〕①扔掉,丢掉②删除‖完выброситьвывод〔名〕①领出,推论出②结论,论断выводить〔动〕①带出,领出②作出(结论等)‖完вывести выглядеть〔动〕有…外貌;(外观)看来是выгода〔名〕①利益②好处выдавать〔动〕①发给,发付②供出,出卖‖完выдать выдающийся〔形〕杰出的,卓越的,优秀的выделять〔动〕①分出,选出(某人从事某种工作)②区别出来,标出‖完выделить выдумывать〔动〕臆想出,虚构,杜撰‖完выдумать выезжать〔动〕(乘车,马等)出发,动身,起程‖完выехать вызывать〔动〕①叫出来,唤出来②引起,激起‖完вызвать выключать〔动〕①切断线路;关闭②除去;删除‖完выключить вылетать〔动〕①飞出;飞往②(很快地)跑出‖完вылететьвынуждать〔动〕迫使(做什么事)‖完вынудить выполнение〔名〕执行,完成выполнять〔动〕实现,完成,执行,履行‖完выполнить выпуск〔名〕①放走,流出,释放②卷,分册;(刊物的)期③届④产量выпускать〔动〕①放(某人)走,使(液体等)流出②释放③使毕业④生产‖完выпуститьвырабатывать〔动〕①生产出,制造出②拟定③锻炼,培养‖完выработать выражать〔动〕①表露出;表示;表达(某种思想,感情等)②(用某种单位、度量)表明‖完выразить выражение〔名〕①表露出;表示;表达②表现,体现③表情④说法,言辞вырастать〔动〕①发展成为②建造出,建成③(在眼前)呈现‖完вырасти высказывать〔动〕说出;表示‖完высказать высокий〔形〕①高的,高大的,高空的②质量好的③(声音)高的высота〔名〕①高,高度,高处②高空,空中③高地,高原выставка〔名〕①展览②展览会,陈列馆③陈列橱,陈列品выстрел〔名〕发射(枪或炮)выступление〔名〕①出来,出现②发言,表演выступать〔动〕①走出来,出现②演说,(上台)表演③迈着庄严的步子‖完выступить высший〔形〕①最高的,质量最好的②(在发展阶段上)最高的,高级вытаскивать〔动〕①拖出②般到外面,拖到外边‖完вытащить вытирать〔动〕擦净;擦干;擦掉‖完вытереть выучивать〔动〕①教会;使学会②学会,背熟‖完выучить выход〔名〕①出口,门口②出路;(摆脱困难的)方法выходить〔动〕①走出;往外走②朝向③(插)因此,所以,可见‖完выйти вычислительный〔形〕计算的,用于计算的выяснять〔动〕查明,弄明白‖完выяснитьГгаз〔名〕①气,气体,瓦斯②煤气设备газета〔名〕报,报纸газетный〔形〕报纸的газовый〔形〕气体的,煤气的галстук〔名〕领带,领巾где〔副〕①在哪儿②(关系副词)在那里где-нибудь〔副〕不管在什么地方,不定在何处где-то〔副〕在一个不确切知道的地方,在某处,在那么一处генерал〔名〕将军генеральный〔形〕①总的,主要的②普遍的,全面的гениальный〔形〕天才的,有才华的гений〔名〕①天才,独创的才能②有天才的人,天才география〔名〕地理,地理学геолог〔名〕地质学家геология〔名〕地质学героизм〔名〕勇敢精神,英雄主义героический〔形〕英雄的,英勇的герой〔名〕①英雄,勇士②(文学作品的)主角,主人公гидростанция〔名〕水力发电站гипотеза〔名〕假设,假定глава1〔名〕领导人,首脑,首长глава2〔名〕章,篇главный〔形〕①主要的②主管的;处于领导地位的гладить〔动〕①弄平,抚摩②熨平‖完погладить глаз〔名〕眼睛глубина〔名〕①深,深度②深出глубокий〔形〕①深的②深远的,深刻的глупый〔形〕①愚笨的,愚蠢的②不高明的,糊涂的глухой〔形〕①耳聋的②(用作名词)聋子глядеть〔动〕望,看‖完поглядеть‖完,一次глянуть гнать〔动〕①赶,使朝(某个方向)走②催赶говорить〔动〕①说②说话,谈话‖完сказать год〔名〕①年②年岁③年代,时期годовщина〔名〕周年纪念日,周年голова〔名〕头голод〔名〕①饥饿②饥荒③缺乏голодный〔形〕感到饥饿的голос〔名〕①声音,噪音②发言权;投票(数)голубой〔形〕天兰色的,淡兰色的голубь〔名〕鸽子гонять〔动〕追赶гора〔名〕山гораздо〔副〕…得多гордиться〔动〕①感到自豪,感到骄傲②自负,骄傲гордость〔名〕①自豪感②骄傲,自负горе〔名〕①悲伤,痛苦②不幸的事гореть〔动〕燃烧‖完сгореть горло〔名〕咽喉,喉咙горный〔形〕①山的,山区的,多山的②矿的,矿业的город〔名〕城市городок〔名〕小城市,镇городской〔形〕城市的,市立的горький〔形〕①(味)苦的②痛苦的,困苦的горючее〔名〕燃烧,燃液горячий〔形〕①热的,烫的②热情的,紧张的гостиница〔名〕旅馆,宾馆,饭店гость〔名〕客人,来宾государственный〔形〕国家的,国营的,国立的,国务的государство〔名〕国家готовить〔动〕①准备②培养③预备,预习④作饭,作菜⑤打算‖完приготовить готовый〔形〕①准备停当的,作好准备的②现成的гражданин〔名〕公民гражданский〔形〕①民事的②非军用的;民用的грамм〔名〕克грамота〔名〕①识字②基本知识,常识③证书граница〔名〕①界线,交界线②国界③界限,范围граничить〔动〕①同…交界,毗连,接壤②近似греть〔动〕①发出热量,使温暖②保暖,御寒(指衣服)‖完нагреть греческий〔形〕希腊的гриб〔名〕磨菇гроза〔名〕①大雷雨,暴风雨②可怕的东西грозить〔动〕威胁,吓唬‖完погрозить 及пригрозить гром〔名〕雷громадный〔形〕巨大的,庞大的громкий〔形〕大声的,宏亮的грубый〔形〕①粗的,粗糙的②粗鲁的грудь〔名〕胸,胸部грузовик〔名〕载重车,卡车группа〔名〕①一群,一批②组,班,队грустный〔形〕①感到忧愁的,忧郁的②令人伤感的,愁人的грязный〔形〕①泥泞的②脏的,不干净的губа〔名〕唇,嘴唇гулять〔动〕散步,漫步‖完погулятьгуманитарный〔形〕①人文学的②人道的густой〔形〕①浓密的②浓厚的,稠的Ддавай〔语〕让да1〔语〕①是的,不错②对③是吗,真的吗да2〔连〕和,以及;然而давать〔动〕①给;让给②使能够③交给,委派‖完дать давно〔副〕①很久以前;很早②很长久,好久даже〔语〕①甚至,连…也(都)②(用作连接词)甚至далёкий〔形〕①远的,远距离的,长途的②遥远的,相隔很长时间的дальнейший〔形〕继续下去的,今后的,进一步的дальний〔形〕远的,远距离的дальше〔副〕①以后,往后②继续下去данные〔名〕资料дар〔名〕礼物,赠品дарить〔动〕赠送,送‖完подарить дата〔名〕日期,日子дача〔名〕别墅два〔数〕二,二个двадцатый〔数〕第二十двадцать〔数〕二十,二十个двенадцатый〔数〕第十二двенадцать〔数〕十二,十二个дверь〔名〕门,门口двести〔数〕二百,二百个двигатель〔名〕发动机двигать〔动〕①移动,推动②促使发展‖完двинуть движение〔名〕①动,转动②运动двое〔数,集〕两个,两对,两双двойка〔名〕(五分制的)二分двор〔名〕①院子②农户дворец〔名〕宫廷,宫殿,宫девочка〔名〕女孩子,小姑娘девушка〔名〕少女,姑娘девяносто〔数〕九十,九十个девятнадцатый〔数〕第十九девятнадцать〔数〕十九,十九个девятый〔数〕第九девять〔数〕九,九个девятьсот〔数〕九百,九百个дед(爱称дедушка)〔名〕①祖父,外祖父②(复)祖先дежурный〔形〕①值班的,值日的②(用作名词)值班者,值日生действие〔名〕①行为,行动②(机器等的)转动,运转③作用действительно〔副〕①真的,的确,果然②(用作肯定语气词及插入语)真的,的确действительность〔名〕①实际存在,实际情况②现实действительный〔形〕确实的,真正的,有效的действовать〔动〕①进行活动,行动②(机器等)运转③起作用‖完подействовать декабрь〔名〕十二月делать〔动〕①作,干,制造②使…成为…‖完сделатьделегат〔名〕代表делегация〔名〕代表团делить〔动〕①分,划分,分类②分给(某人)③共享④除‖完поделить 及разделить делиться〔动〕①分成,划分成②分享,分用③交流,交换,能除尽‖完поделиться 及разделиться дело〔名〕①事情,工作②有益的事,正经的事③(发生的)事,事件деловой〔形〕①事务上的②办事能干的день〔名〕①白昼,白天②日子,日期деньги〔名〕①钱,货币②资金депутат〔名〕代表деревенский〔形〕农村的,乡村的деревня〔名〕①村,村庄②乡村,农村дерево〔名〕树,树木,木材,木料держава〔名〕国家;强国,大国держать〔动〕①拿着,握着,咬着②支撑③使处于(状态)④存放(某处)(一个时期)держаться〔动〕①抓住,握住②靠(某物)支撑着③保持(状态)④维持десятый〔数〕第十десять〔数〕十,十个дети〔名〕①儿童,孩子②子女,儿女детский〔形〕①儿童的,孩子的,子女的②儿童所特有的,稚气的детство〔名〕童年,童年时代дешёвый〔形〕价格贱的;廉价的деятель〔名〕活动家деятельность〔名〕活动,工作диалог〔名〕对话,对白диван〔名〕长沙发диктант〔名〕听写диплом〔名〕①毕业证书,文凭②毕业论文,毕业设计директор〔名〕经理,厂长,(中,小学)校长дисплей〔名〕(计算机控制的)显示器диссертация〔名〕学位论文дисциплина〔名〕①纪律②(大学的)课程длина〔名〕①长,长度②(时间的)长短длительный〔形〕长时间的,长期的длинный〔形〕长的длиться〔动〕延长,拖长‖完продлитьсядля〔前〕①为,给(某人、某物作某事)②为了(某种目的),以便дневник〔名〕①日记,日志;日记簿②(中小学生的)记分册дневной〔形〕①白昼的,白天的②一天的днём〔副〕在白天дно〔名〕底до〔前〕①到,至②在…以前③到达,将近добавлять〔动〕添上,增加,增补‖完добавить добиваться〔动〕达到,得到;(经过努力)成功‖完добитьсядобираться〔动〕勉强到达,好不容易达到‖完добратьсядобрый〔形〕①善心的,善良的②良好的,好的добывать〔动〕①取得;获得②开采,采掘‖完добытьдобыча〔名〕①добывать 的动名词②猎获的东西③开采的东西доверие〔名〕信任,信赖доверять〔动〕信托,委托,托付‖完доверить довольно〔副〕①足够②(用作谓语)够了,该停止了③相当地,够довольный〔形〕①满意的,满足的②对…感到满意的догодываться〔动〕领悟,猜想到‖完догадатьсядоговариваться〔动〕谈妥,约定‖完договориться договор〔名〕条约,合同,契约дождь〔名〕雨дожидаться〔动〕等到‖完дождаться доказывать〔动〕证明,证实‖完доказать доклад〔名〕①报告②呈报;汇报доктор〔名〕①医生②博士документ〔名〕证明文件,证件;文献долгий〔形〕长久的,时间长的,长的должен〔用作合成谓语的一部分〕应当,必须,该должность〔名〕职位,职务доля〔名〕份,部分дом〔名〕①房子②住所,家③宫,馆,院дома〔副〕在家里домашний〔形〕家庭的,家常的домой〔副〕回家,往家里дополнительный〔形〕补充的,附加的допрашивать〔动〕审问,审讯‖完допроситьдопускать〔动〕①准许进入,准许到(某处去)②准许使用,准许从事③容忍;犯(错误等)④假定,假设‖完допустить дорога〔名〕路,道路дорогой〔形〕①贵的,值钱的②宝贵的③亲爱的,亲切的доска〔名〕①板,木板②黑板доставать〔动〕①拿取,取出②碰到,触到③获得,弄到④足够‖完достать достаточный〔形〕足够的,充分的,相当多的достигать〔动〕①走到,到达②达到(某种程度,水平)‖完достигнуть достижение〔名〕①到达,达到②成绩,成就достоинство〔名〕①优点,长处②自尊心,尊严достойный〔形〕①值得的②应得的,公平合理的③相配的,相称的,合格的доход〔名〕收入доходить〔动〕①走到,到达②传到,传来③到达(某种程度,状态,结果,地步‖完дойти доцент〔名〕副教授дочь〔名〕女儿драгоценный〔形〕珍贵的,贵重的,可贵的драться〔动〕打架,相斗‖完подратьсядревний〔形〕古时的,古代的древность〔名〕古时,古代дрова〔名〕劈柴,木柴друг〔名〕①朋友②拥护者,捍卫者другой〔形〕①别的,另外的,不同的②其次的,第二的дружба〔名〕友谊,交情дружеский〔形〕友谊的,友好的дружить〔动〕交好,要好дружный〔形〕①友好的,和睦的②齐心协力的думать〔动〕①想,想念,思索②认为,以为③打算,想要‖完подумать дурак〔名〕愚蠢的人,傻瓜,笨蛋дуть〔动〕吹,刮дух〔名〕精神,勇气душа〔名〕①心,内心②心灵,灵魂дым〔名〕烟дыхание〔名〕①呼吸②气息дышать〔动〕①呼吸②呼气,呵气дядя〔名〕伯父,叔父,舅父,姑父,姨父Еего〔代〕他的,它的едва①〔副〕勉强地,困难地②〔连〕刚刚единственный〔形〕唯一的единство〔名〕一致(性),统一,团结единый〔形〕统一的,一致的её〔代〕她的,它的ежегодный〔形〕每年的,一年一度的,按年的ежедневный〔形〕①每日的,按日的②日常的ездить〔动〕乘(车、船等)来去,骑(马)来去если〔连〕如果,假如…的话естественно〔副〕①自然地②(用作插入语)自然естественно-научный〔形〕自然科学的естественный〔形〕自然的,天然的есть1〔动〕吃东西,咬,啃‖完съесть есть2〔动〕①是②存在,有ехать〔动〕①乘,骑;(乘车、马等)到(某地去)②开着,行驶ещё〔副〕①还,再②至今还,尚③早在,远在,还在‖〔语〕还Жжажда〔名〕①口渴②渴望жалеть〔动〕怜悯,怜惜‖完пожелать жаловаться〔动〕埋怨,诉苦‖完пожаловаться жаль〔无人称句中作谓语〕①感到可惜,感到遗憾②舍不得жара〔名〕炎热ждать〔动〕①等待,等候②期待,预料же〔语〕①究竟,到底;就;吧②正是,就是,同样‖〔连〕可是;而желание〔名〕愿望,心愿желать〔动〕①希望,想②祝愿,愿‖完пожелать железнодорожный〔形〕铁路的железный〔形〕铁的,含铁的,铁制的железо〔名〕铁жёлтый〔形〕黄色的,黄的жена〔名〕妻子жениться〔动〕(完,未)①(男子)结婚,娶妻②(男、女)结婚‖完也用пожениться женский〔形〕妇女的,女子的,女用的женщина〔名〕妇女,女人жертва〔名〕①牺牲者,牺牲品②受害者жестокий〔形〕①残酷的,残忍的②非常厉害的жечь〔动〕①烧毁,焚烧②烫痛,刺痛‖完сжечь живой〔形〕①活的,有生命的②活生生的,真实的живот〔名〕腹部,肚子животное〔名〕动物жидкость〔名〕液体,流质жизненный〔形〕①生命的,生活的②生命攸关的,重大的жизнь〔名〕①生命,生存②生活③一生,生平жилой〔形〕用于居住的,有人住的житель 居民,住户жить〔动〕①生活,生存②为…而活着③以…为生存,靠生活④住,居住⑤与…相处журнал〔名〕①杂志②记事簿,日记本журналист(журналистка)〔名〕新闻工作者,新闻记者Зза〔前〕①(五格)在…之后②(四格)到…之后,为了;由于,在(若干时间以内),代替;应作заболевать〔动〕(开始)生病,得病‖完заболетьзабота〔名〕①操心,操劳②关怀,关心заботиться〔动〕①感到不安,操心②关怀,关心‖完позаботиться забрасывать〔动〕①掷远,抛到(远处或高处)②抛弃,不再做某事‖完забросить забывать〔动〕①忘记,忘掉②忘了(做某事)‖完забыть заведующий〔名〕主任,经理,负责人завёртывать〔动〕①包,裹,缠②卷起‖完завернутьзавершать〔动〕完成;结束‖完завершить зависеть〔动〕依附,依赖,取决于зависимость〔名〕①依赖性,从属性②依赖地位,依赖关系завод〔名〕工厂,制造厂завоёвывать〔动〕①征服②争取,获得‖完завоевать завтра〔副〕①明天②(用作名词)明天завтрак〔名〕早餐завтракать〔动〕吃早饭‖完позавтракать завтрашний〔形〕明天的загадка〔名〕迷语,迷заглядывать〔动〕向里面看,看一看‖完заглянутьзаговаривать〔动〕说起话来,开始说‖完заговоритьзагрязнение〔名〕①污秽,污染②污秽的东西,杂质загрязнять〔动〕污染‖完згрязнитьзадавать〔动〕提出,给予‖完задатьзадание〔名〕①任命,使命②课题,作业задача〔名〕①任命,使命,宗旨②习题задерживать〔动〕①阻留;阻止②拖延‖完задержатьзадумываться〔动〕思索,沉思;犹豫,顾虑‖完задуматься заказ〔名〕①定购,定做②定购品,定货заказывать〔动〕定作,定购,定制,选定‖完заказать закалять〔动〕锻炼,淬火‖完закалитьзакончивать〔动〕完成,结束‖完закончитьзакон〔名〕①法律,法令②规律,定律,法规законный〔形〕①合法的,法定的②公平的,合理的закономерность〔名〕法律性закричать〔动〕(完)开始喊叫起来закрывать〔动〕①盖上盖子,关②遮盖,复盖③合起来,关上,锁上④关闭‖完закрыть зал〔名〕①大厅②(私人住宅的)客厅заменять〔动〕代替;替换‖完заменить замерзать〔动〕①结冰②冻死,冻僵‖完замёрзнутьзаместитель〔名〕①代替的人②副职заметный〔形〕明显的,显著的,可以看出的замечание〔名〕①评论,意见②责备замечательный〔形〕出色的,卓越的,非常好的замечать〔动〕①看到,发现②记住,注意③发表意见,说‖完заметитьзамолчать〔动〕(完)停止说话,沉默起来замуж〔副〕出嫁занимать〔动〕①占,占用(地方),占领②担任③占(时间)‖完занятьзаниматься〔动〕①着手做(某事),开始做,从事②学习,工作‖完занятьсязаново〔副〕从新,重,再занятие〔名〕①工作,学习②事情,工作,职业③功课,作业занятый〔形〕有事,没有空,(东西)有人占用着запад〔名〕①西方,西,西部②西欧,西欧国家,西方国家западный〔形〕①西方的,西部的②西欧的,西方的запас〔名〕储备的东西,贮存的东西запах〔名〕气味записка〔名〕①便条②札记,笔记записывать〔动〕①记录下来,做笔记②录音③列入(名单),登记‖完записать запись〔名〕①记录②笔记③录音заполнение〔名〕填满,装满,填写заполнять〔动〕①使填满,装满②填写‖完заполнитьзапоминать〔动〕记住,记牢‖完запомнить зарабатывать〔动〕①挣钱,赚钱②开动,运转‖完заработать заранее〔副〕事先,预先зарплата〔名〕工资зарубежный〔形〕国外的заря〔名〕①霞光,黎明,曙光②初期,早期зарядка〔名〕体操заседание〔名〕会议заслуга〔名〕功绩,功劳,功勋заслуженный〔形〕有功劳的,有功勋的засмеяться〔动〕(完)笑起来заставлять〔动〕使(做某事);迫使‖完заставить засуха〔名〕旱灾засыпать〔动〕入睡,睡着‖完заснуть затем〔副〕以后,随后,后来зато〔连〕可是,然而затрата〔名〕①花费,耗费②费用затрачивать〔动〕花费,耗费‖完затратить захватывать〔动〕①拿取,(用手、机械等)紧紧抓住;夹住②(随身)携带;带领③侵占‖完захватить заходить〔动〕顺便去‖完зайти зачем〔副〕为什么,干吗защита〔名〕①保卫,捍卫②防护物,保护物;屏障защищать〔动〕①保卫,保护,捍卫②答辩‖完защитить заявление〔名〕①声明②申请书звание〔名〕称号звать〔动〕①呼唤,招呼②称,叫‖完позватьзвезда〔名〕星звено〔名〕①环圈②环节зверь〔名〕野兽звонить〔动〕①打铃,按铃②打电话‖完позвонить звонок〔名〕①小钟,铃②钟声,铃声звук〔名〕声音,响声звучать〔动〕①发出声音②(声音中)含有,带有‖完прозвучатьздание〔名〕(较大的)建造物здесь〔副〕①在这里②这时,在这情况下здоровый〔形〕①健康的②正确的,合理的③(用作名词)健康的人здоровье〔名〕①健康②身体状况здравствовать〔动〕①身体健康;健在②(命令式)你好зелёный〔形〕绿的,绿色的земля〔名〕①地球②陆地③田地,土地④土,泥土⑤地面⑥领土,国土зеркало〔名〕镜子зима〔名〕冬季,冬天зимний〔形〕冬季的,冬天的зимой〔副〕在冬天злой〔形〕①恶的,凶的②凶猛的(指动物)знак〔名〕①记号,标记②表示,征兆,符号знакомить〔动〕①使认识,介绍②使熟悉,使了解‖完познакомить знакомство〔名〕①认识,相识②了解,熟悉знакомый〔形〕①熟悉的,以前遇到过的②(用作名词)熟人знаменитый〔形〕有名的,著名的знамя〔名〕旗,旗帜знание〔名〕①知道,了解②知识знать〔动〕①知道,了解②会,懂得,熟悉③认识значение〔名〕①意义,意思②重要性значительно〔副〕(与比较及连用)…得多значительный〔形〕①颇大的,可观的②有重大意义的,重要的значить〔动〕含有…的意义,意思是…,表明,说明золото〔名〕①金,金子②金器,金首饰③金钱золотой〔形〕①金的,金子做的②用黄金计算的③金色的,非常好的зонтик〔名〕伞,雨伞,阳伞зоопарк〔名〕动物园зрелый〔形〕成熟的,熟了的зрение〔名〕视觉,视力зритель〔名〕观看的人,观众зуб〔名〕①牙齿②(机械、工具上的)齿Ии1〔连〕①并,和②于是③因此④然而,可是⑤而且и2〔语〕①也,同样②甚至,即使③就,就是,正是ибо〔连〕因为игра〔名〕①游戏②比赛играть〔动〕①游戏②玩,比赛③演奏,扮演‖完сыграть