吴均《与朱元思书》
初二语文文言课文翻译《与朱元思书》
初二语文文言课文翻译《与朱元思书》与朱元思书作者:吴均原文OriginalText译文TranslatedText风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。
(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。
从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。
游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。
(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。
(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。
那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
【注释】[1]选自《艺文类聚》(中华书局1982年版)卷七。
吴均(469—520)字叔庠,吴兴故鄣(现在浙江安吉)人。
南朝梁文学家。
[2]风烟俱净:烟雾都消散尽净。
风烟,指烟雾。
俱,都。
……[3]共色:一样的颜色。
[4]从流飘荡:(乘船)随着江流飘浮荡漾。
从,顺、随。
[5]自富阳桐庐:富阳与桐庐都在富春江沿岸。
第12课与朱元思书八年级语文上册课文全解读
第12课与朱元思书吴均学习目标1.指导学生积累文言知识,重视朗读训练,逐步提高文言文的朗读和翻译能力。
2.品味赏析文章的语言美、意境美、志趣美,培养学生对语言文字的感悟能力,逐步提高鉴赏水平。
3.再现写景画面,感受富春江独特的自然美景。
文题解读“与”,给予;“朱元思”是吴均的好友,点明人物;“书”,书信,点明体裁。
标题点明本文是吴均写给好友朱元思的一封信。
作者简介吴均(469520),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。
南朝梁文学家。
好学,有俊才。
诗文风格清拔而有古气,称为“吴均体”。
梁武帝天监初年,为郡主簿。
后又被任命为奉朝请。
他曾私撰《齐春秋》,武帝恶其实录,“以其书不实”,命焚毁。
后奉诏撰写《通史》,未及成书即去世。
写作背景南北朝时,政治黑暗,社会动乱。
一些仕途失意或受佛教、道教影响的士人便遁迹山林,避世隐居。
吴均一生的仕途不如意,因而,他只能通过寄情山水来排解心中的苦闷。
他曾在《与顾章书》中说:“仆去月谢病,还觅薜萝”,表明自己辞官后,将要到石门山中去隐居。
因此,这篇文章也不单纯是写景,而是寓情于景,字里行间都流露出作者寄情于山水,向往自然的志趣;同时,也含蓄地表达了对世间追求利禄之徒的讽刺之意。
课文主题本文抓住富春江富阳至桐庐段山水的特点,描绘了一幅秀丽迷人的山水画卷。
表达了作者对大自然的热爱之情,同时也含蓄地流露出避世退隐的高洁志趣。
读读写写读准字音缥碧(piǎo)急湍(tuān)轩邈(xuān miǎo)泠泠(línɡ)嘤嘤(yīnɡ)鸢飞(yuān)戾天(lì)经纶(lún)窥谷(kuī)通假字蝉则千转不穷(通“啭”,鸟叫声)窥谷忘反(通“返”,返回)一百许里(古义:附在整数词之后,表示约数今义:应允,或者,可能)鸢飞戾天者(古义:至、到达今义:罪过,乖张)经纶世务者(古义:筹划、治理今义:比喻规划、管理政治的才能)词类活用负势竞上(名词做动词,向上生长)互相轩邈(形容词做动词,争着往高处和远处伸展)任意东西(名词做动词,向东或向西)风烟俱净(形容词做动词,消净,散净)横柯上蔽(名词做状语,在上面)猛浪若奔(动词做名词,飞奔的马)与朱元思书吴均风烟俱净,天山共色。
文言文:《与朱元思书》原文译文赏析
文言文:《与朱元思书》原文译文赏析《与朱元思书》南北朝:吴均风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
【译文】风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。
乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。
水都是青白色的,深深的江水清澈见底。
游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。
急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。
泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。
像鸢鸟一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。
忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。
【注释】书:是古代的一种文体。
风烟俱净:烟雾都消散尽净。
风烟,指烟雾。
俱,全,都。
净,消散尽净。
共色:一样的颜色。
共,一样。
从流飘荡:乘船随着江流漂荡。
从,顺,随。
任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。
自:从。
至:到。
许:表示大约的数量,上下,左右。
独绝:独一无二。
独,只。
绝,绝妙。
皆:全,都。
缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。
吴均《与朱元思书》原文、注释、译文及赏析
吴均《与朱元思书》原文、注释、译文及赏析原文:与朱元思书吴均风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:烟雾都消散尽净,天空和群山融为一色。
我乘着船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
