国英语和美国英语语言用法上的不同
英语美语区别
英语和美语的一二区别-----0814070313 陆晓敏虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,但最重要的是美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。
英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面,尤其是某些词汇的表示意思。
一、词语方面的区别主要指英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。
英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。
再例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。
美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。
英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。
英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。
英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。
再如,人行道在英国叫pavement,在美国叫sidewalk。
英国人把钱包叫做purse或wallet,美国人则叫做pocketbook。
而英国叫做pocketbook的记事本或备忘录,在美国则叫memorandum book。
吃饭时美国人称最后一道食品为dessert(甜食),英国则只把其中的水果叫dessert ,其余的叫pudding。
英语和美语中对股份有限公司的说法也不一样,英国叫limited liability,写作Ltd.,如Matsushita Electric Trading Co., Ltd.美语中则叫incorporated,写作Inc.,如Tandem Manufacturing Inc.。
英国英语与美国英语的词汇差异
英国英语与美国英语的词汇差异在世界各地,英语是普遍使用的语言。
然而,由于历史、文化、地理等多种原因,英国和美国在词汇使用上存在一些差异。
这些差异在我们的日常生活和工作中经常遇到,因此了解和掌握这些差异对于提高语言能力、促进跨文化交流具有重要意义。
让我们来看一些常见的英国英语和美国英语在词汇上的差异。
例如,在英国,人们使用“pants”来表示内裤,而在美国则使用“underwear”。
英国人将浴巾称为“towel”,而在美国则使用“towel”表示毛巾。
这些差异可能会造成误解或尴尬,因此了解不同国家的词汇习惯是非常重要的。
英国英语和美国英语在口语表达上也存在差异。
例如,“lovely”这个词在英国口语中非常常用,表示非常棒或美好的意思。
而在美国口语中,人们更倾向于使用“great”或“awesome”来表达类似的含义。
英国人常说“chips”来表示薯条,而美国人则使用“French fries”。
这些差异在日常生活中会带来很多困扰,因此学习和掌握正确的表达方式是非常重要的。
我们需要认识到英国英语和美国英语在词汇差异上的文化背景。
英国和美国的历史、文化、社会制度等都有所不同,这些因素都影响了英语词汇的使用。
因此,在跨文化交流中,我们需要尊重和理解对方的文化习惯,避免因为语言差异而产生误解或冲突。
英国英语与美国英语的词汇差异是普遍存在的。
为了更好地促进跨文化交流和理解,我们需要不断学习和掌握正确的词汇和表达方式。
我们也需要尊重和理解对方的文化习惯,以实现更加顺畅和有效的沟通。
美国英语和英国英语,作为英语语言的两大主要变体,虽然有许多相似之处,但也有显著的差异。
这些差异主要体现在发音、用词、语法和习惯表达等方面。
本文将探讨造成这些差异的主要原因。
美国英语和英国英语在发音上的差异是最为明显的。
英国英语的发音通常较为柔和,语调变化不大,而美国英语的发音则较为强烈,语调变化较大。
例如,在英国英语中,单词“about”的发音类似于“a-bout”,而在美国英语中,则更接近于“a-boot”。
英 国 英 语 和 美 国 英 语 在 词 汇 上 的 差 异
英国英语和美国英语在词汇上的差异美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体,英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下的方面:1. 1 同一事物使用不同的单词来表示英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。
例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。
下表所列举的词就是较典型的例子。
1.2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词汇也有较多。
例如1.3 同一单词在拼写上有所不同许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。