идеал〔名〕理想идеальный〔形〕①理想的②极好的,完美的идея〔名〕①思想,观念②主意,念头,想法③主题思想,中心思想идти〔动〕①走,行走②去(做某事)③移动,行驶④进行,运行,降落(指雨雪等)⑤上演из/изо〔前〕①从,自,由②…之中的,其中的③用…制成的④由…组成⑤由于,出于избавлять〔动〕挽救,解救;使摆脱‖完избавить избирать〔动〕①选择,挑选②选举,推选‖完избрать известие〔名〕①消息,新闻②通报(用作某些期刊的名称)известность〔名〕名声,声望,知名度известный〔形〕①知道的,熟悉的②有名的,著名的③一定的,某种извинять〔动〕原谅,宽恕‖完извинитьизготовление〔名〕制造изготовлять〔动〕制造‖完изготовить издавать〔动〕①出版②颁布,公布‖完издать издалека〔副〕从远处издание〔名〕①出版②出版物,刊物③出版次数издательство〔名〕出版社из-за〔前〕①从…后面,从…旁边②由于,因为излишний〔形〕①过分的,过度的②多余的,不必要的изложение〔名〕①叙述,记述②复述изменение〔名〕①更改,改变②修改именно〔语〕①恰恰是,正是②(用作连接词)就是说,即изменять1〔动〕更改,改变‖完изменить изменять2〔动〕叛变,背叛,背信,违背‖完изменитьизмерение〔名〕①测量②尺度,长度иначе①〔副〕按另一种方式②〔连〕否则,不然изображать〔动〕①画出②描绘‖完изобразитьизобретатель〔名〕发明人,发明家изобретать〔动〕发明‖完изобрести изобретение〔名〕①发明②新发明的东西из-под〔前〕①从…下面,从底下②从(城市、乡村等)附近③从(某种状态)之下изучать〔动〕①学习②研究‖完изучитьизучение〔名〕学习;研究или〔连〕①或,或者,还是②以及,或者③也就是,既,或者说иметь〔动〕有,拥有,保持有имущество〔名〕财产имя〔名〕名字,名称индивидуальный〔形〕①个人的②个人拥有的,个体的③单独的инженер〔名〕工程师инженерный〔形〕工程的иногда〔副〕有时,在有些场合иной〔形〕①另一种的,另外的,别的②某一个иностранец〔名〕外国人иностранный〔形〕①外国的②对外的институт〔名〕学院,(科学院的)研究所инструмент〔名〕①工具,器械,仪器②乐器интеллигент〔名〕知识分子интеллигенция〔名〕知识分子(阶层),知识界интервью〔名〕(记者等同某人的)谈话,访问(记)интерес〔名〕①兴趣,趣味②〔复〕利益интересный〔形〕有兴趣的,有意思的интересовать〔动〕使感兴趣,引起兴趣интернациональный〔形〕国际主义的информация〔名〕①通知,报道②通报,信息искать〔动〕寻找,寻觅,寻求исключать〔动〕①(从名单里)除去,取消,开除②排除‖完исключить исключительный〔形〕①例外的②特殊的,独特的искра〔名〕火花,火星искусственный〔形〕①人工的,人造的②假装的,矫揉造作的искусство〔名〕①艺术②(某一门)艺术③技艺,技能,技巧исполнение〔名〕执行,实现исполнитель〔名〕①执行人②演奏者,表演者исполнять〔动〕①履行,执行,实现②扮演,表演‖完исполнить использование〔名〕利用,使用использовать〔动〕(完、未)利用,使用исправление〔名〕①修理,改正②修改的地方исправлять〔动〕修理,纠正,改正‖完исправить испытание〔名〕①检验,试验②考验испытывать〔动〕①检验,试验②体会到,经受到,感到‖完испытать исследование〔名〕研究,调查исследовать〔动〕(完、未)①研究②调查,考察истина〔名〕①真相;真实情况,真实性②真理истинный〔形〕①真实的,正确的②真正的исторический〔形〕①历史的②具有历史意义的история〔名〕①历史②故事③事情,事件источник〔名〕①泉,泉水②来源,根源исходный〔形〕开头的;出发的исчезать〔动〕消失,失踪‖完исчезнуть исчерпывать〔动〕耗尽‖完исчерпать итак〔连〕这样一来,于是,因此итог〔名〕①总数②结果,总结их〔代〕他们的,她们的,它们的июль〔名〕七月июнь〔名〕六月。
有关鞋俄语
特殊颜色豹色леопард 草绿色фисташковый 淡紫色липовый 淡紫色(雪青色)сиреневый 古铜色бронзовый 黑貂色чёрная норка 红色красный 火红色рыжий 杏色бежевый 黄褐色горчичный 黄色жёлтый 乳白色молочный 金黄色золотой 橘黄色ранжевый 枣红色бордовый 咖啡色коричневый 蓝色синий 蓝兔色синий кролик 枪色пистолетный 绿色зелёный 玫红色розовый 沙色песочный 银粉色(珍珠贝)перламтровый 银色серебрянный 土色землистый 铜色медный 天蓝色глубой -鞋обувь 鞋拔рожки 鞋帮берец 鞋边шов 鞋变形деформация обуви 鞋带шнурки 鞋带шнурки 鞋胆овальная вставка 鞋胆союзка 鞋的部位Детали обуви 鞋的底部низ обуви 鞋的钉缝粘贴крепление обуви 鞋的结构конструкция обуви 鞋的面部верх обуви 鞋的品种ассортимент обуви 鞋的缺陷Дефекты 鞋垫стелька 鞋跟каблук 鞋跟不一样高разная высота каблуков 鞋口голенице 鞋口окантовка 鞋口边верхний кант 鞋口件застежка 鞋面верх 鞋面后半部,后带,舌带берцы 鞋舌язычок 鞋筒后倒голенище завалено назад 鞋筒前侧голенище завалено вперёт 鞋头носок обуви 鞋头部位,鞋面союзка 鞋头向上翘задранный нос 鞋楦калодка 鞋油гуталик 鞋掌след 鞋掌подмедка 拖鞋шлёпанцы 休闲鞋мокасины 休闲鞋прогулочная обувь 皮鞋кожаная обувь 猪皮свеная кожа 小牛皮телятина 羊皮баран кожа 棉羊皮коза кожа 貂皮куница 真毛натуральный мех 真皮натуральная кожа, галантерейная кожа 直梗торцовый шов, наружный шов, ыворотний шов 牛二层спилок 女凉便鞋пантолеты 女鞋женская обуви 男鞋мужская обуви 凉鞋босоножки 凉鞋санталии 运动鞋спортивная обувь 坡底鞋танкетки 布鞋лёгкая обувь 船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки 旅游鞋кросовки 单鞋туфли 轻便鞋лёгкая обувь 猛鞋(排鞋)затяжка 蒙鞋затяжка 棉鞋ватные туфли 软底鞋тапочки 垫脚вкланая стелька 半垫脚полустелька 靴筒голенище 靴筒外翻отворот 长筒皮靴ботфорты 无后帮鞋(皮拖)сабо 高腰皮鞋ботинки 高腰靴ботильоны 带毛高腰皮鞋ботинки на меху 半高靴полусапоги 女鞋细高跟шпилька 靴子сапоги 秋鞋демисезонная обувь 毡靴валенки 短靴ботинки 半面版грунты 居家(便)鞋домашняя обувь 中空(鞋)красика 时装鞋,时尚鞋модная обувь 褶皱складки 皱漆наплак 皱纹морщины 光面的глянцевый 弹力布стрейч 弹力皮PU-стрейч 搭配皮комбинация кожи 擦色皮тёртая кожа, кожа с тиснением 粗糙的(皮)грубая (кожа)-肚腹皮пашина 糙面的матовый 内里внутри 内里подкладка 绒里баика 绒里ворсин 羊反绒велюра 缝线шов 车反выворотка 车线строчка 车线断裂разрыв строчек 车线断针отсечка по строчке 固定线закрепка 线нитка 圆头круглый нос 窄头узкий нос 尖头острый нос 方头кватратный нос 加长头удлиненный нос 上翘头вздернутый нос 楦长,楦底след колодки 楦师колодочник 楦头колодка 楦头背гребень колодке 软边мягкий кант 滚边бизик 花边продежка 折边загибка 沿边кант 沿条ранты, накладной рант 起皱отдушистость 前港宝подносок 前卫型авангартные модели --脚背подьём 脚踝лодышка 脚掌стопа, плюсна 漆лак 漆皮跟лакировки каблук 亚光跟,磨沙跟матовый каблук 喷漆跟окрашенный каблук 防层皮的印刷跟каблук под наборный 包跟材料为皮обтяжка каблука из кожа 层皮跟наборный каблук 光漆跟,亮光跟блестящий каблук 后包пятка, обтяжка, задинка 后包高过跟нависание 细高跟шпилька 添皮набойка, подметка, след обуви, втулка 中底основная стелька, затяжная стелька, подпяточник,простилка 防滑底профилактика,противоскользящая подошва 活动鞋垫вкладная стелька 后港宝задник 后港宝下陷оседание задника 后港宝硬задник 后套тормозок (карман) 半成品заготовки 剪口обрезка 口条匹штаферка 补强带тесьма, бизик 主料основной материал 辅料вспомагательный материал 面料материал верха 边角料пола 编织料плетенные материалы, пористый ПВХ ТЭП 针织料трикотажная ткань 染料краситель 衬布мехсподкладка 包头,后加帮обсоюзка 布标напшивка 按扣кнопка 变形деформация 标记клеймо 标牌этикетка 不对称的асимметричный 不一непарность, перекос берцев 对称得симметричный 结实的упорная 开胶отклейка 颜色不搭配разнотон 色差оттенок 皮被揉皱мятая кожа 皮带断裂разрыв ремешка 缺陷дефект 种类ассортимент 确认样板контрольные образцы 基本样板базовый образец 初样макет 样板образец 距离,跨度расстояние 针距длина стежка 针眼缝отсечка 加长Удлинить 加大Увеличить 减小Уменьшить 大小,尺寸размер 配码ростовка 高度высота 宽度ширина 宽位(围度) пучки 款号артикул 款式модели 厚的,肥大的толстый 厚度полнота 回力спонж 机车、缝纫车间пошивныфй цех 成型、铸造中心центр формовки 成型底подошва,формованная подошва,формовк,литая подошва -抽选量объем выборки 次品брак 掉色осыпание красителя 褶缝вытачка 合缝выточка 合脚впорность 合适的,舒适的Удобная 修改Скорректировать 裁剪师раскройщик 样式фасон,стиль 经典型классические модели 草图эскиз 压花纹тиснение 花纹узоры 刺绣выпивка 雕花мелкийнасечки, шпилька 蝴蝶结бант 卡叽хаки 烙印,打上印记клеймление 马皮жеребенок 打孔перфорация 打磨шлифование, грунтование, шлифовкаполировка 小链цепочка 拉链молния 拉链匹молния, зачтёжка-молния 拉链头бегунок у молний 拉链头сабачка 链子цепочка 模型макет 磨砂皮замша 魔术贴липучка 魔术贴补велькрон 装饰物декор 装饰物украшение 装饰线декоративные швы 装饰线декоративная строчка 装饰用鞋带декоративный шнур 饰件Фурнитура обуви 饰扣,卡子пряжка 饰扣фурнитура 饰球бусинки 扣(鸡眼) блочка 扣子пуговица 紧,带жмут 穿孔饰带перфорация 穿皮条продержка 定型формавка 洞,眼дырна 柳钉хольнитель 钉гвоздь 钉子гвозди 螺钉шуруп 螺丝钉винты 钻комень 钻стразы 胶水клей 仿制имитация 唛头маркировка 毛皮一体дубленка 纸格детали 纸格片деталька 制作Изготовить -制作工艺Технология и изготовление 熨平Гладить 验货报告акт приёмки 商标торговая марка 商标,标签этикетка 商品名录номенклатурные позиции 设计师дизайнер 试穿Примерить 试验鞋опытная обувь 手工猛鞋ручная затяжка 瘦的,细的тонький 舒适度комфортность обуви 双пара 四脚钉скоба 松紧带резинка 松面отдушка 塑胶кожволон 塑料пластмасса 缩短,改短Укоротить 烫印штамп 烫字штамп логотипа 填、塞набить 填充上光аппретирование 条纹полоски 贴边,镶边прошивка 贴花,缀花аппликация 凸出вылегание 图案рисунок 图纸чертеж 涂,染色Красить 外箱короб 围度обхват 文字надпись 污点пятна 系列коллекциия 下料车间,剪切间раскройный цех 橡胶каучук 橡胶底резиновая подошва,тунит, подошва с наплывом 橡皮衬布кирза 小皮带ремешки---обувь 鞋-кожаная обувь 皮鞋-коза кожа 羊皮-свеная кожа 猪皮-баран кожа 羊皮-тёртая кожа 擦色皮-пашина 肚腹皮-наплак 皱漆-пластмасса 塑料-ботинки 短靴-сапожки 靴子-ватные туфли 棉鞋-демисезонная обувь 秋鞋-лёгкая обувь 布鞋-босоножки 凉鞋-пантолеты 女凉便鞋-шлёпанцы 拖鞋-валенки 毡靴-комструкция обуви 鞋的结构-союзка 鞋胆-подошва 鞋底-основная стелька 中底-каблуг 鞋跟-танкетки 坡跟鞋-матовый каблук 亚光跟,磨沙跟-наборный каблук 层皮跟-лакировки каблук 漆皮跟-лаковый каблук 漆跟-блестящий каблук 光漆跟,亮光跟-окрашенный каблук 喷漆跟-каблук под наборный 防层皮的印刷跟-подкладка 内里-внутри 内里-ворсин 绒里-баика 绒里-натуральный мех 真毛里-мехсподкладка 衬布-перфорация 打孔-гвоздь 钉-шуруп 螺钉-хольнитель 柳钉-длина стежка 针距-отсечка 针眼缝-голенище завалено вперёт 鞋筒前侧-голенище завалено назад 鞋筒后倒-основной материал 主料-вспомагательный материал 辅料-пола 边角料-макет 初样-клей 胶水-отклейка 开胶-оттенок 色差-контрольные образцы 确认样板-овальная вставка 鞋胆-дефект 缺陷-деформация 变形-этикетка 标牌-формавка 定型-формавание 定型-обтяжка каблука из кожа 包跟材料为皮-набойка 天皮-каучук 橡胶-стельки 鞋垫-подносок 前港宝-задник 后港宝硬-верх 鞋面-берцы 鞋面后半部,后带,舌带-отдушка 松面-отдушкость 松面-калодка 鞋楦-след колодки 楦长,楦底-гребень колодке 楦头背-обрезка 剪口-голенице 鞋口-окантовка 鞋口-застежка 鞋口件-верхний кант 鞋口边-кант 鞋口边-загибка 折边-бизик 滚边-шов 鞋边-мягкий кант 软边-подмедка 鞋掌-затяжка 蒙鞋-шнурки 鞋带-продержка 穿皮条-рожки 鞋拔-гуталик 鞋油-красика 中空(鞋) -носок 鞋头-круглый нос 圆头-кватратный нос 方头-острый нос 尖头-тапочки 软底鞋-бант 蝴蝶结-узел 结-кнопка 按扣-дырна 洞,眼-жмут 紧,带-липучка 魔术贴-комень 钻-стразы 钻-молния 拉链-бегунок у молний 拉链头-сабачка 拉链头-文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.цепочка 链子-прошвка 缝线-нитка 线-закрепка 固定线-украшение 装饰物-декоративная строчка 装饰线-декоративный шнур 装饰用鞋带-бусинки 饰球-пряжка 饰扣,卡子-фурнитура 饰扣-пуговица 扣子-полоски 条纹-выпивка 刺绣-вкланая стелька 垫脚-полустелька 半垫脚-впорность 合脚-11文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.。
鞋类方面的俄语
脚背подьѐм脚踝лодышка脚掌стопа, плюсна漆лак漆皮跟лакировкикаблук亚光跟,磨沙跟матовыйкаблук喷漆跟окрашенныйкаблук防层皮的印刷跟каблукподнаборный包跟材料为皮обтяжкакаблукаизкожа层皮跟наборныйкаблук光漆跟,亮光跟блестящийкаблук后包пятка, обтяжка, задинка后包高过跟нависание细高跟шпилька添皮набойка, подметка, следобуви,втулка中底основнаястелька, затяжнаястелька, подпяточник,простилка防滑底профилактика,противоскользящаяподошва活动鞋垫вкладнаястелька后港宝задник后港宝下陷оседаниезадника后港宝硬задник后套тормозок (карман)半成品заготовки剪口обрезка口条匹штаферка补强带тесьма, бизик主料основнойматериал辅料вспомагательныйматериал面料материалверха边角料пола编织料плетенныематериалы, пористыйПВХТЭП针织料трикотажнаяткань染料краситель衬布мехсподкладка包头,后加帮обсоюзка布标напшивка按扣кнопка变形деформация标记клеймо标牌этикетка不对称的асимметричный不一непарность, перекосберцев对称得симметричный结实的упорная开胶отклейка颜色不搭配разнотон色差оттенок皮被揉皱мятаякожа皮带断裂разрывремешка缺陷дефект种类ассортимент确认样板контрольныеобразцы基本样板базовыйобразец初样макет样板образец距离,跨度расстояние针距длинастежка针眼缝отсечка加长Удлинить加大Увеличить减小Уменьшить大小,尺寸размер配码ростовка高度высота宽度ширина宽位(围度) пучки款号артикул款式модели厚的,肥大的толстый厚度полнота回力спонж机车、缝纫车间пошивныфйцех成型、铸造中心центрформовки成型底подошва,формованнаяподошва,формовк,литаяподошва抽选量объемвыборки次品брак掉色осыпаниекрасителя褶缝вытачка合缝выточка合脚впорность合适的,舒适的Удобная修改Скорректировать裁剪师раскройщик样式фасон,стиль经典型классическиемодели草图эскиз压花纹тиснение花纹узоры刺绣выпивка雕花мелкийнасечки, шпилька蝴蝶结бант卡叽хаки烙印,打上印记клеймление马皮жеребенок打孔перфорация打磨шлифование, грунтование, шлифовкаполировка小链цепочка拉链молния拉链匹молния, зачтѐжка-молния拉链头бегунокумолний拉链头сабачка链子цепочка模型макет磨砂皮замша魔术贴липучка魔术贴补велькрон装饰物декор装饰物украшение装饰线декоративныешвы装饰线декоративнаястрочка装饰用鞋带декоративныйшнур饰件Фурнитураобуви饰扣,卡子пряжка饰扣фурнитура饰球бусинки扣 (鸡眼) блочка扣子пуговица紧,带жмут穿孔饰带перфорация穿皮条продержка定型формавка洞,眼дырна柳钉хольнитель钉гвоздь钉子гвозди螺钉шуруп螺丝钉винты钻комень钻стразы胶水клей仿制имитация唛头маркировка毛皮一体дубленка纸格детали纸格片деталька制作Изготовить制作工艺Технологияиизготовление熨平Гладить验货报告актприѐмки商标торговаямарка商标,标签этикетка商品名录номенклатурныепозиции设计师дизайнер试穿Примерить试验鞋опытнаяобувь手工猛鞋ручнаязатяжка瘦的,细的тонький舒适度комфортностьобуви双пара四脚钉скоба松紧带резинка松面отдушка塑胶кожволон塑料пластмасса缩短,改短Укоротить烫印штамп烫字штамплоготипа填、塞набить填充上光аппретирование条纹полоски贴边,镶边прошивка贴花,缀花аппликация凸出вылегание图案рисунок图纸чертеж涂,染色Красить外箱короб围度обхват文字надпись污点пятна系列коллекциия下料车间,剪切间раскройныйцех橡胶каучук橡胶底резиноваяподошва,тунит, подошваснаплывом橡皮衬布кирза小皮带ремешки。