从富阳到桐庐一百里左右的水路上,山水奇特独异,天下独一无二。
水都是浅青色的,深深的江水清澈见底。
一直看下去,水底游动的鱼儿和细小的石头都可以看得很清楚,毫无障碍。
湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪好像飞奔的骏马。
江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树木,一看便让人心生寒意,高山凭依高峻的地势争着向上,往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成千百座山峰。
山间泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉长久不断地鸣叫,猿不停地啼叫着。
看到这些雄奇的山峰,那些极力追求功名利禄的人,追逐名利的心就会平静下来;看到这些幽美的山谷,忙于治理国家大事的人,就会流连忘返。
横斜的树木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林间也昏暗如黄昏;稀疏的枝条互相掩映,有时还能露出阳光。
注释:书:是古代的一种文体。
风烟俱净:烟雾都消散尽净。
风烟,指烟雾。
俱,全,都。
净,消散尽净。
共色:同样的颜色。
共,同样。
从流飘荡:乘船随着江流漂荡。
从,跟,随。
任意东西:任凭船随意向东或向西漂流。
东西,向东或向西。
东西:方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。
自:从。
至:到。
许:表示大约的数量,上下,左右。
独绝:独一无二。
独,只。
绝,绝妙。
皆:全,都。
缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,浅青色。
吴均《与朱元思书》原文及译文
吴均《与朱元思书》原文:风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。
(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。
从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。
游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。
(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。
(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。
那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
赏析【《与朱元思书》赏析(丁长河)】梁陈之际的吴均以写景小品文在当时文坛上独树一帜。
《梁书》本传说他:“文体清拔有古气,好事者或效之,谓之吴均体。
”《与朱元思书》就是其代表作。
这篇文章是作者写给友人的信,可是却突破了一般书信的格式,非通常事务的叙述,亦无客套的絮语,而是奇山异水的描绘。
“风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西。
”开篇别开生面,新辟奇境,节奏明快,如陡板走丸,精彩夺人。
《与朱元思书》吴均
文章疏通
与朱元思书 吴均
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东 西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下 zhuà n 独绝。 piǎo tuān à i 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无 yīng yù n lí ng xuān 碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 miǎo夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩 邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作 响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿 则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世 务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条 n 交映,有时见日。 yuān lì kuī kē bì lú
我乘船随着江流飘荡,任凭船随 意向东或向西漂流。 句解:本句叙事,描写作者随船 漂流、自由洒脱的情态,表现了 作者陶醉于美好的大自然的闲适 心情。
句短全解 从 到 表示约数
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水, 天下独绝。 独一无二 从富阳到桐庐大约一百多里的水路上, 奇异的山水风光,是天下独一无二的。 句解:概括了作者在百里富春江上的 所见所感。在结构上统领全文,在内 容上表达了作者对富春江两岸“奇山 异水”的赞美之情。 第一段:
争着向上。上,方位名词用作动词,向上 凭借
句短全解
这里形容树绿而密,让人心生寒意
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈, 争高直指,千百成峰。 笔直地向上,直插云天 这些山峦仿佛都在争着往高处远处伸展。轩, 高。邈,远。 形成千百座山峰。成,形成