如后缀为-our的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以-or为后缀;英国英语中以-ise结尾的词,在美国英语中变成了-ize结尾。
英国英语的词尾为-logue的,在美国英语中却简化成了-log.英国英语的-re词尾,在美国英语中则变成了-er词尾。
通过对这些单词拼写的对比发现,美国英语的拼写比英国英语显得较为简单。
例如1. 4 一些介词的使用在英国英语和美国英语中有所不同介词的用法很多,变化较大,较为灵活,与名词、代词等搭配使用时产生多种不同的意义。
在英国英语和美国英语中,同一名词往往用不同的介词搭配来表示相同的意义。
1.5 某些动词的过去式和过去分词在英国英语和美国英语中有所不同英国英语中的某些不规则动词在美国英语中常常用作规则动词。
如下表所示:1. 6 一些词在英国英语和美国英语中的用法不同在英国英语中,人们常常将need, dare, used to等用作情态动词,把have/has当作助动词使用,而美国英语却把它们当作实义动词来使用。
例如1.7 一些单词在英国英语和美国英语中都找不到相应的词在英国英语和美国英语各自都有一些独有的单词,这些词在对方的词汇中找不到相应的词。
例如,美国英语中的everglade(美国佛罗里达洲南部的大沼泽地),caribou(北美的驯鹿),bayou(北美南部的牛轭湖;长湖),gopher(美国南部穴居的可以食用的一种鹿),sagebrush(北美的灌木丛)等在英国英语中就没有相应的单词。
英语差异分析报告
英语差异分析报告1. 引言英语是世界上使用最广泛的语言之一,在不同的国家和地区都有各自的使用习惯和语言变体。
本报告旨在分析英语在不同国家和地区的差异,并深入探讨这些差异的原因和影响。
2. 语音差异英语在不同国家和地区的语音差异很明显。
以英国英语和美国英语为例,两种语音系统有许多不同之处。
比如,英国英语中的/r/音会在单词的结尾进行发音,而美国英语中则不发音。
另外,英国英语中的元音发音也与美国英语有所不同,例如单词“bath”在英国英语中发音为/bɑːθ/,而在美国英语中发音为/bæθ/。
3. 词汇差异除了语音差异外,英语在不同的国家和地区也存在着词汇差异。
比如,英国英语使用“flat”来表示公寓,而美国英语则使用“apartment”。
另外,在食物方面,英国英语使用“chips”来表示炸薯条,而美国英语使用“fries”。
这些词汇差异反映了不同文化背景和习惯的差异。
4. 语法差异英语在不同的国家和地区也存在着一些语法差异。
比如,英国英语中常用的时态是“present perfect”,而美国英语更倾向于使用“simple past”。
另外,在问句结构上,英国英语通常使用“do”辅助动词来构成疑问句,而美国英语更倾向于使用语调上的变化。
5. 影响与原因英语在不同国家和地区的差异主要受到历史、地理和文化等因素的影响。
例如,英国英语的发展受到了英国的历史和文化背景的影响,而美国英语则受到了美国的历史和文化影响。
此外,英语的使用者也会受到周围环境和教育系统的影响,从而形成不同的语言使用习惯。
6. 结论本报告对英语在不同国家和地区的差异进行了分析,并探讨了这些差异的原因和影响。
了解这些差异可以帮助我们更好地理解和应用英语,同时也增进了不同国家和地区之间的跨文化交流。
在学习和使用英语的过程中,我们应该注重理解和尊重不同的语言习惯和文化背景,以促进有效的沟通和交流。
7. 参考文献•Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge University Press.•Trudgill, P. (2000). Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. Penguin Books.。
英语标点符号
英国英语和美国英语标点符号的差异1.引号的用法:①属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;②引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。
在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如I…d like to...that is...if you don…tmind....2.冒号的用法:①在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;②美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。
中英文标点符号的差异汉语中目前使用的标点符号是参考借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语语言特点相适应的特色。
因而,中英文标点符号之间存在着一定的差异。
⒈汉语中的某些标点符号为英语所没有。
⑴顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。
如:She slowly, carefully, deliberately moved the box.注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.⑵书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。
如:Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》Winter…s Tale / Winter…s Tale 《冬天的童话》The New Y ork Times / The New Y ork Times 《纽约时报》另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。
⑶间隔号(•):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二•九"、"奥黛丽•赫本(人名)"等。
英国英语与美国英语的词汇差异
英国英语与美国英语的词汇差异在当今全球化的时代,英语作为国际通用语言,在不同的国家和地区有着丰富多样的变体。
其中,英国英语和美国英语是最为常见和具有代表性的两种。
尽管它们同属英语这一语言体系,但在词汇方面存在着诸多显著的差异。
首先,从日常生活中的常见词汇来看,就有不少明显的不同。
比如“公寓”这个词,在英国英语中是“flat”,而在美国英语里则是“apartment”。
再比如“电梯”,英国英语说“lift”,美国英语则用“elevator”。
还有“卡车”,英国用“lorry”,美国则是“truck”。
在服装方面,词汇也有差别。
“裤子”在英国英语中是“trousers”,而美国英语更多使用“pants”。
“毛衣”在英国是“jumper”,在美国则称为“sweater”。
在食品名称上,差异同样存在。
“饼干”在英国叫“biscuit”,在美国是“cookie”。
“薯条”在英国是“chips”,到了美国就变成了“fries”。
“糖果”在英国是“sweets”,在美国则是“candy”。
在校园生活的词汇中,也能发现不少区别。
英国英语中的“学期”是“term”,美国英语用“semester”。
“橡皮擦”在英国叫“rubber”,在美国则被称为“eraser”。
不仅是日常用词,一些与商业和工作相关的词汇也有所不同。
“支票”在英国是“cheque”,美国则是“check”。
“简历”在英国是“curriculum vitae(CV)”,在美国更多用“resume”。
造成这些词汇差异的原因是多方面的。
历史和文化背景的不同是重要因素之一。
英国有着悠久的历史和独特的文化传统,其词汇在发展过程中受到了各种因素的影响。
而美国作为一个相对年轻的国家,在形成自身语言特色时,更多地受到了移民文化、地域特点和社会发展的影响。
社会和政治环境的差异也对词汇产生了影响。
例如,在一些特定的政治术语和法律词汇上,英国英语和美国英语可能会有不同的表述。
英国人说的和美国有什么区别
英国人说的和美国有什么区别英语是世界上最重要的语言之一,在全球范围内流利地说英语对于沟通和文化交流非常重要。
然而,尽管英语是一种语言,但在英国和美国这两个英语为母语的国家,存在一些明显的语言和发音差异。
本文将讨论英国人说的和美国人说的英语在词汇、发音和语法等方面的区别。
一、词汇差异英国和美国在很多词汇上有不同的称谓。
以下是一些常见的例子:1.汽车- 英国人说:car- 美国人说:automobile2.电梯- 英国人说:lift- 美国人说:elevator3.公寓- 英国人说:flat- 美国人说:apartment4.地铁- 英国人说:underground/tube- 美国人说:subway5.零食- 英国人说:crisps- 美国人说:potato chips以上只是一小部分例子,两国之间还有许多其他的词汇差异。
这些差异可能导致在交流时产生误解,因此了解这些差异对于跨文化交流很重要。
二、发音差异英国和美国的发音差异也是比较明显的。
以下是一些典型的例子:1.字母R- 英国人说:有些字母R发音较轻或完全不发音- 美国人说:字母R通常会发音2.元音发音- 英国人说:一些元音发音较短或合并,例如"bath"和"cat"的发音相似- 美国人说:一些元音发音较长或独立,例如"bath"和"cat"的发音不同3.口音- 英国人说:英国人的发音通常较为严谨,口音差异明显,如伦敦口音与苏格兰口音- 美国人说:美国人的发音通常较为平坦,不同地区的口音差异相对较小发音差异常常给跨国交流带来困难,因此在学习英语时,要注意练习两国之间的发音差异,以避免交流不畅。
三、语法差异英国和美国的语法也存在一些差异。
以下是一些例子:1.动词时态- 英国人说:"I have just finished my homework."- 美国人说:"I just finished my homework."2.倒装句- 英国人说:"Not only do I like reading, but I also enjoy writing."- 美国人说:"Not only I like reading, but I also enjoy writing."3.主题从句- 英国人说:"What I like about him is his sense of humor."- 美国人说:"The thing I like about him is his sense of humor."特定语法用法的差异可能会导致交流的误解,因此在学习英语时,注意学习和理解不同国家之间的语法差异是非常重要的。
英式英语与美式英语翻译的区别