俄语鞋类词汇
俄语鞋类词汇鞋обувь鞋拔рожки鞋帮берец鞋边шов鞋变形деформацияобуви鞋带шнурки鞋带шнурки鞋胆овальнаявставка鞋胆союзка鞋的部位Деталиобуви鞋的底部низобуви鞋的钉缝粘贴креплениеобуви鞋的结构конструкцияобуви鞋的面部верхобуви鞋的品种ассортиментобуви鞋的缺陷Дефекты鞋底подошва鞋垫стелька鞋跟каблук鞋跟不一样高разнаявысотакаблуков鞋口голенице鞋口окантовка鞋口边верхнийкант鞋口件застежка鞋面верх鞋面后半部,后带,舌带берцы鞋舌язычок鞋筒后倒голенищезаваленоназад鞋筒前侧голенищезаваленовперѐт鞋头носокобуви鞋头部位,鞋面союзка鞋头向上翘задранныйнос鞋楦калодка鞋油гуталик鞋掌след鞋掌подмедка拖鞋шлѐпанцы休闲鞋мокасины皮鞋кожанаяобувь猪皮свенаякожа小牛皮телятина羊皮баранкожа棉羊皮козакожа貂皮куница真毛натуральныймех真皮натуральнаякожа, галантерейнаякожа直梗торцовыйшов, наружныйшов, ыворотнийшов牛二层спилок女凉便鞋пантолеты女鞋женскаяобуви男鞋мужскаяобуви凉鞋босоножки凉鞋санталии运动鞋спортивнаяобувь坡底鞋танкетки布鞋лѐгкаяобувь船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки旅游鞋кросовки单鞋туфли单只полупара轻便鞋лѐгкаяобувь猛鞋(排鞋)затяжка蒙鞋затяжка棉鞋ватныетуфли软底鞋тапочки垫脚вкланаястелька半垫脚полустелька靴筒голенище靴筒外翻отворот长筒皮靴ботфорты无后帮鞋(皮拖)сабо高腰皮鞋ботинки高腰靴ботильоны带毛高腰皮鞋ботинкинамеху半高靴полусапоги女鞋细高跟шпилька靴子сапоги秋鞋демисезоннаяобувь毡靴валенки短靴ботинки半面版грунты中空(鞋)красика时装鞋,时尚鞋моднаяобувь褶皱складки皱漆наплак皱纹морщины光面的глянцевый弹力布стрейч弹力皮 PU-стрейч搭配皮комбинациякожи擦色皮тѐртаякожа, кожастиснением粗糙的(皮)грубая(кожа)肚腹皮пашина糙面的матовый内里внутри内里подкладка绒里баика绒里ворсин羊反绒велюра缝线шов车反выворотка车线строчка车线断裂разрывстрочек车线断针отсечкапострочке固定线закрепка线нитка圆头круглыйнос窄头узкийнос尖头острыйнос方头кватратныйнос加长头удлиненныйнос上翘头вздернутыйнос楦长,楦底следколодки楦师колодочник楦头колодка楦头背гребеньколодке软边мягкийкант滚边бизик花边продежка折边загибка沿边кант沿条ранты, накладнойрант起皱отдушистость前港宝подносок前卫型авангартныемодели脚背подьѐм脚踝лодышка脚掌стопа, плюсна漆лак漆皮跟лакировкикаблук亚光跟,磨沙跟матовыйкаблук喷漆跟окрашенныйкаблук防层皮的印刷跟каблукподнаборный包跟材料为皮обтяжкакаблукаизкожа层皮跟наборныйкаблук光漆跟,亮光跟блестящийкаблук后包пятка, обтяжка, задинка后包高过跟нависание细高跟шпилька添皮набойка, подметка, следобуви, втулка中底основнаястелька, затяжнаястелька,подпяточник,простилка防滑底профилактика,противоскользящаяподошва活动鞋垫вкладнаястелька后港宝задник后港宝下陷оседаниезадника后港宝硬задник后套тормозок (карман)半成品заготовки剪口обрезка口条匹штаферка补强带тесьма, бизик主料основнойматериал辅料вспомагательныйматериал面料материалверха边角料пола编织料плетенныематериалы, пористыйПВХТЭП针织料трикотажнаяткань染料краситель衬布мехсподкладка包头,后加帮обсоюзка布标напшивка按扣кнопка变形деформация标记клеймо标牌этикетка不对称的асимметричный不一непарность, перекосберцев对称得симметричный结实的упорная开胶отклейка颜色不搭配разнотон色差оттенок皮被揉皱мятаякожа皮带断裂разрывремешка缺陷дефект种类ассортимент确认样板контрольныеобразцы基本样板базовыйобразец初样макет样板образец距离,跨度расстояние针距длинастежка针眼缝отсечка加长Удлинить加大Увеличить减小Уменьшить大小,尺寸размер配码ростовка高度высота宽度ширина宽位(围度) пучки款号артикул款式модели厚的,肥大的толстый厚度полнота回力спонж机车、缝纫车间пошивныфйцех成型、铸造中心центрформовки成型底подошва,формованнаяподошва,формовк,литаяподошва抽选量объемвыборки次品брак掉色осыпаниекрасителя褶缝вытачка合缝выточка合脚впорность合适的,舒适的Удобная修改Скорректировать裁剪师раскройщик样式фасон,стиль经典型классическиемодели草图эскиз压花纹тиснение花纹узоры刺绣выпивка雕花мелкийнасечки, шпилька蝴蝶结бант卡叽хаки烙印,打上印记клеймление马皮жеребенок打孔перфорация打磨шлифование, грунтование, шлифовкаполировка小链цепочка拉链молния拉链匹молния, зачтѐжка-молния拉链头бегунокумолний拉链头сабачка链子цепочка模型макет磨砂皮замша魔术贴липучка魔术贴补велькрон装饰物декор装饰物украшение装饰线декоративныешвы装饰线декоративнаястрочка装饰用鞋带декоративныйшнур饰件Фурнитураобуви饰扣,卡子пряжка饰扣фурнитура饰球бусинки扣 (鸡眼) блочка扣子пуговица紧,带жмут穿孔饰带перфорация穿皮条продержка定型формавка洞,眼дырна柳钉хольнитель钉гвоздь钉子гвозди螺钉шуруп螺丝钉винты钻комень钻стразы胶水клей仿制имитация唛头маркировка毛皮一体дубленка纸格детали纸格片деталька制作Изготовить制作工艺Технологияиизготовление熨平Гладить验货报告актприѐмки商标торговаямарка商标,标签этикетка商品名录номенклатурныепозиции设计师дизайнер试穿Примерить试验鞋опытнаяобувь手工猛鞋ручнаязатяжка瘦的,细的тонький舒适度комфортностьобуви双пара四脚钉скоба松紧带резинка松面отдушка塑胶кожволон塑料пластмасса缩短,改短Укоротить烫印штамп烫字штамплоготипа填、塞набить填充上光аппретирование条纹полоски贴边,镶边прошивка贴花,缀花аппликация凸出вылегание图案рисунок图纸чертеж涂,染色Красить外箱короб围度обхват文字надпись污点пятна系列коллекциия下料车间,剪切间раскройныйцех橡胶каучук橡胶底резиноваяподошва,тунит, подошваснаплывом橡皮衬布кирза小皮带ремешки。
俄语鞋类词汇
俄语鞋类词汇鞋类Виды обуви鞋的品种ассортимент обуви鞋系列кодлекция обуви女鞋женская обуви男鞋мужская обуви单鞋туфли船鞋(飘鞋)туфли-лодочки高腰皮鞋ботинки皮鞋полуботинки带毛高腰皮鞋ботинки на меху靴子сапоги半高靴полусапоги高腰靴богильоны休闲鞋мокасины坡底鞋танкетки长筒皮靴ботфорты凉鞋санталии旅游鞋хросовки木鞋сабо轻便鞋лѐгкая обувь时装鞋,时尚鞋модная обувь试验鞋опытная обувь运动鞋спортивная обувь休闲鞋прогулочная обувь居家(便)鞋домашняя обувь鞋部位Деталиобуви鞋面верх鞋头носок обуви尖头острый нос方头квадратный нос圆头круглый нос上翘头вздернуый нос窄头узкий нос加长头удлиненный нос鞋头部位鞋面союзка鞋舌язычок鞋帮берец前港宝подносок后港宝задник后包пятка、обтяжка、задинка后套тормозок(карман)靴筒голенище靴筒外翻отворот回力спонж口条匹штаферка拉链匹молния,зачтѐжка-молния沿边кант沿条ранты,накладной рант补强带тесьма,бизик魔术贴补велькрон鞋带шнурки小皮带ркмешки松紧带резинка半成品заготовки鞋的面部верх обуви鞋的底部Низ обуви内里подкладка衬布межподкладка鞋垫стелька活动鞋垫вклалная стелька半垫полустелька中底основная стелька, затяжная стелька, подпяточник, простилка成型底подошва, формованиая подошва, формовка, литая подошва橡胶底резиновая подошвя, тунит, подошва с наплывом防滑底профилактика, противоскользящая подошва鞋跟каблук仿制имитация添皮набойка, подметка, след обуви, втулка铁心супинатор,втулка, лицевая сторона,ходовая часть, носочная асть,геленочная часть, пяточная часть,платформа,лекоративная полочка,затяжная кромка,накладка色系Цветнаягамма白色белый杏色бежевый黄色желтый咖啡色коричневый沙色песочный乳白色молочный蓝色синий天蓝色глубой红色красный枣红色бордовый火红色рыжий玫红色розовый橘黄色ранжевый绿色зелѐный草绿色фисташковый铜色медный枪色пистолетный金黄色золотой银色серебрянный卡叽хаки古铜色бронзовый银粉色(珍珠贝)перламтровый淡紫色липовый豹色деопард黄褐色горчичный黑豹色чѐрная норка蓝兔色синий кролик淡紫色(雪青色)сиреневый上色землистый糙面色матовый光面的глянцевый材料Материялыобуви面料материал верха真毛натуральный мех真皮натуральная кожа, галантерейная кожа牛皮корова牛八哥нубук牛二层спилок小牛皮телятина羊皮шевро羊反绒велюра山羊皮коза猪皮свинья磨砂皮замша绒里воросин擦色皮Тѐртая кожа, кожа с тиснением搭配皮Комбинация кожа橡胶каучук漆лак毛皮一体дубленка弹力布стрейч弹力皮PU-стрейч貂皮куница马皮жеребенок布ткань针织料трикотажная ткань人造革кожзаменитель;PU;П/Уисскуственная кожа塑胶кожволон橡皮衬布кирза编制料плетенные материалы , пористый ПВХ ТЭП制作工艺Технологияиизготовление鞋的结构конструкция обуви款号артикут样式фасон, стиль款式молели前卫型авангартные модели经典型классические модели流行型актуальные модели半面版грунты草图зскиз图纸чертеж纸格детали纸格片деталька模型макет固定线ззакрепка预留位置припуск缝线шов直梗торцовый шов, наружный шов, ывыоротний шов装饰线Декоративные швы车线строчка折边в загибку不折边в обрезку楦头колодка猛鞋(排鞋)затяжка手工猛鞋ручная затяжка样板образец基本样板базовый образец车反выворотка合缝выточка鞋的钉缝粘贴крепление обуви打磨шлифование, грунгование, шлифовкаполировка压花纹тиснение贴花、缀花аппликация填充上光аппретирование靴革дубление, лублировка, резаки饰件Фунитуралбуви扣(鸡眼)блочка饰扣пржжка雕花мелкийнасечки. шпилька点缀物украшения装饰物декор扣子пуговица花边продежка穿孔饰带перфорация小链цепочка胶水клей线витки钉子гвозди螺丝钉винты螺钉шуруп四脚钉скоба柳钉хольнитен染料краситель硬纸板картон其他Прочие系列коллекциия种类ассортимент商标торовая марка烫字штамп логотила文字надлись花纹узоры图案рисунок烫印штамп标记клеймо布标напшивка外籍короб唛头маркировка双пара单只полупара脚背польѐм宽位(围度)пучки脚掌стопа, плюсна鞋掌след脚踝лодышка配码Ростовка褶缝Вытачка包头Обсоюзка贴边、缝边Прошивка牛八哥涂油、上油Жировать нубук原始型、范型Прототип原版、正版Оригинал商标、标签Этикетка量、规模Объѐм订货表、定单Спецификация заказа付款计划График платежей发运Отгрузка寄出,发出Отправуа批次Партия数量Количествоъ质量Качество抽选量Объем выборки次品Брак验货报告акт приѐмки商品名录Номенклатурные позиции客户要求Заявка покупателя合脚度Впорность обуви舒适度Комфортность обуви小料车间,剪切间Ракройный цех成型、铸造中心Центр формовки机车、缝纫车间Пошивныфй цех烙印,打上印记Клеймление大小,尺寸Размер肥度Параметртолщина高度Высота宽度Ширина围度Обхват厚度Полнота颜色与风格,Цвета и фактура细高根Шпилька表面特征改型,重新造型перефомовка距离,跨度Расстояние女鞋细高根шпилька填、塞Набить鞋的缺陷Дефекты凸出Вылегание后包高过跟Нависание颜色不搭配Разнотон皱纹Морщины褶皱Складки皮被揉皱Мятая кожа车线断针Отсечка по строчке车线断裂Разрыв строчек皮带断裂Разрыв ремешка开胶Отклейка后港宝下陷Оседание задника污点Пятна起皱Отдушистость掉色Осыпание красителя鞋跟不一样高Разная высота каблуков鞋头向上翘Задранный нос鞋变形Деформация обуви不一Непарность, перекос берцев技术人员Технический персонал艺术师,设计师Художник样品工人Модельер设计师Дизайнер楦师Колодочник造型设计师,Конструктор剪裁师Раскройщик设计者动词类Глаголы加长Удлинить缩短,改短Укоротить加大Увеличить减小Уменьшить试穿Примерить制作Изготовить修改Скорректировать放置,作.在.上Ставить涂,染色Красить熨平Гладить形容词类Прилагательнаые合适的,舒适的Удобная结实的Упорная粗糙的(皮)Грубая(кожа)柔软的Мягкая кожа对称得Симметричный不对称的Асимметричный平行的Параллельный厚的,肥大的Толстый瘦的,细的тонький穿环Шлефка, петля(металл)活扣,活结Петля皮圈Кожан.шлефка,петля切口,开口Прорезь纽扣孔Петля для пуговицы切沟Нарез挖深Углубление花纹Теснение,узор压花纹Выдавить рисунок印花纹Выдавить рисунок纹路,皮纹Узор,тиснение拉链Молния拉链皮Клапан拉链头Собачка堵头Скоба на молнииЭтапы производства开发Разработка原板鞋Прототип,оригинал开发部Эксперементальный цех板鞋Образец打板Делать образец重做Переделать确认板Утвержденный образец款式Модель模型Макет,модель形状Форма草图,鞋图Эскиз工作草图Рабочий эскиз画草图Выполнить(набросать) эскиз款式的图Эскиз初步草图Предварительный эскиз设计款式Дизайн модели纸格片Детали格板,纸格Леколо头深Закрытость,длина союзки空楦高度Высота на колодке (пятки)鞋耳要靠紧Свести берцы鞋胆,鞋盖Союзка,вставка圆形鞋胆,围盖Овальная вставка (мокасины) 鞋舌Язычок鞋舌泡棉Мягкий язык (с поролоном)后帮Пяточная часть,задник鞋耳,鞋腰位Берец模制鞋后帮Формованный задник后跟,后包Пятка,задинка后带子Пяточный ремешок鞋腰(身)Берец防水台Расстояние от молнии до нодошвы后吊带Пяточный ремешок (перевязи)夹脚Межпальц ремень反口Выворотный кант с бортикоий鞋口Кант软口,领口泡棉Мягкий кант后口包海绵、后包海绵位Мягкий кант по пятке鞋筒Голенище鞋筒口外翻Отворот卷边Отворот松紧带,橡筋Резинка鞋头...... обуви尖头Острый нос方头Квадратный нос圆头Круглый нос上翘头Вздернутый нос窄头Узкий нос加长头Удлиненный носВнутренние后套Задник, кож карман后套里Кож карман领口皮,领口条Штафирка筒口Штафирка голенища内里,内衬,衬里Подкладка,подложка包跟皮Обтяжка каблука细高跟Шпилька鞋掌Подметка钉上鞋掌Подбивать подметки鞋后掌След,набойка添皮、天皮Набойка (каблук)大底面Ходовая часть大底鞋头位Носочная часть大底掌位Носочно-пучковая часть大底前掌后Геленочная часть大底后掌位Пяточная часть掌中间位大底中后位Пяточно-геленочная часть大底钉跟位Втулка,крепление каблука饰扣Фурнитура扣子Пряжка饰扣Пряжка、фурнитура饰物Бижуткрия\фурнитура纽扣Застежка、путовица皮包扣Обтяжная путовица鸡眼(扣Блочки不开花的鸡眼Блочки 2-сторонине隐藏的鸡眼Скрытые блочки纹饰、雕花Мелкие насечки、вырезка点缀物Украшения粗线Ажур介口、清边、切边В обрезку折边В загибку反口位Выворотка牙边Зазубренный край花边Резной край、кружево毛球、绒球Помпон饰毛Опушка悬饰Подвеска项链Бусы花结、蝴蝶结Бант叠皱Складки на банте冷粘底Клеевое крепление подошвы组合底Подошвенный узел定型鞋底Формоыанная полошва压花纹底Литая подошва天然革外底Подошвя из нат.