江两岸的高山上,都生长着绿而密的树,山峦 凭借高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往 高处和远处伸展,互相争夺高处,笔直地向上, 直插云天,形成千百座山峰。 句解:化静为动,用拟人的手法描写富春江两 岸崇山峻岭高耸入云的雄奇美景,突出解 青白色 水皆缥碧,千丈见底。 江水都是青白色的,千丈之深的地方也 能看到江底。 句解:用夸张手法写水之色、水之清。 游鱼细石,直视无碍。
古诗与朱元思书翻译赏析
古诗与朱元思书翻译赏析文言文《与朱元思书》选自初中文言文大全其诗文如下:【前言】《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不详)的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。
该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对世俗官场和追求名利之徒的藐视之情,对友人的规劝。
含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。
【原文】风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树。
负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
【注释】1书:信函,是古代的一种文体。
2风烟俱净:烟雾都消散尽净。
风烟,指烟雾。
俱,全,都。
净,消散尽净。
3共色:一样的颜色。
共,一样。
4从流飘荡:乘船随着江流漂荡。
从,顺,随。
5任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。
东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。
6自:从。
7至:到。
8许:表示大约的数量,上下,左右。
9独绝:独一无二。
独,只。
绝,绝妙。
10皆:全,都。
11缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。
12游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
13直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。
这里形容江水清澈见底。
14急湍(tuān):急流的水。
急,迅速,又快又猛。
湍,水势急速。
15甚箭:“甚于箭”,比箭还快。
甚,胜过,超过。
为了字数整齐,中间的“于”字省略了。
16若:好像。
17奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。
18寒树:使人看了有寒意的树。
19负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。
负,凭借。
竞,争着。
上,向上。
这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
与朱元思书文言文赏析
与朱元思书文言文赏析与朱元思书文言文赏析1与朱元思书风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
与朱元思书鉴赏江山如此多娇,引无数文人墨客,吟诗作文,为后人留下了众多脍炙人口的山水佳作。
其中,南朝梁文学家吴均的《与朱元思书》,这是一篇山水小品,作者以简练明快的笔墨,描绘了一幅充满生机的大自然画卷,且仅用一百四十四字便生动逼真地描绘出富春江沿途的绮丽风光,被视为骈文中写景的精品。
吟诵此文,但觉景美、情美、词美、章美,如此短的篇幅,却给人以美不胜收之感,令人叹为观止。
阅读时要注意作者是怎样抓住山光水色的特点模山范水的。
意境美文章开篇以简洁的笔触,给人们勾画了富春江山水的背景:阳光明媚,天高云淡,空气清新,山色苍翠,并总述自富阳至桐庐水上之游的总体印象:“奇山异水,天下独绝”。
第二段写“异水”。
先抓住其“缥碧”的特点,写出了其晶莹清澈的静态美:这水仿佛透明似的,可以一眼见底,连那倏来忽去的游鱼,水底累累的细石,都可以一览无余。
然后以比喻夸张的手法,勾勒其急湍猛浪的动态美:这水有时又迅猛奔腾,一泻千里,使人感到惊心动魄。
这样描写,静中有动,动静结合,显示出了富春江水的秀丽之美和壮观之美,突出地表现了一个“异”字。
第三段写“奇特的山”。
首先从形的角度写山势本身之奇,奇在“负势竞上”、“争高直指”。
山本是静止的,而在作者笔下,却仿佛有无穷的奋发向上的生命力,它们仿佛要挣脱大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,层峦叠嶂。
其次从声的角度写空山天籁之奇。
空山幽谷之中,泉水叮咚,百鸟和鸣,知了叫个不停,猿猴啼个不住,这些欢快的声音,汇成一曲对生命的颂歌,把这寂静的山谷,变成一个热闹、和谐、欢乐、祥和的世界。
与朱元思书(图文并茂)
青白色
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
一直看下去,可以看得很清楚, 毫无障碍,这是形容江水非常 清澈。
湍急的江流。 湍,急流。 动词活用为名 词,飞奔的马
急湍甚箭,猛浪若奔。
厉害
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急 湍 甚 箭 , 猛 浪 若 奔 。
译文: 水都是青绿 色,千丈之深的 地方也能看到底。 水底的游鱼和细 小的石子也看得 清清楚楚。湍急 的江流比箭还快, 那惊涛骇浪像飞 奔的马。
异水
水色—— 缥碧 静(清) 水态—— 动(急)
夸张、侧面描写 比喻、夸张
奇山
山势—— 高山寒树 (秀丽、高峻) 比拟 轩邈成峰 以动写静 山声—— 水激 鸟鸣 (幽静) 对偶 以声衬静 蝉转 猿叫 山色—— 横柯上蔽 (林茂荫浓) 疏条交映