英式英语与美式英语翻译的区别每一门语言都是在随着时间不断地发展变化的,英语作为世界使用做广泛的语言也不例外。
一、翻译现状:如今的文学作品翻译到海外时,由于出版商为节约人力与物力,一般只采用一种英译本,并不能根据.不同国家读者的语言习惯选择不同的翻译方式,极削弱了读者对于作品的接受度。
其次,无论是文学作品,还是日常用语等的翻译,英式英语与美式英语混杂的现象十分严重,有时甚至会让读者产生很大的困惑和误解。
比如在机场的标识中,同时出现了baggage 和luggage两种不同的说法。
虽然有人认为英式英语与美式英语是相通的,同属于一个语言体系,在翻译过程中即使出现混用也无伤大雅。
但是我认为为了让读者更好的理解作品,应对美语与英语采取严谨的态度加以区分,才能让译本更贴近于读者的文化,更利于其接受作品。
二、英式英语与美式英语翻译区别在中文原稿翻译为英式英语与美式英语时应注意其在拼写、词义、语法以及语气上的区别,具体如下:1、拼写在翻译作品时,要将文章的容作为文字准确的表..现出来,拼写是至关重要的一环。
美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度。
在美语的发展过程中,删除了单词拼写中不发音的某些字母,拼写上的不同是英语与美语的一大差异。
下面就从单词的拼写上讨论一下英式英语与美式英语的差异:(1)英国英语以-our结尾的单词,美国英语大多简化为-or。
如:颜色:colour(BE)color(AE),恩惠:favour(BE)-favor(AE),幽默:humour(BE)humor(AE)(2)英国英语中有些词以-re结尾,这一结尾在美国英语中往往拼作-er。
如:厘米:metre(BE)meter(AE),中心:centre(BE)(AE),纤维:fibre(BE)fiber(AE)(3)英语中有些动词以-e或者-a结尾,在构成过去式,过去分词或现在分词时,英国人往往双写-再..加双写-再加-ed或-ing,而美国人则只用一个-l。
英美语言差异尽管英美两个国家都是讲英语的
英美语言差异尽管英美两个国家都是讲英语的,但是美国英语和英国英语是不相同的。
英国人与美国人虽然说的都叫英语,但这两种英语的差异还是很大的,学英语的人都知道,英语中有英式发音和美式发音两种。
英国人的英语,相对而言,发音比较清楚,连读的部分较少,一般听起来相对比较字正腔圆;而美国人说英语,则秉持这能省则省,能连就连的原则,因此,对于把英语作为第二语言的人来说,听英国人的发音相比较下会舒服得多,而如果要习惯美音,恐怕只有在美国生活过的人才真正做到了。
另外,两国在字词上的用法也有很多的不同
人文环境的不同。
人文环境的不同是导致两国文化差异的主要原因。
英国是一个有着悠久的历史传承的欧洲传统国家。
其社会长期存在等级差别,一直有君主存在。
所以,英国人喜欢怀旧,保守,具有绅士风度,等。
这些方面是需要历史的沉淀和积累的,常若没有历史的沉淀和积累是不可能实现的。
而美国恰恰是一个没有很深厚的历史积淀的年轻国家。
所以,美国人勇于创新,强调个人价值。
因为没有很多的传统的东西去给他们怀念和继承,需要他们去开拓。
从另一方面讲,也没有很多的束缚,他们可以放开手脚大胆创新。
美国的文化呈现出多面性的特点。
美国文化的接纳性也很强,包容性很强,可以接受和吸取一切文化因子。
对外来文化呈现出的是一种开放的态度。
这种文化影响到美国人身上,就是美国人十分热情,开朗,善于接受不同的人和事。
但是,英国的人口结构相较于美国而言,显得单
一很多。
所以,英国不太容易接受外来的文化。
反映到英国人性格上便是比较内敛和含蓄.。
英国英语与美国英语的不同
英国英语与美国英语的不同绥化市北林区新华中学田明军自从2005年秋季开始,我市全部市县初中英语数学使用了加拿大Jim Greenlaw先生主编的七年级零起点的英语教材。
本教材采用了英式注音和美式注音;在句式和一些词的用法上也有一些不同;本人在三年来对北京仁爱教育研究所编著的英语教材中出现的英式英语和美式英语的不同,进行了一些归纳总结,以便以后的英语教学。
每个人都知道,英语是世界上使用最广的语言。
英国是英语的最早发源地。
特别是第二次世界大战之后,英语成为国际性语言。
直到现在,全世界有几十亿人,在不同场合、不同方面,都在讲英语。
因此,英语成为不同国家,不同民族互相交流的工具。
英语的使用占据了国际活动的每一个领域。
如商业、外事、文化交流等。
然而,世界上有很多种英语。
其中最主要是美国英语和英国英语。
美国人和英国人能彼此读互相的报纸,而且没有太多的麻烦。
如在二十世纪七十年代,在一个非常滑稽的英国电视剧中,演员们用一些粗鲁和低俗的表演方式吸引了美国观众,而美国人的喜剧英国人一样地理解。
虽然语言的主体是英语,但是在许多规则方面还存在不同,如发音、词汇和语法。
英语变得越重要,英语学习者就越有必要知道这些不同。
美国英语与英国英语非常明显的不同存在于以下三个方面:单词的发音;词汇;语法。
首先,介绍一下单词发音。
英国英语和美国英语最基本的不同是发音。
我们根据他的发音而不根据他的讲话的单词,就能判断他是美国人还是英国人。
下面仅就一些元音、辅音、重音和省略说一下它们的不同。
同一元音用不同形式表示。
如job、shop、dog、中的O在英国英语中写成「D」,而在美国英语中写成「a」。
“or”中的“r”在美国英语中都发音,而在英国英语中都给省略或不发音。