кожи仿革底Подошва пол кожу微孔底Микропористая лодошва底台Танкетка,платформа防水台Танкетка,платформа包底台Обтяжка танкетки厚底Шатформа透缝Прошивнаяподшва卷跟(外底Подошва с язычком по всей высоте каблука插底Подошва пол каблук底边Урез подошвы带高边大底Подошва с наплывом(外)底线Подошвенная нить沿条、猿条、Рант牙子条Рант зубчитый边缘、边条半沿条、统沿条Полупант (клеевой,прошивной)鞋跟加工Отделка каблука拉丝跟Царапан,краш полосами平光跟Блестяший印刷跟Расованный под наборнкрашеный матовыйый包面皮跟Обтянут материалом верха烤漆跟Каблук под лаки包层皮跟Шлальт.набор,наборный 植绒跟Под велюр亚光跟Крашеный матовый胶衬Саликон вставка(вкант)带里Подркменная подкладка鞋垫、垫脚Стелька活动鞋垫Вкладная стелька半垫脚、中垫Полуселька小垫心Подляточник软垫Мягкий подляточний回力片Спонж,простилка港宝Промежуточные前后港宝Задник и подносок缸宝Промежуточные детли前港宝Подносок后缸宝Задник热熔胶Термопласт贴布Межподкладка衬子、沉痼Межподкладка,подложка补强(带)、加强布Укрепитель填心Наполнитель,Выравнивател,中底Основная стеька皮浆(中)底Осн.стелька кожанная твердая红板Розовая осн стелька包边(条)Обтяжкя осн.стелька飞机板Вертолет包头Обтяжка осн.стельки в носочной части马口铁Металл.пластина в осн.стеьке飞机槽位Крылья вертолета铁心、钢心Геленок,супинатор钢条、钢板ГеленокEVA中插、插片Вкладыш EV A外底Подошва成型底Моноблок贴的大底Подошва обычная穗子、流苏Бахрома玻璃珠子Бисер镯子Браслет环圈Кольцо皱纹、垄沟、梨沟Борозда冲孔、打孔、打眼Перфоращия激光打孔Лазерная перфорация穿孔饰带Плетенка小链Цепочка滚边Бизик обычный引边Бихик (верк в обрезкц)反口包扎线Окантовка ниткой穿皮条Продержка (через край)抽条Продержка (через блочки)铆钉、帽钉Хольнитен,клйпки铆、铆接Клйпки鞋面露孔Подложка对接铆Наклепка встык处衬皮钻石Страхы,бриллианты亮片Паетки钩扣Крючок绣花Вышивка镭射刺绣Лазерная вышивка激光雕刻Лазерная резьба,лазерка贴花、缀花、补花Аплликация补强带、布条Тесьма编织带、织带Лента绳、线绳Шнур(商标)胶片Силикон,резиновая марка编织物Цлетенка魔术贴Липучка,велькрон魔术钩、魔术毛Велькрон鞋带Шнурки小皮带Ремешок细带Ремешок尾端Кончик ремешока)胶背、塑胶管Кембрик插入物вставкиВиды обуви鞋类别Вид обуви春秋鞋Обувь деми鞋的系列、鞋的各种款式Коллекция обуви款式鞋,模压鞋Модельная обувь单鞋Туфли瓢(船)鞋Туфли-лодочки深口鞋,密鞋Закрытые туфли靴子Сапоги马靴Сапоги(ковбойские)半高腰皮鞋Ботинки, ботильоны半高靴,短腰靴Полусапоги保暖鞋Утепленная обувь坡底鞋,坡跟鞋Танкетки凉鞋Сандалии编织鞋Плетенки旅游鞋Кроссовки拖鞋,木鞋Сабо后空鞋Сабо, босоножки带扣绊的鞋Обувь с пряжкой邦带鞋Конверт, с берцами毡鞋Валенки, бурки登山鞋Ботинки горные休闲鞋Мокасины包子鞋,包底鞋,饺子鞋мокасныДетали обуви部件Деталь鞋面,帮面,鞋帮Верх обуви,заготовка底部Нижняя часть обуви大底,鞋底,外底Подошва鞋跟,后跟Каблук鞋头Носок обуви前帮Союзка, носочная часть包头片Отрезной носок部件Деталь обуви开楦Открыть колодку放楦Открутить колодку半面板Грунт модели,чебурашка初板,粗板Чебурашка楦头,鞋楦Колодка码差Приращенне,ростовка掌位,着力部位Пучки脚背Подъем楦头底部,楦底След колодки楦头背脊Гребень колодки楦头直长Длина колодки楦头弧度Изгиб колодки楦头头跷Задранностьносочной час......掌口Ширина пучков背围Обхват подъема趾围Обхват пучков母楦матка套楦头,塞楦头,楦头打进去打开,捻开Открутить, откручивать试产Отработка производства退码Переградация с большего на меньший размер进码Переградация с меньшего на больший размер全套Предпрадакшн开模Открыть пресс-форму露毛边Выпустить мех开料,裁料Раскрой开料部Закройный цех材料缺陷Порок материала材料耗用量Расход материала材料耗损Отходы материала分类、分选Сортировать挑出废品Отбраковывать生产废料Отходы лроизводства竖开纹Кроить верикально车面、制面Сборка заготовки面部Ручной сборки заготовки手工缝制Ручной пошив (обуви)鞋帮缝制Пошив заготовки装配面部、面部产Сборка верха消薄、铲薄Спустить (црай)剪毛Срезать мех剃(毛)Брить贴布Дублировка切口、切边Обрезка刻文、切痕Насечка标记Отметка压中底Прибивка осн.Стельки掹鞋Затяжка拉帮、绷帮Затяжка手工掹鞋Ручная затяжка机掹Машинная затяжка擂平Околачивание следа打后帮Околачивание пятки打磨Шлифование следа打粗Стекление砂清、擦清Шершевка затяжной кром抛光Полировать磨光Лощить砂光Шкурить定型、成型Формовать贴底、落底Крепление подошвы打跟、装跟Прибивка каблука后处理Финиширование包装Упаковка设备折旧Амортизация鞋口修改、改浅鞋口Изменить вырет союзки鞋口绑带结下面颊一条不强带Проложить укепитель под берцы,блочки折边位铲8mm宽Храй под загибку спускать 8mm(折边量)打围铲4mm宽Храй в обрезку спускать 4mmИнструменты,машины鞋把Ложка鞋拔子Рожок清洗笔Маркердля удаления наметки线Нитка棉线Хлопчатоьумажная нитка钳子Клещи, кусачки克丝钳Кусачки尖头平口钳Кусачки-плоскогубцы錾子Секатор ,зубило锥子、鞋锥Шило鞋匠锤Молоток сапожный鞋匠刀Урезник сапожный剪刀、剪子Ножницы冲孔器Пробойник钉子Гвозди枪钉Гвозди,скобы пистолетные螺丝钉Шуруп形钉、四脚钉Скоба卡尺、皮量表Толщиномер插管、掌杆、掌板Распорка中底(纸)版Личина по следу колодки插板Личина по гребню колодки针孔棉、珍Выравниватель следапо затяжн,кромке(махнушка)珠棉、填履刀模冲料Резаки,нож для вырубки铜模Клеймо模具、压模Пресс-форма,матрица套管штуцер钢丝轮Аппарат для обрабтоки следа заготовки,подошвы (валнк из мет.проволоки)前帮拉帮机Машина для затяжки носочной части后帮拉帮机Машина для затяжкипяточной锤边机Машина для околачивания затяжной кромки打磨机、按摩机Шлифовочная установка带脚擂平机Анклеп磨光机Шлиовальная машина,набор инстрементов для шершовки箱式吸尘砂Установка для стекдения (с вытяжкой)轮削边机钻孔器Буран,свелит стверстия切拥条机Для нарезкиремшков烘箱、高温定型箱термошкаф冷柜、冰箱холодильник刻楦机Градир-машина для вытачивания колодок鞋面蒸湿机Для увлажнения заготовки паром(万向)压底机Универс лресс для прислея подошвы真空压力机Вакуумный пресс注塑压底机Литьевая машина打跟机Для прибивки каблука鞋面定型机Для формовки союзки后帮定型机、冷热后踵定型机Машина для вставки и формования пятки鞋口定型机Для формовни канта吹平机、除皱机Фен с валиком中底贴楦机Для прибивания осн.стельки к колодке拔楦机Для снятия оьуви с кололей削边机Для спускания края деталей 缝纫机Швейная машига喷油机Мкханизм для покраски велюра打腊机Полтровочная машина万能车Машина для сшивання меха встык拖落机Транспортер叉车Вильчатый посрузчикРастворы,материалы修饰剂Аппретура鞣酸Танни,дубильная кислота植浆Мазанит,цедлюлоза染料、颜料Краситель硝基涂料Нитрокраска橡胶Резина橡胶片Тунит弹性体、弹性料Эпастомер聚氧乙烯ПВХ,поливинихлорид甲苯Бензол含卤素的药水Галогеносодержащий состав热溶胶термопласт自带胶水港宝Промежуточные детали из хомводокна尼龙带、补强带Укрепляющая тесьма,нейлон.化学片Хим.волокно干燥剂、吸收剂Влагопоглотитель, абсорбент防潮剂Влагопоглотитель 抗菌剂Антибактерильное веш-во防霉剂Фнтибактериальный вклалыш软皮液Увлажнитль,смягчитель溶剂Растворитель溶解剂Растворитель胶水Клей黄胶Желтый клей粉胶Розовый клей落底胶Подошвенный клей橡胶粘合剂Резиновый клей(硬)纸板Картов皮纸板Кожкартон皮康纸Кожкартон для стельи快巴纸Полужесткий картон透明鞋乳Бесцвстн.обувной креи (полировка)乳胶Пенка鞋铬Обувной хром海棉橡胶(塑胶)Комвопон海棉、珍珠棉Поролон高发泡、氨纶Поролон针扎棉Махнушка蜂蜡Воск聚氨酯.pu Полиуретан醋酸乙酯Зтилацетат (основа растворителя)硬化剂Отвердитель固化剂ОтвердительШвы车(在鞋…上)Обтачать缝合Стачать车缝Шов缝线Шов车线Строчка前缝Перединтй шов后缝Задний шов合缝Тачной шов,выточка埋骨(合缝)Тачной шов внутрь外合缝,切口明缝Тачной шов наружу埋骨(合缝)车双线Тачной шов внутрь расстрочной车反Выворотка明骨车、端缝Торцевой шов外强部位切口明缝双线Тачной наружу расстрочной на тесьму反口车线Выворочненый шов开缝Настрочной шов折边车缝Настрочной взагибку反车捆边В окаитовку切口车搭位不折边缝Настрочной в обрезку切口滚边明车Настрачной в обрезку с бизиком固定线Закрепка马克线、马克缝Мокасиновая нить,шов拼缝车Шов встык穿缝、螺旋蜂Шов через край补强部位拼缝车Шов встык расстрочной на тесыму人字车、万能Зит-заг法国缝Французский шов装饰线、粗线Декоративная строчка工作线Рабочвя строчка塔接线Шов внахлестку,в напуск横缝Поперечный шов纵缝Продольный шов斜缝Косой шов齐平缝Гладкий шов平行缝Параллельный шов重叠缝Перекрывающий шов垂直缝Перпендикулярный шов紧密缝Плотный шоы包缝起骨Обтяжной мокасиновый шоы包缝起梗Обтяжной шоы (валиком)解剖Анатомия стопы跖плюсна,стопа跗предплюсна脚腕щиколодка腿肚икра,утолщение趾палец ноги大拇趾большой палец踵、踵心пятка踪(迹)след (ноги)脚背подъем宽位пучки围度Обхват着力点Пучки脚掌Стопа脚脖、踝骨Лодыжка,щиколодка立足点ОпораТермины测量измерение放余量Припуск на фасон预留位置Припуск每边余量Припуск на сторону放大、放宽Увеличить припуск收缩余量Припуск на усадку磨削余量Припуск на шлифовку斜度Наклон斜对面Наискосок斜面Наклонная плоскость斜坡Уклон纵剖面Продольный разрез断裂Ломкость变形Деформация变粗糙Грубеть防滑Нескользящий耐寒Морозоустойчивость耐磨Износоустойчивость磨痕长度Длина истерания,царапины剥离强度Прочность на отдир耐折Изломоустойчивость曲折Излом预割口Предварительный надрез弯曲Изгиб(заготовки)屈挠Сгибание裂口长度Длина надлома, порыва量尺寸Снять размеры深度Глубина高度、高低Высота厚度Толщина内量、外量Измерение внутри, снаружи围度Обхват肥度Объем, полнота弧度Дуговой градус间距、距离Расстояние边距Расстояние от края行距Расстояние между рядами针距(宽)Длина стежка锁口Закрепка(положение)毫米мм.厘米см.直径Диаметр歪斜Перекос,кривизна (шва)内径Врутренний диаметр粘口Склеивание牢度Прочный孔眼间距Расстояние между пробоями透气性«дышащий»精度Точность, чистота弹性,弹力Упругость密度Плотность吸振性Вибропоглощаемость允差Допустимое отклонениеОперации整理;精整Аппретирование打油,光泽Аппретура擦胶、除胶Зачистить клей拉紧Затянуть把结子系紧Затянуть узел把套儿系紧Затянуть петлю磨薄、磨窄Сточить取消Отказаться切波形板,作出波纹Гофрировать, вырезать гофру切面齿形缺口(沿板材周边)Вырезать зубцы по краям листа материала剪切、切削Резать焊接Паять钻Сверлить编结、针织Вязать包扎Перевязать, бинтовать烫字、烫印Клеймение烫银Выдавливать烙印(棕色)Теснение цветом压印Горячее клеймение (безкрасителя)无色压印Горячее клеймение (безкрасителя)刷Мазать渗进去Впитываться涂色,涂刷Покрытькраской插/加松紧带Вставить (резинку)粘/胶合,贴Приклеить打掉,脱落Оторвать,уничтожить扯掉Оторвать固结,系牢Крепить缝上,缝接Пришить,настрочить钉牢,钉上Оторвать烫边Обжечь,оплавить край切边Обрезать край涂边Прокрасить края火烤边Обжечь край烘烂(线头)обжечь(нитки)на огне捶平,敲平Околотить弄平,熨平Разгладить吹平Разгладить феном烫平(皱纹)Разгладить складки, швыутюжком垂直位移Смещение по вертикали位移,偏移Сместить露出,外露Выглядывать,вылазить按划线组合Собирать по наметкеДефекты允差Допустимое отклонение差异различие报废Отбраковка,списание不合格Брак, не соответствовать监督检查Контролировать, аблюдать按确认板По образцу缺陷Дефект, порок明显缺陷Явный дефект隐藏缺陷Скрытый дефект疵品、疵点Брак, дефект瑕疵Дефект退还疵品Возврат брака不得超过... Не более...透痕、痕迹Вылегание压痕、切痕Отжим, надрез碰伤Царапина起泡Пузырь鞋头凹陷Вмятина на носу不贴楦Пузырь, не прилегает к колодке压脚、紧Давит ногу, туго合脚Впорно原料皮的缺陷Пороки кожи皮料破损Повреждения кожи鞭伤、鞭花Кнутовины角伤Роговины划痕、刮痕Царапины血管痕Жилистость斑痕、痘痕Оспины亮疔След от фурункул革面伤痕Безличины颈纹Полосы на шкуре(шея)皮被揉皱Мятая кожа松面Рыхлость, отдушка肚腹皮Пашина秃处Плешина毛有洞Мех с проплешинами皮纹不配Разная мерея в паре鞋面划伤Повреждениеверха, норезы开料不顺Плохой раскрой色差Разнотон颜色不搭配Несочетание цветов发霉Плесневение折边不顺Плохая выворотка鞋口往外翻Плохая выворотка канта滚条饰条不配双Разные бизики в паре折边要整齐Выворотка должны быть аккуратной, симметричной组合不到位Плохая сборка, смещение车线断针Отсечка по строчке线路要整齐Строчки должны быть аккуратными针码均匀Размер иглы примерно одинаковый车线断裂,短线Разрыв строчке露线、漏针Плохая утяжка(жучки)车线松,浮线Рыхлая строчка车线紧Перетянута срочка车线起皱Замятие строчки跳针Пропуск стежков针孔打错位Пробои под шов смещены跑线Сваливание строчки接线,重针太长Повторный шов车不平均Строчки кривые打皱,皱纹Складки褶皱Морщины起毛Не обрезана межподкладка по краю, лохматый край鞋头中缝歪斜Кривой центральный шов脱毛Облазить (линять)掉毛Линять冲孔歪Кривая перфорация冲孔内里外露Подкладка вылазит через перфорацию鞋眼沾胶Блючки в клею皮带断裂Разрыв ремешка开胶、脱胶Отклейка欠胶Недоклейка大底一圈不露边,要贴密合Подошва по периметру не должна выглядывать, приклеивать плотно后港宝下陷Оседание задника脱层Раздублирование鞋胆接线Повторн.