作者抒写了“鸢飞戾天者”和“经 纶世务者”看到富春江奇异的景色以后 “望峰息心”和“窥谷忘反”的感受,他 写这些感受的目的是什么? 寓情于景,进行议论性的抒情。 这种感受是一种设想,以有雄心壮志 的游者也要产生隐居思想来衬托山水 景物的魅力,表现出作者对大自然的 热爱,透露出作者对世俗官场和追求 利禄之徒的蔑视之情以及避世退隐的 高洁志趣。
鸟鸣声
停止,消失
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈; 争高直指,千百成峰。
泉水激石 , 泠泠作响。
好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
译文:
江两岸的高山上,全都 生长着苍翠的树,透出一派 寒意。(重重叠叠的)山峦 凭借(高峻的)地势,争着 向上,仿佛互相之间都在争 着往高处和远处伸展。笔直 地向上,直插云天,由此而形 成无数的山峰。(山间的) 泉水冲击着岩石,发出泠泠 的响声;美丽的鸟儿彼此嘤 嘤地叫着,十分和谐。蝉不 停地叫着,猿不停地啼着。
吴均《与朱元思书》原文赏析及翻译
吴均《与朱元思书》原文赏析及翻译原文:风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:(那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。
(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。
从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。
游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。
(那飞腾的)急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。
(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。
那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
赏析【《与朱元思书》赏析(丁长河)】梁陈之际的吴均以写景小品文在当时文坛上独树一帜。
《梁书》本传说他:“文体清拔有古气,好事者或效之,谓之吴均体。
”《与朱元思书》就是其代表作。
这篇文章是作者写给友人的信,可是却突破了一般书信的格式,非通常事务的叙述,亦无客套的絮语,而是奇山异水的描绘。
“风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西。
”开篇别开生面,新辟奇境,节奏明快,如陡板走丸,精彩夺人。
南朝梁-吴均《与朱元思书》原文、翻译及注释
南朝梁-吴均《与朱元思书》原文、翻译及注释题记:魏晋南北朝时,社会动乱,官场黑暗。
所以不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。
《与朱元思书》就是吴均融合其情后写给他的朋友朱元思的一封书信。
原文:与朱元思书南朝梁-吴均风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
翻译:风烟俱净,天山共色。
风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。
从流飘荡,任意东西。
(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。
水皆缥碧,千丈见底。
水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。
游鱼细石,直视无碍。
游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
夹江两岸的高山上,都生长着密而绿的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展,群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。
泉水激石,泠泠作响;泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。
鸢飞戾天者,望峰息心;像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。
经纶世务者,窥谷忘反。
那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
横柯上蔽,在昼犹昏;横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;疏条交映,有时见日。
吴均《与朱元思书》(完整版)
kē
横柯
合作学习,集思广益
1、以小组为单位,翻 译全文。
2、分析结构,归纳内 容。
与 朱 元 思 书
吴 均
朗读
风烟俱净,天山共色。 从流 消散 一样的颜色 顺、随
飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一 往东往西
百许里,奇山异水,天下独绝。 上下、左右
译文:
没有一丝儿风,烟雾也完全 消失了,天空和群山是同样的颜 色。(我乘船)随着江流飘荡, 时而偏东,时而偏西。从富阳到 桐庐一百来里(的水路上),奇 山异水,独一无二。
写作特点
• 1.运用了多种修辞手法(对偶,比喻, 夸张,拟人)使得描写生动形象,富 有生机;
• 2.详写山,略写水,疏密有致,轻重 有度;
• 3.抓住景物特征,突出奇山异水;
• 4.随地点的转移由近及远的顺序,先 俯看碧水,再仰观高山。
1、作者用“负势竞上,互相轩邈, 争高直指,千百成峰”写山,写出了山 的什么特点?
与 请用一句话概括本段内容? 朱 总叙了从富阳至桐庐的 元 奇山异水之美。 思 书 富阳至桐庐一百来里的风
景,作者是怎样概括的?
吴 (用原文回答)
均 奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底;
青白色
水清
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
超过、胜过
飞奔的马
水急
译文:
江水都是青白色,千丈 之深的地方也能看到底。水 底的游鱼和细小的石子也能 看得清清楚楚。湍急的江流 比箭还快,那惊涛骇浪势若 飞奔的马。
骈体文,以偶句为主,讲究对仗 和声律的文章,本文是骈体文。
关于本文:
本文是作者吴均写给友人朱元思 信中的一段话,写的是浙江境内富 春江的秋景, 与南朝陶弘景的《答 谢中书书》可称双璧,同为六朝山 水小品的名作。
《与朱元思书》
作者简介 吴均,字叔庠 , 吴兴故鄣人 , 南朝梁 文学家、史学家。他出身贫寒,好学有 俊才,通史学,善诗文,梁武帝萧衍就 很喜欢他的诗文。其诗清新,且多反映 社会现实之作。其文工于写景,文辞清 新挺拔,自然流畅,形式精美而又内容 充实,不少人仿效他的文章,称为“吴 均体”。
预习检测
缥 夹 邈 嘤 鸢
与朱元思书
吴均
文体解析
“书”:指书信,本文是吴均写给好友的 书信的一部分。
骈文:南朝时,我国文坛上盛行着一种讲求 辞藻、声律、对偶的骈体文,其特点是辞藻华丽、 典故详实、音节铿锵、对仗工整、句式整齐。因 其常用四字、六字句,故也称“四六文”或“骈 俪文”。 骈文盛行于六朝,代表作家有徐陵、庾信。 中唐古文运动以后,稍告衰落。在元明两代成为 绝响。
本文表现了作者怎样的感情?
本文通过描写富春江的奇山异水, 抒发了作者流连山水的生活情趣和回 避现实的清高隐逸的思想。
背诵课文
• • • • • • •
许:多 奇山:奇特的山 异水:灵异的水 独绝:独一无二 皆:都是 缥碧:青白色 千丈见底:千丈深都 能看见底部 • 游鱼:游动的鱼儿 • 细石:细小的石头
• 直视无碍。急湍甚 箭,猛浪若奔。
• 直视:一直看下去, 可以看得很清楚 • 无碍:毫无障碍 • 急湍:湍急的水流 • 甚:更快 • 甚于箭:比箭还快 • 猛浪:凶猛的巨浪 • 若:像 • 奔:奔腾的骏马, 动——名
3、文章是如何抓住“异”和“奇”两字来 特点 表现手法 写水和山的?
水色—— 缥碧(清)
异水
水态—— 急湍(急)
夸张、正面描写、 侧面描写
夸张、比喻
奇山
山势—— 高山寒树 (美、高、多) 拟人 轩邈成峰 山声—— 水激 鸟鸣 (幽静) 以动衬静 蝉转 猿叫 山色—— 横柯上蔽 (树林茂密) 夸张 疏条交映
与朱元思书
• • • • • • • • • • • • • • •
①风烟:指烟雾。 ②共色:同样的颜色。 ③俱:都。 ④许:附于数词之后,表约数,相当于“大约”“左右”。 ⑤独绝:独一无二;绝,到了极点。 ⑥从流飘荡:乘着船随着江流飘浮荡漾。这句是作者叙述自己的行动的,省 略了主语。 (7)急湍:急流的水 (8)寒树:使人看了感到有寒凉之意的树。 (9)负势竞上:凭依(高峻的)形势,争着向上。这一句说的是“高山”,不 是“寒树”。 (10)轩邈:轩,高;邈,远。这两个字在这里作动词用,意思是这些高山 仿佛都在争着往高处和远处伸展。 (11)泠泠:形容水声的清越。 (12)相鸣:互相和鸣 (13)⑥戾天:到天上;戾,至 (14)息心:平息热衷于功名利禄的心。 (15)经伦:筹划、治理。 (16)忘反:流连忘返;“反”同“返” (17)⑩横柯上蔽:横斜的树枝在上边遮蔽着。上,在上面, (18)犹:好像,如同。 (19)交映:互相掩映。 (20)见:同“现”,显现,显露。(21)缥碧:青白色。
《三峡》
山高峡深
《与朱元思书》
清 水
大 山
异水
急 险峻
内容
连绵不断 急 春冬之景-----良多趣味 晴初霜旦-----悲凉气氛
奇山
山谷声响
写法