строчка на союзке落色Линять后包高过跟,打跟太靠前нависание水银笔痕迹Наметка не стерта掉色Осыпание красителя起皱Отдушка鞋头向上翘Задранный нос鞋变形Деформация обуви磨损Сошлифовка, перешершовка打粗过高Перевзъерошка打粗打穿现象Пробить, сквозн. повреждение贴底歪,不平顺Криво приклеена подошва刷胶不到位Недомазка клея贴底有前后踢现象Подошва приклена в паре по разному (выступает)后争歪Кривая задинка, задн шов空隙,缝隙Щель靴筒前后倒Завал голенища鞋耳歪Перекос берцев贴纸贴倒Наклейка вверх ногами重做переделатьМатериалы皮板Образцы кож面料Материал верха真皮Натуральная кожа真毛Натуральный мех水貂Норка兔毛Кролик滩羊毛Козел длинношерст牛皮к. р. с.纳帕к. р. с.牛二层皮Спилок牛反绒Велюр из к. р. с.猪皮Свинья羊皮Шевро山羊皮Шевро绵羊皮Шеврет羊京Велюр羊筋Велюр羊反绒Велюр磨沙нубук牛巴格нубук绒砂нубук麂皮Замша擦色皮、擦胶皮Тертая кожа粒面皮Пупырчатая кожа爆炸皮Состаренная кожа磨光皮Лощеная кожа鞣革Дубленая кожа生皮、未鞣革Недубленая кожа铬鞣皮革Хромовые кожи翻毛皮Вывернутая кожа蜡皮Вощеная кожа腊皮Кожа под нубук漆皮Лакированная кожа油皮Жированная кожа皮毛一体Дабл фэйс弹力布Стретч弹力皮Кожа-стретч丽绒布Бархат丝绸布Шелковая ткань亚麻Лен麻布Лен, холст绸子Шелк棉布х/б针织布料Трикотаж草织Солома绒里байка短毛绒Байка, ворсин人造毛Иск.мех人造革Нск. Кожа不织布Нетканный материал鸵鸟Страус鹿Олень鳗鱼Угорь鳄鱼Крокодил巨蜥Варан蜥蜴Ящер电鳐Скат электрический豹Леопард斑马Зебра蓝狐Голубой песец水獭Выдра羊剪绒Цигейка纤维Волокно纤维质的Волокнистый光柒(光漆)Под лаки贴膜革Кожа с покрытиемПрилагательные垂直Перпендикулярный对称Симметричный平行Параллельный整齐Ровный, аккуратный歪、歪斜Кривой, перекошенный弯曲Изогнутый纵向的Продольный横向Поперечный宽Широкий窄Узкий厚толстый薄、细тонкий软Мякгий低、矮Низкий密、浓Густой, частый (о строчке)稀、稀少Редкий (ворс,мех)松Редкий, слабый (о строчке)液体的、流质Жидкий牢固Крепкий, надежный稳定Устойчивый,ровный端正Ровный, аккуратный (затяжка)平滑Гладкий, ровный光秃秃的Лысый透过来的Насквозь, сквозной透明的、明显Прозрачный凸出的Выступающий凹Вогнутый过渡Плавный, переходный轻微Слобовыраженный (порок)波纹的,褶的Гофрированный带褶皱的Гофрированный粗毛的Грубошерстный厚实Плотный坚密Прочный, крепкий...纹的Под...Цвета底色Основа背景Грунт热色调Теплый тон冷色调Холодный тон中间色调Полутон柔和色调Нежный тон自然色Естественный цвет彩色的Цветной单色的Одноцветный各种颜色的Разноцветный无色的Бесцетный着色的раскрашеный染色的Крашенный五光十色的Пестрый珠光Перламутровый亚光的Матовый光亮的Глянцевый淡色的,平淡的Бледный亮晶晶Блестящий,сверкающий浅淡的颜色Бледный цвет无鲜明的Блеклый鲜艳的Яркий略带...色的Бледно...深、浅Темно-/светло-纯Чистый (цвет)退色的Линялый白色Белый米白色Молочный米黄色Св. бежевый, кремовый黑色、克色Черный银色Серебро金色Золото古铜色Медный青铜色Латунный枪色Дистолетный, черненное серебро红色Красный酒红Блрдовый红棕Красно-коричневый粉红Розовый橙色Оранжевый黄色Желтый绿色Зеленый军绿Хаки淡蓝色Голубой蓝色Синий紫色Фиолетовый淡紫色Лиловый咖啡色Коричневый浅啡Светло-коричневый杏色бежевый土黄、火红Рыжий豆青、草绿Фисташковый灰色Серый碳灰色Темно-серый翡翠色的Изумрудный不鲜艳的Блѐклый绯红色的Румянный黝黑色的Смуглый淡褐色的Русый, коричневатый琥珀色的Янтарный栗色的Каштановый橄榄绿的Оливковый微红色的Красноваты胭脂色的Карминный朱红色的Пурпуровый樱桃红色的Вишнѐного цветаОфис对照表Карта цветов(сопоставление)色卡Карта цветов备货通知Извещение о готовности товара品牌、商标Марка烫印Клеймение真皮标Знак натуральной кожи麦头Маркировка布标Логотип на тканой основе材质标Ярлык配码Ростовка码数Размер式脚Примерка穿着中При носке尺码Размер尺寸Размеры毛重Вес брутто净重Вес нетто卷尺Рулетка货号Артикул款号Артикул型号Артикул采购材料时间表План закупок материала生产进度表График производства外发Передача заказа订(货)单Заказ补单Дозаказ放大镜Лупа钉书机Степлер订书钉Скобы打孔机Дырокол回纹针Скрепка大头针Булавка图钉Канц кнопка相册Фотоальбом计算器Калькулятор传真机Факс打印机Принтер复印机Ксерокс卡片纸карточки文件Файл-папка光盘Диск墨盒Картридж条形码Штрихкод注册商标Зарегистрирован. Торговая марка中介公司Фирма-посредник胶带Скотч美纹纸Модельерский скотч不良标Красные стрелки胶棒Клей-карандаш不干胶Самоклейка双面胶Двусторонняя самоклейка报表Отчетность仿制品Подделка, копия配对、陪对Подбирать пару我会将问题处理好!Устранить проблему, решить вопрос!Оплата成品预算单Расет себестоимости (смета)预付款Предоплата定金、订金Предоплата记...的帐Записать на...счет支出、支付Платеж, выплатить汇划Перечислять деньги汇款Перевести деньги, ден перевод汇款人/收款人Отправитель/получателя汇款单Бланк ден перевода汇出行/汇入行Банк отправителя / получателя缴纳(费用)Платить迟付Задержка перевода错付Неверный перевод指定帐户Отобразиться на счету押金Залог交押金Внести залог交税Платить налоги付款График платежей商定.... Согласовать确定.... Утвердить分期付款Платеж в рассрочку延期付款Отсроченный платеж给....优惠Дать скидку打...折扣Дать скидку减价、降价Скидка, снижать цену汇到.帐户上Внести на счет削价Уценка, снижение цены交付定金Платить аванс, внести предоплату一笔款汇入您的帐户Перечислить сумму на счет从帐上提出一笔款Снять сумму со счетаУпаковка外箱Короб包装箱尺寸Размеры короба包装类型Вид упаковки, короба纸箱Картонный короб外箱盖章Опечатывание короба封箱胶Скотчдля короба防潮袋Полиэтиленовый пакет塑料袋Полиэтиленовый пакет外箱套袋Пакет для упаковки короба打包带Ремни贴纸、贴标Наклейки检测标Галограммы内盒Индивид упаковка, коробка防潮剂Влагопоглотитель透明的码数标Прозрачные размер-наклейки防霉片Антибактериальный вклалыш干燥剂/吸收剂Влагопоглотитель,абсорбент抗菌剂Антибактериальное вещ-во塞纸Бумага для набивки обуви靴中的套板Набивка сапога内盒里面副料Комплект материалов для коробки隔纸板Разделительная перегородка泡棉Паралон, пенопласт品牌包装纸Марочная улаковочная бумага手提袋Пакет индивидуальный合格证Сертификат说明书Инструкция鞋刷Щетка鞋拔Ложка工字夹Подпорка под крылья союзки透明塑胶袋Прозрачн пакет附送天皮Дополнительные набойки防伪标Защитный знак «не подделка»套在.... Упаковать в ....每一对鞋需多配一对天皮В комплекте к паре обуви пару набоек皮料制造流湿场作业Отмочно-зольные операции削整Первичная обрезка кожины分皮Сортировка浸透,湿透Вымачивание削Строжка酵解软化Размягчение脱毛Снятие волоса со шкур, удаление меха浸酸(脱脂)Декалирование,пикелевание鞣革,鞣制Дубление铬鞣Хромирование挤水Сушка, отжим起层及削里Двоение再鞣Вторичное дубление染色Окрашивание张皮Растяжка шкур干场作业Сушка干燥,烘干Сушка回湿Увлажнение пересуш кожи过铲Выравниевание整饰Доводка(аппретирование)磨皮,粗磨Шлифовка量皮Обмер短尺Недомер分级Сортировка по качеству材料质量Качество материала把皮革切成两半Двоить кожу; строжка кож, при которой кожа строгается по определенным толщинамТовар包装箱/柜子Контейнер外包装尺寸Размеры короба体积Объем入仓单Поступило на склад出仓单Вышло со склада, упаковочный余货Сверка,наличие на складе验货、接货Приемка товара送货Доставлять товар发货Отправлять товар装货Грузить товар卸货Разгружать товар到货Прибытие груза交货Сдача товара交货地点Местопередачи товара结束/进行/推迟Закончить / осуществлять / отложить / приостановить破坏/违反/出货时间表Сорвать / нарушить план выхода товара确认Подтвердить加速生产Ускорить производство发柜Отправка контейнераПрофессии板师Модельер设计师Дизайнер质检员КонтролерQ C Технолог采购员Закупщик司机Водитель楦师Колодочник开料工ЗакройщикЗаготовка обуви (подкладка)(图一)(图二)1. ЯЗЫЧОК 1. ОТРЕЗНОЙ НОСОК2. ПОДКЛАДКА ПОД СОЮЗКУ 2. СОЮЗКА3. ПОДБЛОЧНИК 3. ЗАДИНКА4. ШТАФЕРКА 4. БЕРЕЦ5. ПОДКЛАДКА ПОД БЕРЦЫ 5. НАКЛАДНАЯ ДЕТАЛЬ БЕРЦА6. КАРМАН 6. ЯЗЫЧОК7. ВКЛАДНАЯ СТЕЛЬКА7. МЯГКИЙ КАНТ8. ПОЛУСТЕЛЬКА8. ФУРНИГУРА9. МЯГКИЙ ПОДПЯТОЧНИК9. ЗАКРЕПКА10. ПРОСТИЛКА10. СТРОЧЕЧНО-КЛЕЕПРОШИВНОЙМЕТОР КРЕПЛЕНИЯ11. ВЕРХНИЙ КАНТ ОБУВИ(图三)1. ВКЛАДНАЯ СТЕЛЬКА2. ОСНОВНАЯ СТЕЛЬКА ИЛИ СЛЕД КОЛОДКИ3. СУПИНАТОР ИЛИ ГЕЛЕНОК4. КАРМАН ПОДКЛАДКИ5. ЖЕСТКИЙ ЗАДНИК6. ВЕРХНЯЯ ДЕТАЛЬ ЗАГОТОВКИ7. ПОДНОСОК8. ЗАТЯЖНАЯ КРОМКА ЗАГОТОВКИ9. НАБОЙКА10. ФРОРТАЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ КАБЛУКА11. ДЕКОРА ТИВНАЯ ПОЛОЧКА12. ПОДОШВАДревесина铁梨木Бакаут轻木、白塞木Бальза桦木Берѐза白桦Белая берѐза黑桦Чѐрная берѐза榆木Вяз山榆Горный вяз板皮Горбыль柞木、橡木Дуб云杉Ель鱼鳞松Ель аянская加拿大云杉Ель канадская柳木Ива垂柳Плак учая ива樟木,月桂树Камфарный лавр杉松、红松Кедр紫檀香木Красное сандаловое деревоКлѐн檀香木Сандаловое дерево椴木Липа阿穆尔椴木Липа амурская落叶松Лиственница金钱松Ложнолиственница红木Махагони耐火木材Огнестойкая древесина白木质,去皮原木Оболонь山杨Осина冷杉Пихта刨花板Плита древесностружечная花旗木Пихта дугласова小径木Подтоварник花梨木Розовая древесина樟子松Сосна油松Сосна китайская海松、红松Сосна кор ейская马尾松Сосна массона薄板Тѐс柚木Тиковое дерево柏松、紫杉Тис沉底材Топляк黄连木Фисташник铁杉Хемлок铁木Хмелеграб乌木Чѐрное дерево宽纹木材Широкослойная древесина按树Эвкалипт柃树,柃木,白蜡Ясень水曲柳Ясень маньчжурскийНанменование документа公司章程Регистрационный сертификат Alba Co.Ltd.(нотариально завереный перевод)工商登记册摘录Дкумент коммерческой регистрации Alba Co.Ltd.(нотариально завереный перевод)外国企业常驻代表机构登记证Регистрационный сертификат представительства Alba Co.Ltd.税务登记证,国家Сертификат государственной налоговой регистрации税务登记证,地方Сертификат местной налоговой регистрации税务登记证(国家)副本Сертификат местной налоговой регистрации (копия)中华人民共和国组织机构代码证Документ коммерческой регистрации представительства в КНР中华人民共和国组织机构代码证(副本)Документ коммерческой регистрации представительства в КНР (копия)开户许可证Пицензия на банковский счет中国工商银行结算帐户管理协议Контракт на бослуживание банковского счета между представительством Alba Co.Ltd. и Commercial Bank of China.租赁合同Договор на аренду псмещения物业服务合同Контракт на административное обслуживание между Alba Co.Ltd. и адмиистрацией здания.工作证Рабочее удостоверение Байер А.Ю.劳动保障年审登记证Разрешение на работу Байер А.Ю.劳动合同Трудовой договор (сотрудник Таня Ли)列支敦士登ALBA股份有限公司广州代表处2005年度审计报告Годовой налоговый отчет 2005列支敦士登ALBA股份有限公司广州代表处2006年度审计报告Годовой налоговый отчет 2006Печать Alba Co rp.Ltd.Печать представительства Alba Co rp.Ltd.Именная печать Bfyer AlexanderПечать для финансовых документов представительства Alba Co rp.Ltd.。
俄语学习:鞋子类俄语常用词汇学习三
俄语学习:鞋子类俄语常用词汇学习三04月28日俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在网站下放反馈给我们。
谢谢您的支持!为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!跟的分类:1印刷层皮跟поднаборный каблук2包层皮跟наборный каблук3包面皮跟обтяжка кожа(обтяжка материалом верха ; обтянутый каблук)4电镀跟гальванический каблук (царапан5电镀拉丝跟гальванический царапленныйкаблук6烤漆拉丝跟крашенный царапленныйкаблук7烤漆跟крашенныйкаблук8高亮光跟лаковый(блестящий) каблук9亚光跟матовыйкаблук10平光跟крашенныйкаблук11中光跟крашенныйкаблук12 层皮跟шпальт面部верх1.橡筋,松紧带:резинка2.垫皮3.垫脚:вкладная стелька4.鞋面: заготовка5.内里: подкладка6.强条,补强:трикатаж7.鞋带: шнурки8.车线: шов, строчка, нить9.魔术贴: липучка10.鞋塔: вставка11.鞋头: носочная часть12.靴筒: голенище13.饰条(靴口):накладка14.饰花:фурнитура15.捆边:окантовка/ кант16.штаферка领口皮17.后掌(天皮):набойка18.拉链皮:штаферка19.领口里:20.牙剪(花边):зубчики21.冲孔:перфорация/отверстия22.装饰:декор, украшение23.中身:геленок24.后港包:задник25.前港包:подносок26.带子(凉鞋上的):ремень, ремешок27.人工小钻(装饰用):страз28.后套:карман29.鞋后部:пяточная часть30.扣环:пряжка31.脚跟与鞋接触的重心点:подпяточник32.楦头:колодка33.扣子:пуговица34.拉链:молния35.周长:периметр36.皱褶:сборка, кофта со сборками37.饰扣:фурнитура38.细鞋带:текстильный тонкий шнурок39.铆钉:заклёпка40.爪珠:пукль41.收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:вытачка42.纺织品: текстиль43.切口: прорез44.反盖:отворот45.切边: обрезка46.折边:загибка47.软垫:подушка48.皮里:кожподка49.蝴蝶结:бант(бантик)50.刺绣: вышивка+51.图画:рисунка52.编织鞋带: плетёный шнурок53.引边:бизик54.反里:выборотка55.装饰带(有弹力带花边):капроновая тесьма56.框型饰扣:рамки57.手镯,手链:браслет58.绸带:лента атласа59.缎子: атлас60.花(鞋面装饰用,绸缎制):цветок из атласа61.鸵鸟毛:страус62.貂毛花边:норко63.反盖:отворот64.褶:сборка-заципов складки из мягкой кожи65.褶边条:рюш66.穿条:продёжка из копроновой нити67.结: узел, узелок, завязка68.垫皮:подложка69.悬挂的小饰物:висюльки для шнуровки。
鞋业常用语中俄对照