抓住景物特征进行描写。 衬托、动静结合,正面、侧面相结合。 抒发了作者热爱祖国河山 的情怀。 抒发了对世俗官场追求 利禄之徒的蔑视之情,流露出 爱慕美好大自然、避世退隐的 高洁志趣。
①“风烟俱净,天山共色” 作者不仅为我们描绘出一幅天清气朗,明快秀 丽的景色,而且将富春江放在“天”这个壮阔背景 上来描写,就勾勒出了一个广阔的空间境界。 ②“从流飘荡,任意东西” 既写出富春江水陡,山形千回百转的特色,也 表现了作者陶醉于大自然美好景色的闲适心情。
吴均《与朱元思书》原文和翻译
吴均《与朱元思书》原文和翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!吴均《与朱元思书》原文和翻译原文:风烟俱净,天山共色。
与朱元思书(完整)
读《与朱元思书》,如读一首好诗, 因为它不仅有词采隽永、音节和谐的诗一 般的语言,更洋溢着清新淡雅的诗情;读 《与朱元思书》,如赏一幅山水写意,因 为它有特色鲜明的景物,更有明朗洒脱的 画意。总之,该文情景兼美,辞章俱佳, 能给我们以美的享受、心灵的愉悦。
本文中作者善于运用多种艺术 手法从多种角度来精细地刻画富春 江的美丽景色,这对于我们写景来 说具有很高的参考价值。试分析文 中共采用了哪些角度写景。
水皆缥碧
视觉 游鱼细石
与 朱
高山寒树 横柯疏条
奇
元
泉水激石
思
好鸟相鸣
书 听觉 蝉转不穷
山 异 水
猿叫无绝
触觉:夹岸高山, 皆生寒树。
水皆缥碧,千丈见底。 正面
这一层以简练传神的笔法从
__静____态和__动___态两方面描写富 春江的___异___水__。
水
清
水
急
夹岸高山,皆生寒树。 负势竞上,互相轩邈;
视觉
凭借 向上 往高处和远处伸展
争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响。 听觉
冲击 发出
(泉鸟蝉猿)
好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
(对偶)
夹岸高山,皆生寒树。 水皆缥碧,千丈见底。
——色
负势竞上,互相轩邈。 争高直指,千百成峰。 ——形
急湍甚箭,猛浪若奔。
泉水激石,好鸟相鸣。 蝉鸣千转,猿则百叫。
——声
负势竞上 互相轩邈
想象 虚
争高直指 千百成峰
写
联想
鸢飞戾天者,望峰息心; 经纶世务者,窥谷忘反。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
青白色
游鱼细石,直视无碍。
可以看到底,毫无障碍,这是 形容江水清澈见底。 湍急的江流。 湍,急流。
急湍甚箭,猛浪若奔。
甚于箭, 比箭还快 动词活用为名 词,飞奔的马
第二自然段以简练传神的 动态两方 笔法从______ 静 态和_____ 异水 。 面描写富春江的________
2、文章是如何抓住“异”和“奇”两字来 写水和山的?
异水
水色—— 缥碧 静(清) 水态—— 动(急)
夸张、侧面描写 比喻、夸张
奇山
山势—— 高山寒树 (秀丽、高峻) 比拟 轩邈成峰 以动写静 山声—— 水激 鸟鸣 (幽静) 对偶 以声衬静 蝉转 猿叫 山色—— 横柯上蔽 (林茂荫浓) 疏条交映
3、作者用“负势竞上,互 相轩邈,争高直指,千百成峰” 写山,这样写好在哪里?
与朱元思书
吴均
云鸟 竹 山 从向 中 际 窗檐 窥 见 里上 落 来 出飞 日 烟 。, 。 , 吴
均
山 中 杂 诗
关于作者: 吴均(469-520)南朝梁文 学家、史学家。字叔庠,吴兴 故鄣人。他的散文以写山水景 物见长,文体清拔,时人或仿 效之,人称“吴均体”。
关于本文: 本文是作者吴均写给友人朱元 思信中的一段话,写的是浙江境内 富春江的秋景, 与南朝陶弘景的 《答谢中书书》可称双璧,同为六 朝山水小品的名作。从公元3世纪初到6世纪末,中
“鸢飞戾天者”和
“经 纶世务者”分别指什么人?