楦 猛鞋 草图 打磨 烫印 定型(热定型,冷定型) 后处理,清洁度 式样 污点 单鞋 翘度(鞋头) 后包,鞋面后跟的部分 皮的反面(反绒) 皮的表面(光) 真皮反绒里面做后套里 针扣 贴花,缀花 磨制 宽位 (围度) 比较统称的。 滚边(条)
。不光指揎头
鞋业常用词—— 英文 英文缩写 俄文 中文 颜色( 一、颜色(COLOR) ) APRICOT бежевый. 杏色 BEIGE бежевый. 米色 BLACK BLK черный. 黑色 BLUE синий 兰色 BRONZED бронзовый. 古铜色 BROWN BRN коричневый. 棕色 CAMEL кремовый 驼色 COFFEE коричневый. 咖啡色 COLORIZED цветной 彩色 DK BROWN темно-корич. 深棕色 GOLD золотой. 金色 GRASS GREEN 草绿 GREEN GRN зеленый. 绿色 GREY серый 灰色 ICE 冰色 KAKHI хакки 卡其 LILAC фиолетовый. 浅紫 部件名称( 二、部件名称(COMPONENT NAME) ) UPPER зоготовка 鞋面 TONGUE язычок 鞋舌 SHAFT голенище 靴筒 PIPED рулик 滚边 LINING подкладка 内里 QUARTER LINING 鞋身里 领口里 COLLAR LINING штаферка 后套里 BACK COUNTER карман под задник 后套 тормозок 垫脚 стелька SOCK LINING 中垫 INSOLE стелька затяжная (основая стелька 中底 союзка 包头 鞋头部位鞋面 подносок 前港宝 задник 后港宝 карман 后套 HELL каблук 鞋跟 TOPLIFT набойки 天皮 OUTSOLE подошва 大底 材料( 三、材料(MATERIAL) ) 1、面料/里料 LEATHER LEA натуральная кожа 皮料 CALF кожа молодой коровы 小牛皮 PATENT LEA лаковая кожа 镜面皮 WAXED LEA 油腊皮 WRINKLE PATENT LEA 皱漆皮 кожа комбинированая 搭配皮 KID SKIN шевро 羊皮 NAPPA 纳帕
常用俄语词汇:体育用品类俄语词汇
常用俄语词汇:体育用品类俄语词汇提前预祝大家学习俄语成功!本文由俄罗斯店铺为大家提供资料,本文于06月08日编辑整理《常用俄语词汇:体育用品类俄语词汇》。
冰鞋;коньки蹦床:батад测力器:эргометр钓鱼竿:удочка钓鱼线:леска钉鞋:шиповки电子记分牌:электротабло风帽:капюшон杠铃:штанга旱冰鞋:ролики滑轮板:скейтбоард;сёрфер滑轮小车(用一脚登地的):самокат滑水板,驾浪板:акваплан;доска для сёрфинга滑雪板:лыжи滑雪衣:лыжныйкостюм滑雪鞋:лыжныеботинки护膝:наколенник护腕:напульсник护腿:щиток护踝:кареносток护肩:наплечник护胸:нагрудник护肘:налокотник剑:меч箭:стрела家庭健身器:домашнийтренажёр绞杆:спиннинг拉力器:экспандер篮球:баскетбол篮球鞋:баскетки棒球:бейсбольныймяч面罩:защитнаямаска秒表:секундомер排球:волейбол跑鞋:беговики跑步机:тренажёр乒乓球:мячдлянастольноготенниса铅球:ядро球拍:ракетка球鞋:спортивные туфли拳击手套:боксёрскиеперчатки睡袋:спальныймешок塑料呼啦圈:обруч台球(指球):шарыдлябильярда台球杆:кий台球桌:бильярдныйстол台呢:сукно跳绳:скакалка跳棋:шашки铁饼:диск万能练习器:универсальныйтренажёр网球:теннисныймяч网球鞋:тенниски围棋:облавные шашки文体用品:культспортовары握力器:силомер象棋,国际象棋:шахматы雪橇:сани哑铃:гантель游泳裤:купалльные трусики游泳帽:шапочкадля плавания游泳镜:очки для плавания游泳衣:купальныйкостюм游泳表:водолазныечасы游泳练习版:доскадляплавания鱼钩:крючок鱼漂:поплавок羽毛球:волан自行车练习器:велотренажёр足球:футбольныймяч足球鞋:футбольныйбутсы靴子(滑雪用的):ботинки固定器(单板):крепление运动鞋:красофски瑜伽球:фитбол标枪:копьё支撑器:упорыдля отжимания量步器:шагометр头盔:защитный боксёрскийсилем棒球棒:битр打气筒:насос鞋带:шнульки弹力裤:расинн舞鞋:псацовки缠绷带:бинт发令枪:стартовыйпистолет保龄球:кегли|||横拍(乒乓,长把):ножам直拍(乒乓,短把):перам摔跤毯:больцовскийковёр守门员服:формавратаря守门员手套:перчаткивратаря气针:иглыдлянасос排球网:сеткабоскетбольная水球:мячдляводного поло电子称:электронныевесы体操鞋:чешки沙袋:груша球胆:камера记分牌:счетовоетабло护口片:губка雪仗:палка лыжная滑雪支架:креплениялыжные奖杯:кубки足球袜:гетры击剑:синай缓冲器,避震器(网球拍):коспенсатор速滑刀:бегавы球刀:хакейные花刀:сригурные羽线,网线:нитка胶水:клей俄罗斯店铺https://eluosi.为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。
关于鞋子的俄语词汇
关于鞋子的俄语词汇鞋子是人类必不可少的生活用品,下面是我整理的关于鞋子的俄语词汇,希望大家喜爱。
Туфлиоткрытые (закрытые) 敞口鞋Ботильон高腰靴Сапоги靴子Тангетка坡跟鞋Спонж回力Строчка车线Пятнопятнать污点Фасон款式Фиолетовый紫色Ровный平滑Формовка成型底Хаки卡其色Холопокискусственный人草棉Хольнитен铆钉Шевро羊皮Шелкискуссвенный人造丝Шерстьискуственный人造毛Вощенаякожа打蜡皮Фисташковый草绿色Наборный层皮跟матовый亚光跟2鞋子的俄语单词блестящий平光Каблукподлаки。
крашенный烤漆跟Шнурки鞋带Штамп印模Штаферка领口里Шрифт字体Убрать去掉Этикетка贴纸Язычок鞋舌Коллекция全套АссортиментТорговаямаркаУзоры花纹Нашивка布标Стопа鞋掌Лодышка脚踝дефектобуви鞋子的缺陷вылегание凸出нависание后包高过跟разнотон颜色不一致морщины皱纹матаякожа皮揉皱3鞋子俄语怎么说разрывстрочек车线断针разрывремешка皮带断裂отклейка开胶разнаявысотакаблука跟高不同задранныйнос鞋头上翘дефермацияобуви鞋变形непарность不成对давитногу打脚шелькаблука鞋跟的空隙карман后套里байкаворсин绒里намехусмехом毛вуглахсоюзочной鞋口настыкесоюзки鞋面结合处вырезсоюзки鞋面切口жѐткиезадник后腰пучкаячасть脚趾处прилегать贴上трещина皱纹вышивка绣花полнота围度размер码数кант边缘рант沿条объѐм围度пряжка饰扣опушка毛边。
俄语学习:鞋子类俄语常用词汇学习四
俄语学习:鞋子类俄语常用词汇学习四04月28日欢迎来俄罗斯店铺eluosi.,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。
为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!70.球:шарик71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов72.凉鞋的面: верх73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез75.包头,前帮: союзка76.弹性纤维:поролон77.海绵:паралон78.类似铆钉:хольнитен79.配面色:фурнитура в цвет верх80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень81.按扣:кнопка82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень83.镭射花边(打孔):кружева лазер84.眼圈:блочки оружие , блочек85.凹陷:ямачка86.鼓起来:пузырь87.大底侧面:боковая поверхность подошв88.头,端,顶:наконечник89.踝围宽度:обхват циколотки90.围度:обхват канта голенища91.倾斜口(靴筒):косой проход92.银底黑钻:фурнитура серебро чёрные камни93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах94.装饰皮:отделка кожа95.编织物:плетенка=плетёная лента96.洞,小孔:дырка97.领皮:воротник98.毛笔型饰物:кисточка99.小花玻璃珠子:бисер100.胸针:брошь=брошка。
生活俄语词汇:服装、面料俄语词汇汇总
生活俄语词汇:服装、面料俄语词汇汇总本文是俄罗斯店铺编辑部门的小编们为大家方便学习俄语于03月06日编辑整理《生活俄语词汇:服装、面料俄语词汇》。
(一)服装西服костюм工作服спецовка运动服спортивный костюм带风帽的运动衣спортивная куртка с капюшоном大衣пальто裘皮大衣шуба女短上衣кофточка风衣пыльник羽绒服пуховка, пуховик羽绒大衣пуховое пальто皮夹克кожанка夹大衣демисезон夹克衫ветровка女短衫блузкаТ恤тенниска尼龙衫нейлоновая блузка绸衫шёлковая рубашка旗袍дамский халат针织紧身衣трико内衣нижнее бельё衬衫сорочка开衫毛衣шерстяная фуфайка无领毛衣джемпер高领毛衣свитер针织服装трикотажный костюм睡衣халат в спальне超长裙макси - юбка连衫衬裙спальный халат百褶裙юбка со складками衬裙нижняя юбка牛仔裙джинсовое платье坎肩жилетка汗衫майка无袖短上衣безрукавка女衬裤панталоны男衬裤кальсон裤衩трусы乳罩лиф|||(二) 服装面料绸料шёлковые ткани薄纱кисея衬绒байка缎子атлас绸料шёлковая материя开士米кашемир卡普隆капрон亚麻纤维льноволокно亚麻布полотно尼龙нейлон斜纹布саржа乔其纱креп-жоржет人造棉штапельное волокно棉布хлопчатобумажная ткань长毛绒плющ法兰绒фланель真丝натуральный шёлк帆布парусина府绸поплин化纤织物ткань из химических волокон合成纤维织物синтетическая ткань呢子сукно牛仔布джинсовая ткань防雨绸шёлк палатки水洗布ткань, обработанная промывкой纺织类1、纤维2、织物3、服装上光丝шёлк-люстрин山羊绒кашемир毛纱шерстяная пряжа化学纤维химическое волокно毛涤纶моделон长纤维棉длиноволосый хлопок天鹅绒аксамит打成麻трепальный лён卡普纶капрон生丝шёлк-сырец卡普纶丝шёлк-капрон皮棉хлопок-волокно亚麻лён亚麻纤维лён-волокно亚麻纱льняная пряжа合成纤维синтетическое волокно羊毛шерсть安哥拉兔毛ангорская шерсть纱线пряжа纬纱пряжа-уток含脂毛жирная шерсть经纱пряжа-основа竺麻纱пряжа-рами|||的确良терилен柞蚕丝щёлк-туссор籽棉хлопка-сырец洗羊毛шерсть мытая绒毛пуховая шерсть真丝натуральный шёлк高支纱пряжа высоких номеров 原麻лён-сырец涤纶дакрон高支丝высокономерный шёлк原毛шерсть-сырьё粘胶纤维вискозное волокно维尼纶винилон混合毛шерсть-смеска脱脂毛обезжиренная шерсть梳成麻чёсаный лён麻纱фильдеперс棉纱хлопчатобумажная пряжа晴纶нитрил奥纶орлон澳毛австралийская шерсть锦纶найлон聚氯乙烯поливинилхлорид聚苯乙烯纤维полистироловое волокно 漂白纱белёная пряжа精梳纱гребенная пряжа醋酸纤维ацетатное волокно露浸亚麻стланцевый лён几尔丁муслин из шерсти大衣呢драп长毛绒плюш开士米кашемир天鹅绒бархат毛凡尔丁шерстяной муслин双面卡двусторонние хаки毛巾被махровое одеяло毛毯шерстяное одеяло毛巾полотенце印花布ситец卡叽布хаки丝绸шелк|||丝绒велюр-бархат乔其纱жоржет机织织物машинное изделие亚麻布льяное полотно灯芯绒вельвет-корд华达呢габардин亚麻帆布брезентовая парусина 纺织品текстиль针织品трикотаж泡泡纱рогожка法兰绒фланель拉绒针织物начёсный трикотаж呢子сукно茧绸чесуча经编织物основный трикотаж 经编针织物трико柞丝绸чесуча格子呢сукно в клетку派力斯палас混纺织物смешанное изделие夏布полотно哔叽шевиот舍味呢шевиот棉织物хлопчатобумажное изделие 棉纺织品текстильные изделие棉府绸поплин海军呢мельтон提花丝织物жаккардовый шёлк塔夫绸тафта棉哔叽саржа提花针织物жаккардовый трикотаж 提花毯жаккардовое одеяло锦缎парча漂白棉布отбельный коленкорT恤衫тенниска大衣пальто女大衣женское пальто女裙套装женский костюм女裤套装женский брючный костюм 中山装костюм"Чжуншанфу"牛仔裤джинсы风雨衣плащ风衣пыльник毛衣开衫фуфайка牛仔服джинсовая куртка 长裙макроюбка皮夹克коженая куртка皮革大衣кожаное пальто 西服костюм羊毛衫шерстяной джемпер 夹克куртка连衣裙платье羽绒服пуховка西服上衣пиджак西服背心жилет男大衣мужское пальто男西服套装мужской костюм 连裤袜колготки|||制服форма衬衫рубашка服装одежда胸罩лифчик绣花衫衣сорочка领带галстук超短裙миниюбка裤子брюки裙子юбка裘皮大衣шуба燕尾服фрак等外级несортный零头布концы ткани织物疵点порок ткани透气性проницаемость防潮влагоустойчивость防缩безусадочный变形;走样деформация;изменение формы褪色выцветание不褪色;色泽牢固невыцветающий经穿;耐穿ноский光泽блеск配色подбор краски耐绉的немнущийся;несминаемый(纤维、纱线、织物的)伸张растяжимость ткани颜色太鲜пестрый素色одноцветный针织трикотаж针织机трикотажная машина自动罗纹机ластичный автомат棉毛机трикотажная машина拉(起)绒机ворсальная машина织物ткань针织物трикотажная ткань编织物вязанные изделия绒线刺绣вышивка шелковыми нитками钩编编织物крючковязальные изделия网眼织物ретикулярная ткань抽绣пробивная вышивка刺绣品вышивка巾花刺绣прикладная вышивка提花织物жаккардовая ткань|||毛纺工艺шерстовязание精梳毛纺梳毛机кардо-чесальная машина для шерсти毛织工艺шерстовязание开毛机трепальная машина для шерсти洗毛机моечная машина для шерсти烧毛机палильная машина毛织机шерстоткацикй станок剪毛刀стригальная машина洗毛мытье шерсти混毛смешивание шерсти梳毛чесание搓条сучение(呢绒)冷水预缩предварительная усадка в холодной воде选毛сортировка шерсти细毛тонкая шерсть毛纱шерстяная пряжа亚麻软麻工艺льнопрядение打麻机льнотрепальная машина亚麻精纺机прядильный станок для льна亚麻织机льняной ткацкий станок亚麻лен黄麻джут大麻конопля;пенька宁麻китайская крапива;рами脱籽очистка семян亚麻浸渍мочение льна黄麻布(袋)джутовый мешок丝纺;绢纺шелкопрядение打茧机трепало(било)кокона开茧机коконооткрывающая машина缫丝机коконоразматывающая машина络纱机мотальная машина并丝机крутильная машина для шелка展绵机шелкочесальная машина丝织机шелкопрядильный станок绸丝шелк茧кокон剥茧сдиросдиральный;очистка кокона选茧коконосортировка;выбор кокона生丝сырец-шелк长丝волокно缫丝кокон复摇перематывать断绪мять;трепать添绪ловительный|||索绪расчес кокон桑(家)蚕丝шелк тутового шелкопряда柞蚕丝шелк туссор绢丝бур-де-суа;шелковая纺织品текстиль针织品трикотаж机织织物машинное изделие混纺织物смешанное изделие绣花织物вышивное изделие棉织物(品)хлопчатобумажное изделие棉纺织品текстильные изделия厚棉布бязь一匹(布)кусок(полотна)白细布коленкор白布;本布ткань漂白棉布отбельный коленкор;беленая ткань印花布ситец;набивная ткань提花床单жаккардовое покрывало阔幅平布;被单布пододеяльная ткать绒布бумазея;байка;ворсовая ткань斜纹布кипер;саржа卡叽布хаки双面卡двухсторонний хаки帆布брезент;парусина橡胶防雨布прорезиненный брезент抽府绸поплин棉茧绸чесуча棉缎сатин泰西缎венецианский сатин;тяжелый подкладочный сатин棉哔叽саржа;серж棉绒вельвет灯芯绒вельвет-корд抗拉力绒вельвет нерастяивающийся棉织长毛绒плюш棉织华达呢габардин珠罗纱лаппетин蚊帐纱марля для накомарника泡泡纱рогожка;сжатый ситец羽纱саржа шелковая绣花纱罗газ с вышивкой乔其纱креп-жоржет香云纱;拷纱сянюньша-шелк;газ俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。
生活俄语词汇:鞋类俄语词汇汇总
生活俄语词汇:鞋类俄语词汇汇总提前预祝大家学习俄语成功!本文由俄罗斯店铺为大家提供资料,本文于03月06日编辑整理《生活俄语词汇:鞋类俄语词汇》。