指追逐名利的人 热衷于官场的人。
5.作者抒写了“鸢飞戾天者”和 “经纶世务者”看到富春江奇异的景色以 后“望峰息心”和“窥谷忘反”的感受, 流露出作者怎样的思想感情? 作者寓情于景,进行议论性的抒 情。衬托了山水景物的魅力,表现出 作者对大自然的热爱,透露出作者对 对功名利禄的鄙弃和避世退隐的思想 感情。
水 清
水 急
使人看了有寒意的树,形容树密而绿 形容词活用为动词, 向高处和远处伸展。 凭借
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上, 互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水
名词活用为动 词,向上。 争着
形容水声的清越
虚指,成千上百,形容很多。
激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
美丽 互相和鸣
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
与朱元思书
吴均
小结: 本文通过描写沿途所见的奇 山异水,既表现富春江山水的魅 力,又表现了作者对大自然的热 爱,流露出对功名利禄的鄙弃和 避世退隐的思想感情。
第二课时
1、第一段先写什么?后写什么? 有何特点?在全文中起什么作用?
先是“风烟俱净,天山共色”从远景着笔, 作静态描写; 其次“从流漂荡,任意东西”不仅写出了江 流宛转,随山形而变,更表现了作者陶醉于 美景的悠然自得之感,是动态描写; 最后以“奇山异水,天下独绝”八个字概括 了一百余里游览途中所见之美,总领全篇。
以动写静,使静止的景物 富有动感,更能生动形象地描 绘出两岸山势的陡峭与壮美, 给人以身临其境之感,给读者 留下深刻印象。
4、“泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣, 嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无 绝”,作者这样写的用意是什么?
表面似乎是写猿鸟等的 声音,实质上是以声音 来反衬山林之寂静。
关于体裁——骈体文: 南朝时,我国文坛上盛行着一 种讲求 辞藻、声律、对偶 的骈体文 ,这种文体的作品,大多追求一种 形式主义 的倾向。但这些骈体文中 也不乏优秀作品,《与朱元思书》 就是其中一篇出色的写景小品文。
骈体文,以偶句为主,讲究对仗 和声律的文章,本文是骈体文。
5、常用虚词
(1)自:自富阳至桐庐
从
(2)俱:风烟俱净 都
(3)皆:水皆缥碧
都 就
(4)则:蝉则千转不穷
(5)者:鸢飞戾天者
……的人
“转”通 “啭”,鸟鸣
停止,消失
至
平息热衷于功名利禄的心 流连忘返; “反”通“返”
鸢飞戾天者
树木的枝干
好像,如同
横柯上蔽,在昼犹昏。
名词活用为状语, 在上面。
疏条交映,有时见日。
互相掩映
与 朱 元 思 书
吴 均
第三自然段以细腻 的笔触,分别从 ____ 视 觉和____ 听 觉详 写了富春江夹岸的 ______ 奇山 ,并抒发了 人在此山中的感受。
全,都 一样的颜色
(乘船)随着江流飘荡 从,顺、随
意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山
名词活用为动词, 向东向西 表约数,相当于“左右”。 绝妙
异水,天下独绝。
与 朱 元 思 书
吴 均
请用一句话概括本段内容?
总叙了从富阳至桐庐的 奇山异水之美。
富阳至桐庐一百来里的风 景,作者是怎样概括的? (用原文回答)
国南方先后有孙吴、东晋和宋、齐、梁、陈6个汉族政权在南京(孙吴时称 建业,东晋、南朝称建康)建都,史家称为“六朝”。
听课文朗诵:
注意语调、语速、重音和节奏
字词检查:
piǎo xuān miǎo
缥 碧
lí ng yīng
轩 邈
kuī
泠
yuān lì
嘤
窥 谷
kē
鸢飞戾天
横 柯
疏通文意:
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任