летняя обувь 夏季鞋зимняя обувь 冬季鞋демисезонная обувь 春秋季鞋кожаная обувь 皮鞋нарядная обувь高档鞋прогулочная обувь 休闲鞋обувь с пряжечной 带扣解的鞋обувь с молнией 带拉锁的鞋ватные туфли 棉鞋туфли на высоких каблуках 高跟鞋туфли на низких каблуках 低跟鞋туфли на средних (полувысоких) каблуках 半高跟鞋туфли на шпильках 细高跟鞋туфли на платформе 坡跟鞋туфли без каблуков 平跟鞋матерчатые туфли 布鞋спортивные туфли 运动鞋、球鞋кросовки 旅游鞋туфли на резиновой подошве 胶底鞋сандалеты 凉鞋сандалии (-ия) 平底凉鞋босоножки 女凉鞋ботинки из выворотки 翻毛皮鞋туфли-лодочки 船鞋(瓢鞋) ботинки на меху 带毛高腰皮鞋сапоги 靴子полусапоги 半高靴ботильоны 高腰靴ботфорты 长统皮靴валенки 毡靴конструкция обуви 鞋的结构окантовка 鞋口берец(верхние) 鞋帮шов 鞋边(接缝、缝合处)язычок 鞋舌подмедка 鞋掌союзка鞋胆стелька 鞋垫шнурки для ботинок 鞋带подошва 鞋底носок обуви 鞋头берцы 鞋面后半部、后带、舌带гуталин鞋油носок обуви 鞋头круглый нос圆头узкий нос窄头острый нос尖头квадратный нос方头удлинёный нос加长头вздёрнутый нос上翘头каблук 鞋跟лакировочный каблук 漆皮跟матовый каблук哑光跟、磨砂跟окрашенный каблук喷漆跟каблук под наборный防层皮的印刷跟наборный каблук层皮跟шпилька 细高跟блестящий каблук光漆跟、亮光跟нависание 后包高过跟обтяжка каблука из кожи包跟材料为皮верх обуви 鞋的面部стрейч 弹力布PU-стрейч 弹力皮комбинация кожи 搭配皮телятина 小牛皮тёртая кожа(кожа с тиснением) 擦色皮коза кожа 绵羊皮жеребенок 马皮куница 貂皮глянцевый 光面的грубой 粗糙的матовый 哑光的низ обуви 鞋的底部внутри里面подкладка内里、衬布баика绒里велюра羊反绒кираза橡皮衬布крепление обуви 鞋的钉缝粘贴бизик 滚边загибка 折边мягкий кант 软边верхний кант 鞋口边кружева (продёжка) 花边фурнитура обуви 鞋配件фурнитура 饰扣бусинки饰球блочка扣камень 钻бегунок у молнии拉链头застёжка 鞋扣件、拉链перфорация穿孔饰带штамп烫印штамп логотипа 烫字прошивка 贴边、镶边аппликация 贴花、缀花полоски 条纹цепочка 链子кнопка按扣декоративная строчка装饰线липучка魔术贴декоративный шнур 装饰用鞋带складк 褶皱тиснение压花纹узоры 花纹выпивка 刺绣мелкий насечки 雕花бант蝴蝶结俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。
俄语中与穿(戴)有关的词语
俄语中与穿(戴)有关的词语俄语中与穿衣有关的词语包括надевать,носить,одевать,одеваться,ходитьвчём,бытьвчём,бытьодетым以及чтонаком。
其主要用法与区别如下:一、表示“穿(戴)”的动作1.надеватьчтонакого-что其直接补语除表示衣服的名词外,还可以是衣服之外的服饰,如:ша-пка,перчатки,нарукавники,ботинки,носки等。
强调穿戴衣袜鞋帽的具体部位,如:~наголовушляпу, ~ укавицунаправуюруку (往右手上戴手套)。
2.одевать,одеваться通常笼统地指穿好衣服,穿上外装,одеваться一般不接补语,表示反身行为,如:Одевайсяскорее,едем!快点穿衣服,我们要走啦!одевать的接格关系为:~кого, ~ кого-чтовочто。
直接补语大都是表人的动物名词,如:~ребёнкавпальто (给小孩穿上大衣)。
此外одеватького-что还有“供给……衣服穿”的意思,如:。
oro、。
还有“供给……衣服穿”的意思,如:~всюсемью(供给全家穿衣服)。
二、表示衣着打扮1.одевать和одеваться都可以指“打扮”这一有意识的动作,表示“穿着打扮得如何”。
常与之搭配的说明语有如:скромно,элегантно,сизяществом,совкусом,безвкусно,ярко,небрежно,плохо,хорошо,модно,помоде,попоследнеймоде,немодно等。
2。
носитьчто指穿衣时,一般着眼于穿的是什么。
当该动词用第三人称复数形式(носят)时,常常表示穿戴得是否时髦、时兴,如:Теперьтуфлинавысокихкаблукахненосят.现在不时兴穿高跟鞋。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
发帖际遇jianghonghua给迷路老伯指路,收到卢布50卢布的奖赏。
виды обуви鞋的分类коллекция обуви鞋的系列модельная обувь 鞋的款式туфли单鞋туфли-лодочки浅口鞋- 瓢鞋закрытые туфли深口鞋ботинки高腰秋鞋сапоги靴子полусапоги短靴ботильоны高腰皮鞋мокасины休闲鞋танкетки坡跟鞋сандалии凉鞋кроссовки运动鞋сабо拖鞋детали обуви鞋的部件наружные外部верхобуви鞋面нижняя часть обуви底部подошва大底каблук跟окрашеный каблук烤漆跟обтянутый шпоном каблук包层皮跟носок обуви鞋头острый нос尖头квадратный нос方头круглый нос圆头задраненый нос上翘的头узкий нос窄头союзка鞋头部位鞋面язычок鞋舌берец鞋帮голенище靴筒пятка后包отворот靴筒外翻резинка橡筋或松紧尖头皮鞋остроносые ботинки,体操鞋чешки麻(绳)鞋чуни圆头靴子тупоносый сапог鞋油гуталин靴刷сапожная щѐтка鞋垫стелька鞋掌подмѐтка滑轮鞋(运动)Ролики旱冰鞋Роликовые коньки坡底鞋Танкетки胶靴резиновые сапоги毡靴валяные сапоги运动鞋软底毛皮靴унты木屐,木鞋(复,单,阳及中,不变)сабо平底便鞋тапочки跟的分类:1印刷层皮跟поднаборный каблук2包层皮跟наборный каблук3包面皮跟обтяжка кожа(обтяжка материалом верха ; обтянутый каблук) 4电镀跟гальванический каблук (царапан5电镀拉丝跟гальванический царапленныйкаблук6烤漆拉丝跟крашенный царапленныйкаблук7烤漆跟крашенныйкаблук8高亮光跟лаковый(блестящий) каблук9亚光跟матовыйкаблук10平光跟крашенныйкаблук11中光跟крашенныйкаблук12 层皮跟шпальт面部верх1.橡筋,松紧带:резинка2.垫皮3.垫脚:вкладная стелька4.鞋面: заготовка5.内里: подкладка6.强条,补强:трикатаж7.鞋带: шнурки8.车线: шов, строчка, нить9.魔术贴: липучка10.鞋塔: вставка11.鞋头: носочная часть12.靴筒: голенище13.饰条(靴口):накладка14.饰花:фурнитура15.捆边:окантовка/ кант16.штаферка领口皮17.后掌(天皮):набойка18.拉链皮:штаферка19.领口里:20.牙剪(花边):зубчики21.冲孔:перфорация/отверстия22.装饰:декор, украшение23.中身:геленок24.后港包:задник25.前港包:подносок26.带子(凉鞋上的):ремень, ремешок27.人工小钻(装饰用):страз28.后套:карман29.鞋后部:пяточная часть30.扣环:пряжка31.脚跟与鞋接触的重心点:подпяточник32.楦头:колодка33.扣子:пуговица34.拉链:молния35.周长:периметр36.皱褶:сборка, кофта со сборками37.饰扣:фурнитура38.细鞋带:текстильный тонкий шнурок39.铆钉:заклѐпка40.爪珠:пукль41.收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:вытачка42.纺织品: текстиль43.切口: прорез44.反盖:отворот45.切边: обрезка46.折边:загибка47.软垫:подушка48.皮里:кожподка49.蝴蝶结:бант(бантик)50.刺绣: вышивка+51.图画:рисунка52.编织鞋带: плетѐный шнурок53.引边:бизик54.反里:выборотка55.装饰带(有弹力带花边):капроновая тесьма56.框型饰扣:рамки57.手镯,手链:браслет58.绸带:лента атласа59.缎子: атлас60.花(鞋面装饰用,绸缎制):цветок из атласа61.鸵鸟毛:страус62.貂毛花边:норко63.反盖:отворот64.褶:сборка-зациповскладки из мягкой кожи65.褶边条:рюш66.穿条:продѐжка из копроновой нити67.结: узел, узелок, завязка68.垫皮:подложка69.悬挂的小饰物:висюльки для шнуровки70.球:шарик71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов72.凉鞋的面: верх73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез75.包头,前帮: союзка76.弹性纤维:поролон77.海绵:паралон78.类似铆钉:хольнитен79.配面色:фурнитура в цвет верх80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень81.按扣:кнопка82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень83.镭射花边(打孔):кружева лазер84.眼圈:блочки оружие , блочек85.凹陷:ямачка86.鼓起来:пузырь87.大底侧面:боковая поверхность подошв88.头,端,顶:наконечник89.踝围宽度:обхват циколотки90.围度:обхват канта голенища91.倾斜口(靴筒):косой проход92.银底黑钻:фурнитура сереброчѐрные камни93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах94.装饰皮:отделка кожа95.编织物:плетенка=плетѐная лента96.洞,小孔:дырка97.领皮:воротник98.毛笔型饰物:кисточка99.小花玻璃珠子:бисер100.胸针:брошь=брошка101.珠串: бусина(бусинка)102.线条:полосок103.玻璃珠串:стеклярус104.戒指:кольцо105.项链:цепочка106.丝绸:шѐлк107.犬牙:клык108.牛角扣:пуговица(клык)109.花边:кружева110.反折线(先车住再反过来,看不到线):француский шов111.绳子:веревка112.末端:наконечник113.水边线,水面线:урез114.切边,截边,剪边:борезка115.锄头形饰物:якорь116.缝车20号线:точный с расстрочкой N 20117.埋骨(埋骨能看到线,反折看不到):точный шов118.菱形饰扣: фурнитура в ромбах119.金属片: металлическая пластинка120.蓓蕾,花蕾:бутон121.箔:фольга122.外埋:точный наружу(往外)123.牙剪:зубчики124.魔术带:белькро125.大别针:булавка126.半径:радиус127.定型布:межподкладка128.花纹布:гобелен129.钩扣:застѐжка130.吊牌:ярлык131.硬币:монета132.饰钮:сутаж133.小刷子:кисточки=кисть134.保温层(内里大身):утеплитель135.小钥匙:ключик136.小挂钩:крючки137.座,巢:гнездо138.内里镭秀:лазер сквозь с подкладкой139.挂环+弹簧钩:петля+ карабин140.全拉链:разьемная молния /молния до конца141.半拉链:молния в середине142.镶边:опушка:мех опушка143.绿松石:бирюза144.平绣,平面绣花:гладь145.轮爪:шпора146.突起,节:корбина147.珊瑚:коралл148.冲子,冲孔器:пробойчик /пробойник149.螺丝刀:отвертка150.光亮的:глянцевый--------无光泽的,不透明的151.浅紫色:лиловый152.夹子,:клипсы, 发夹заколка153.切边:обсечка154.锁замок,不要拉练, без замка155.大头针,别针:булавка156.眼圈,扣眼,绳扣:петля157.搓或者捻成的:кручѐный, крутить158.箔材镭雕:лазер через фольгу159.切口:прорез160.扣带(缝在衣服上可以调节松紧的):ремень-хлястик161.皮圈:шлѐвка162.压花:чеканка163.花瓣:лепесток164.页,张:лист, листок165.切纸机:листорезка166.涂:мазать167.穿透的,通孔的,网状的:ажурный168.小圆环:хольнитенулиткой, колечко169.Металлические колечки крепятся на кожаных полосках皮条170.毛边,穗子:бахрома 4 словев171.烙印: выжигание172.翻袖口,翻领,袖环,皮环:манжета_отворот173.缠6зизик, обмотан ниткой用线缠,обмотать174.刻纹:насечка175.Натереть воском в носочной и пяточной части сильнее176.Косой/скошенный перекошенный177.В виде жгута 像扭和线形状底部низ175. 大底:подошва176. 中底:основная стелька177. 半节垫:полустелька178. 垫脚:вкладная стелька179. 软垫:мягкий подпяточник180. 鞋跟:каблук181. 天皮:набойка182. 腰底(铁杆):супинатор183. 填幅: простилка184. 皮条(鞋帮和鞋底之间):декоративная полочка185. 鞋跟凹处:крокулет186. 回力(软海绵垫):пенорезина187. 花(绸):цветок из атласа188. 鞋底条纹:подошва: волна чѐрная189. 色烤漆:190. 倾斜跟: скошенный каблук191. 楔形跟:клиновидный каблук192. 喷漆跟:крашенный каблук193. 烤漆跟:лак194. 包面皮跟:каблук под обтяжку верха195. 亚光跟:матовый196. 多棱跟:каблук под наборный чѐрный /каблук с гранью197. 木制大底:деревянная подошва198. 厚鞋底2.坡跟鞋底3.(复数)坡跟鞋: танкетка199. 模具:прессформа200. 防水台:платформа201. 成型底: формовка202. 冲孔,压刀,推削:прошивка203. 槽,坑:лунка204. 压模,模印,印章:штамп205. (鞋帮鞋底之间的)皮沿条,皮缘条2.缘,边缘:рант206. 生胶:каучук207. 大底饰扣(铁片):пластика с логотипом208. 抛光:шлифование/полировка/полирование/бллюнирование209. 刻网纹的大底:рифленая подошва210. 光面底:гладкая подошва材料материалынаппакожамех山羊皮:шевро(细纹)211. 绵羊皮:шевлет(粗纹)212. 羊京:замша/велюр213. 牛皮:опоек214. 牛二层:спилок215. 小牛皮:телѐнок216. 马毛(胎马毛):жеребок217. 马毛:конь218. 斑马毛:конь-зебра219. 猪皮:свинья220. 蛇皮:питон221. 天鹅绒:байка/бархат/ворсин/фельпа фланель法兰绒222. PU条223. 貂毛:норка224. 貂尾:норковый хвост225. 竖纹兔毛, 琴其拉兔,青紫蓝兔皮:шиншилла, кролик226. 鸡毛:перо-перья227. 鸵鸟毛:страус228. 橡胶:резина229. 塑料:пластика230. 烫花马毛:жеребок(小马马毛) пятнист(带斑点的)231. 压纹皮(鳄鱼)压花纹,压纹,烫印:кожа тиснение, кожа под рептилию232. 鳄鱼纹皮:крокодил233. 闪光皮:кожа с блеском234. 纹,斑(剪):брызки(кожа брызки) 235. 皮(有弹力的):стрейч236. 短毛兔皮: стриженый кролик237. 漆皮:лак238. 布:ткань239. 纺织布:текстиль240. 带图案布:текстиль с рисунками241. 缎子:атлас242. 纤维: волокно243. 海绵:паралон244. 弹力纤维:поролон245. 秃马毛:плешивый конь246. 丝绒带:бархатная лента247. 饰皮,领子,衬圈:воротник248. 线条:полосок249. 丝绸:шѐлк250. 麻:лен251. 鱼皮:рыба252. 粉色珠光皮: перлитная розовая кожа253. 凸花花条(边):гипюр254. 爬行类皮:рептилия255. 毛毡,绒毡:фѐтр256. 蛇皮:кожа под питон257. 磨砂:нубук258. 光面皮:глдкая кожа259. 刻面皮,花纹皮:фактурная кожа260. 胎面胶:протектор261. 巨蜥皮:игуана262. 羽绒服:пуховик263. 细毛,绒毛:ворсинка264. 纤维塑料: волокнит, волокно265. 饰片,(穿在一起的似鱼鳞状):пайетки266. 饰皮块切边:апликация267. 框: брилиант金刚石,钻石в оправе框268. 波斯羔羊:карокуль=молодое меховое шевро269. 编制的:плетение, плетѐный, плетельный编织的270. 弹簧钩链: цепь съѐмная(可拆卸的) на карабинах271. подвеская монетка颜色цвет273. 白色:белый274. 黑色:чѐрный275. 黄色:жѐлтый276. 红色:красный277. 绿色:зелѐный278. 灰色:серый279. 棕色(咖啡色):коричневый280. 紫罗兰色:фиолетовый281. 米色:беженый282. 橙黄色:оранжевый283. 枣红色:бордовый284. 浅紫色:лиловый285. 玫瑰色(粉红色):розовый286. 浅绿色:салатовый287. 粉红色:лососѐвый288. 军绿色:хаки289. 浅色:светло--290. 车面色线:отстрочена строчкой в цвет верха291. 深色:темно--292. 枪色:оружие293. 珍珠色:перламутровый294. 银色:серебристый295. 金色:золотой296. 珊瑚色(深桔红色):коралловый297. 青铜色:бронзовый298. 铜色:медь299. 李子色(深红):слива300. 银灰色:серебрѐнный301. 镍色(与银色类似):никель302. 古铜色:медь303. 丁香色?浅紫色(跟):сиреневый淡紫色,雪青色304. 一品红色:фуксин305. 兰花色,水仙花色,山茶花色:цветы орхидеи, нарцисса, камеллий306. 蓝色(深):синий307. 天蓝色(浅):голубой308. 青铜色:бронзовый309. 浅紫色:сиреневый310. 深棕色咖啡色темно-коричневый311. 红铜色:старая медь312. 蔚蓝色:бирюзовая313. 亮灰色:светло-серый314. 暗金色,黄铜色,:латунный315. 米色:кремовый316. 棕色:коричневый317. 樱桃色,深红色:вишневый318. 炼乳色:цвет топленого молока319. 银色:белый металл=серебро320. 绿松石,蓝绿色:бирюза321. 青古铜:бронза322. 底座,垫皮:подложка323. 松软的:рыхлый鞋子的类别вид обуви324. 靴(过膝):ботфорты325. 靴(到膝下36CM):сапоги326. 靴(到膝下27CM):сапоги327. 女式短靴:ботильон328. 男士短靴:ботинки329. 整个鞋面都有,靴短:полуботинки330. 皮鞋,靴面不全,露脚面:туфли331. 素面瓢鞋:лодочка332. 凉鞋:босоножка333. 后空(后面没有)前空,中有:сабо334. 中空:деленка335. туфли открытый с пяткой(后跟后托) 336. 两季之间的鞋:деми337. 时装鞋:модельные туфли338. 运动鞋:спортивная обувь339. 软底皮鞋:мокасина340. 婴儿软底鞋:пинетки341. 长靴:ботфорты程序процесс342. 设计:моделировать/констрировать343. 设计师:дизайнер/модельер344. 裁剪,开料:скроить345. 验货:проверить/принимать обувь346. 试穿:примерить347. 拷贝:копировать348. 熨平:погладить кожу349. 包,裹,卷起来,拧紧:завернуть 350. 降下来:опустить351. 切开:разрезать352. 参数:параметр353. 磨:отшлифовать, шлифовка354. 弄湿一点:помочить355. 滚边окантовка356. 折边загибка357. 引边бизик其他другие355. 鞋油:крем356. 胶水:клей357. 胶带:скоч358. 软毛刷:мягкая тряпочка359. 鞋拔:рожок360. 标签(写在外包装箱):этикета361. 商标(大底,拉链上):этикет362. 烙印上:клеймение , клеймить363. 布标:тканая марка364. 牌子,商标: марка365. 塑料袋:пакет366. 追加单:дозаказ367. 配码:растовка=размерная сетка368. 模具:прессформа369. 半面板:грунт модели370. 试版鞋: макет371. 粗锉木锉:рашпиль372. 玻璃:стекло373. 锉刀:напильник374. 特殊配码:спецростовка375. 草图:эскиз376. 叶状的:листовой377. 光滑的,平坦的,素面的:гладкий378. 楔形的:клиновидный379. 另一面,反面:обратная сторона380. 直角:прямоугольный381. 扁平的:плоский382. 平坦的,平的:ровный383. 缺陷:дефект384. 废品:брак385. 橡胶刷子:резиновая щетка386. 毛刷:волосяная щетка387. 羊毛抹布:шертяная тряпка388. 金属垫片(在金属扣下,使与鞋面贴紧)металлическая пластина389. 弯曲的:изогнутый390. 注册:зарегистривовать391. 形体(款式):фасон392. 细:тонкий393. 粗:толстый394. 一货柜:штука контейнера395. 一组鞋:группа обуви396. 破折号:тире397. 厚鞋底:тенкетка398. 水彩:акварельный399. 褶,平行细褶:плиссе400. 网:сетка401. 色调:тон402. 热情:энтузиазм403. 针叶的:хвойный404. 搭配:комбинировать405. 绿松石:бирюза406. 有光泽的:глянцевый407. 无光泽的:матовый408. 揉皱的,不平的:мятый409. 擦痕:царапина410. 沙土色:песочный411. 小匣,首饰匣:шкатулка412. 首饰:бижутерия413. 和谐的:созбучный414. 无可指责的:безупречный415. 实用的:утилимарный416. 展品:экспонат417. 目录:каталог418. 产生:зарождение,419. 大小,格式,版式:формата420. 糖果:аксессуар421. 组:серия422. 展厅:павильон423. 光彩夺目:красоваться424. 豪华的:роскошный425. 架子,陈列架:стенд426. 直觉的:интуитивный427. 年轻人:стайка юных428. 天才:дарование429. 排字(垫脚上大底上):логотип430. 工业:индустрия431. 改签:перекомпостирование432. 品种种类:ассортимент433. 一整套器皿:посуды434. 成熟的:зрелый435. 对手:конкурент436. 谍报员,密使:лазутчик437. 富有成果的:плодотворный438. 砂纸,砂布:шкурка439. 弹簧пружина440. 大写:прописная буква441. 小写:малая буква442. прикреплять кого-что к кому-чему使……固定在例句:Прикреплять нитками/клеем подошву к чему把大底用线或胶固在……上443. обтянуть蒙面,包钉,紧贴,把包上蒙上(обтягиваться),обтяжка蒙面材料,затянуться чем 用……蒙,遮盖,布满444. вставлять подносок 放入前港包,包头445. заполнять пространство 填满空的部分446. пропитываться клеем 用胶水浸透,涂满447 каблук обтянут верхом包面跟448 по канту(衣服边缘和线缝上的)彩色边饰,滚边)тесьма капроновая желтая 尼龙边449. обтяну обтяжка носка/стелька蒙面材料,包头,包条450. пенорезина(橡胶海绵,泡沫橡胶,回力) 3м до пучков(一束,束,鞋头缩紧部分)451. обстрочена(обстрогать刨平)/отстрочена(отстрочить(缝上)строчкой (密针脚)розового цвета 车分红色线452. фурнитура辅料из жемчуга珍珠饰物453. перфорация(冲孔) с контрастной(相反的)подложки(垫皮)冲孔配相反颜色垫皮454. кожа под цвет замша 配羊京色皮455. кожа с перфорацией 冲孔皮456. пяточные后跟ремешки小皮сделанны не так как в оригинале, они не лежат по ноге(торчат竖着,摆着,突起), застегнуть扣紧их передний ремешок457. конструктивные结构上的недоработки缺陷,未做完мне же, что и в пердыдущей модели458. заменить кожу на велюр把皮换成天鹅绒459. сделать эту модель в каких цветах460. хотелось бы сделать поменьше вырез пальцев手指,销за счѐт 依靠смещения偏移глубины выреза 切口划痕на 0,5мм461. вкладная附加的插入的стелька鞋垫_перламутровая обстрочена на расстоянии 5мм(миллиметр)462. замечание по чему 关于……的意见463. это месть не лежит по ноге, весит挂着464. перенести молнию拉链465.. поднять линию заготовки毛胚,半成品467. что в готовом виде468. жестоко закрыть ремень, чтобы он не ходил в низ-верх 用力拉紧皮带,使之布上下移动469. сделать мягкую подушву вверзу(二格,在……上边) задника鞋后跟470. поставить /вставить резинку松紧带с наружной外部стороны471. давить на косточку挤脚骨472. прибавить по гребню梳状物5мм 在顶上加5MM473. форма кроя(裁好的样子)裁样形状474. кожа двойная по толщине双层厚度475. перетягивать 捆紧系紧шнурки鞋带в районе галеностопа脚踝476. должна быть металлическая пластина垫脚,для того лучшего крепления фурнитуры饰扣,辅料к заготовке478. усы на фурнитуре должны быть на 5мм длиннее饰扣上的穗再长5MM,针脚再长5MM479. фурнитура из 2 части: фурнитура со стразами人工宝石на усах и меховый кружок毛皮圈480. закрепить бант蝴蝶结, чтобы он не перемещался移动481. перенести внутренный разрез ближе к молни482. каблук золото金色电镀跟483. каблук лак 烤漆跟484. старое зерколо枪色镜子跟485. окатовка стельки 捆边垫脚486. фурнитура оружие=камень RS 689 枪底RS 689色钻487. молния опустится на 15 мм вниз489 блочки, черные, наружный диаметр 2,5мм鸡眼外径490. продежка/круглая, чѐрная, лаковая圆的黑亮光PU条,плоская褶皱均匀分布,不缝死491. равномерно均匀地заложены складки褶子(не швы)492. комбинированный по цвету 配色493. подставить кожу放到...下面;把...垫在...下面494. пробить дырки на…… 打,穿孔在……上495. коса辫子спилка 锯下496. основаная стелька鞋垫сдублирована с поролоном 用弹力纤维混纺497. материал кожподкладки内里材料498. тесьма переходить в бант带子穿过蝴蝶结499. цвет металла, цвет камней500. каблук стоит, как-то вихляво неустойчво501. прилегать: кант边не прилегает邻近к пятке后托502. тесьма带子花边в виде косички辫子503. пяточный ремень болтается后根皮晃动504. ремни удлинить 加长на 5 см505. платформа заваливается坠下на наружнюю сторону, если посмотреть на платформу с пятки后跟видно что она немного не ровная 防水台从外侧看不平506. во все ремнишанельки вокруг ноги вставить проволочки带子帮脚放金属丝507. сделать сменную набойку и класть放入дополнительную в коробку做可替换的双天皮,508. ремень наклонить к пятке 带子后套倾斜509. вырез союзки 鞋口切口510. урезы水平线水抹线,被截部分的端面(края)заготовкатщательно仔细окрашивать 注意鞋面涂边511. по просьбе кого нужно срочно сшить512. без ремешков小皮带, только деленка513. эти колодки楦头можно к производству514. хвостик пришить钉缝к верху尾巴车死在面上515. немного поднять 抬起на 1см, прибавить 1см516. убрать去掉камушки с пятки517. скорректировать修正校正518. нашлѐпка包;疙瘩из резины519. выстрочна (выстрочить)烙印“T”, вдавлены (вдавить)压进去во что520. буквы“SK”ставится горячим 热加工处理теснением521. “T” вырезается切на сквозь穿透522. нам нужна это фурнитурав количестве 1250 штук523. бантик蝴蝶结изогнуть使弯曲,使成拱形почно по форме колодки в пяточной части к бантику приделать 牢固地装上安上ус длиной 12мм524. усы должны быть прочным 结实牢固и ломаться только на бантике,на подвеске挂饰усов не должно быть525. сфотографировать носовую часть:вид сверху/колодку в анфас正面的(общий вид)сбоку从侧面526. использовать какой материал вместо чего527. выступающая часть протектора胎面胶1,2мм胎面胶突出1.2MM528. нитки—на 1 тон светлее 线渐浅一个色529. вставить молню вместо резинки с внутренней стороны530. “COT PANION”написан неверно, должно быть одним словам“COTPANION”(слитно合在一起的, вместе, без тире破折号и дефисов连字符)531. металлическийлейбал—ярлык标签532. молния сзади слева533. варианты по аналогу一样的,类似的(одиноково)534. одеваться, чувствую очень плотно535. при получении выяснился 查明брак в виде плесени发霉на велюре天鹅绒536. запустить в производство 开始生产в первую очередь537. посмотри и проследи仔细研究, чтобы в производство пошли модели со следующими изменениями538. дырочки нужны сквозные 窟窿必须穿透дышащая подкладка透气内里539. графики производства生产图解=план по выпуску обуви540. сапог на подкладке ворсин нужно (в первую очередь)выпустить生产541. края клипса夹子;夹式装饰品должны быть гладкими без заусенцев毛边542. по максимуму не натирать 磨(травмировать使受伤)ногу травма543. лазерная обсечка(边料)镭射边544. корректировка—тировать修正,改正545. сместить ,смещение, смещаться, сместиться移动,改变546. эта ремень сьехала туда皮带偏到一边去了547. сделать отметку=отметить 标记548. в обуви нога проскакивает急速跑вперед проверить объѐмы в пучках 脚最宽部分и пальцах 549. сместить первый наружный ремень на 1,5см назад, чтобы прикрыть 盖住мизинец小指/косточку小骨550. укоротить косичку装饰条на 2 см缩短551. ремень с пряжкой 饰扣皮带552. укоротить под пяточный ремень 后跟带子на 1см553. изменить направление завязок绳子554. с наружной части верхнего ремня на подъѐме—пустота555. ремень не прилегает к ноге, очень свободно, не держит ногу556. нога не лежит, проходит вперед, кант не прилегает к ноге, можно убрать немного “мясо”колодки557. сильно стянуто , 用力捆кант разбален, надо укреплять边开了,需要固定558. внутренный борт内帮сильно завышен относительно наружного559. проверить колодку по пяточному закруглению 检查后跟圆形曲楦560. подъѐм для этой модели мал—нога , не проходит 对于这个型号脚背上部太小,不行561. разметка标记562. уменьшить окна между ремнями563. откорректировать заднику校正,修改鞋后跟564. задника не прилегает邻近к ноге565. перекос при затяжке 拉杆,拉条歪斜566. уши на задинке, посмотри что это колодка или заготовка567. задинка 整个鞋跟部分пятка大底以下鞋跟部分,人的脚后跟каблук鞋跟568. расползаются молнии拉链破损,开绽569. ломаются собачки у молнии拉链拉头坏了570. переломать—переламываться 折断571. осыпание красителя с кожи皮染料脱落572. плесневать неет 发霉573. сделать полностью в коже /в лаке全皮做,漆皮做574. все строчки черными нитками黑车线575. подобрать подошву 选配大底576. сделать на резинке 用松紧带做577. сделать мягкую подушку вверху задника鞋跟上用软垫脚578. поставить резинку 松紧带с наружной стороны579. добавить объѐм вверху берца小腿加宽580. сделать шнурки+молния как в модели鞋带+拉链像样板一样581. на колодке F подошва как в образцу 3025-15582. поднять коженную вставку выше , потому что давит на косточку提高皮料插垫,因为太挤脚583. увеличить объѐм加宽584. закругрить углы把角改圆585. убрать строчки на союзке586. сделать такую модель в коже587. ботинок на кожподкладке(皮里)588. язык сделать в коже589. на каждой стельке 鞋垫пришить тканевую ленту带子с вышитой торговой маркой缝商标的590. в обуви на каждой подкладке стелька должна быть приклеена粘住591. в обуви на меху стелька垫脚должна вынематься(не приклеиваться)592. на подошве должно быть клеймо商标593. все кабруки обтянуть蒙上,包上594. здесь пузырится(пузырь)起泡,鼓起来了595. при носке前尖обувы набойка贴皮трескается爆出裂纹и крошится成为碎屑,596. поменить материал набойки改下贴皮材料597. мокасиновый шов толстой нитью马克线用粗线缝制598. пришиваться缝上599. все отстрочки как на оригинале600. верхний кант прямой(без уголка по заднему шву) с вытачкой褶и резинкой松紧带внутри601. сделать материал набойки贴皮более прочный结实602. под вкладной附加的стелькой垫脚должен сделать подпяточник из вспененной泡沫的резины橡胶603. не ровно стоит каблук на поверхности604. корректировка подошвы 修改大底605. на колодке楦F подошва как образец 3025606. каблук-обтяжка蒙面料из материала верха607. подошва чѐрная, каблук под наборный-чѐрный608. каблук пластмассовый, крашен матовый漆亚光的609. подошва пластформа610. кожа низкого качества, наблюдаются出现не прекрассы, плохой финиш611. стразы на ленте в 2 ряда 带子上的钻要2排612. пятка 脚后跟проседает 下陷после двух нелели носки обуви613. без складок, сборок 不要褶皱614. мокашновая вставка鞋搭без рюшек不要褶边条615. заготовка毛胚без подрезов切口(подрезка内曲度)616. каблук под обтяжку包皮跟617. каблук крашенный喷漆跟618. каблук под наборным 一层层的чѐрным619. каблук лак 烤漆跟620. каблук матовый 亚光跟621. плоски 层皮跟印刷层皮622. скошный, закругленный 圆形的каблук623. высылем вам макет коробки с одним очень важным комментарием:данный макет требует доверстки на вырубной штамп и уверичения крышки, чтобы был запас на толщину картона. Если запас не сделать, крышка не наденется на дно.。