“a”在美国英语中都发成「ae」,而在英国英语中一般发成「a:」特别在-ss、-st、-th、-ff、-nce、-nd、-nt、前面。
如在英国英语中pass「pa:s」、last「la:st」、bath「ba:o」、在美国英语中pass「paes」、last「laest」、bath「baeo」、“字母u”出现在t、d、n、l之后时,英国英语把它们发生「ju:」,而美国英语发生「u:」。
英式英语和美式英语的不同
英式英语和美式英语的不同随着世界各地的人们越来越多地使用英语作为主要的交流语言,有时候我们可能会发现,英国的人们说话和美国的人们所使用的语言貌似有着一些不同。
实际上,这种差异是真实存在的,英式英语和美式英语在发音、词汇、语法和拼写等方面都有一些差异。
下面我们就来一起了解一下英式英语和美式英语的不同之处。
一、词汇英国和美国的人们在很多词汇方面使用的单词是不同的。
例如:1. 随员(英语:staff,美式英语:employees)2. 手提包(英语:handbag,美式英语:purse)3. 租车(英语:hire a car,美式英语:rent a car)4. 餐巾(英语:napkin,美式英语:serviette)5. 大学(英语:university,美式英语:college)二、发音英式英语和美式英语在发音方面也有一些差异。
美式英语比较重视发音的准确性和节奏感,而英式英语则比较注重语音的连贯性和声调上的变化。
1. rb音(英语:herb,美式英语:erb)2. i音(英语:tomato,美式英语:tomEAtow)3. t音(英语:water,美式英语:wodder)三、语法在一些基本的语法规则上,英式英语和美式英语也有着一些不同。
例如:1. 动词时态差异英式英语在过去完成时的用法上与美式英语略有不同。
英式英语使用过去完成时来指明完成了某个动作,例如"I have seen the movie yesterday." 而美式英语则使用过去完成时来指明一个已经结束的状态,例如"The movie had already started before we arrived."2. 主谓一致英式英语在处理主谓一致时更注重语音的连贯性(unison),而美式英语则更强调语法的一致性。
3. 代词用法的差异例如,美式英语中的"one" 通常用于指1个东西或事情,而英式英语中则使用"ones" 进行表示。
英式英语和美式英语区别词语、发音&拼写
在一定意义上说,美语是在英式英语基础上分离出来的一个支系。
追溯到过去,我们知道欧洲国家,尤其是英国对于美洲进行了很长时间的统治,或许正如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.既然,美语脱离英式英语这样一个母体之后,在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英式英语有显著不同。
英式英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的腔调等方面,尤其是某些词汇的表示意思。
英式英语和美式英语区别:词语一、词语方面这主要指英式英语和美语在表示同一事物时,选用不同的词语,或相同的词语在两种语言中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。
英式英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。
例如在教育方面,英国人称之为public school 的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。
美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。
英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。
英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。
英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。
以上所举的只是少数的几个例子.英式英语和美式英语区别:读音二、读音方面英式英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1,在ask , dance, fast, half 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][dæns][fæst][hæf]。
英式英语和美式英语的不同
英式英语和美式英语的不同一.拼写有差异英式英语和美式英语两者的拼写大体是相同的,但是有个别细节有差距。
类似的词语还有很多,其实总结下来美国英语词尾多为-or、-ter、-og、-ize、-ction等;英国英语更喜欢用-our、-tre、-ogue、-ise、-xion等来作为单词的结尾。
另外,如果实在是不能熟练使用英式英语的拼写习惯,那就用美式英语好了,当然这只是权宜之计,最好还是要学会英式的拼写。
但是注意千万不要两者混用啊,这样看起来很奇怪。
二.用词不同在词汇的使用上,最能够表现出来英式和美式英语的差异。
相比英国英语而言,美式英语更加具有包容性和多样性,对各种文化的吸收借鉴也顺带融合了各种文化的语言特色;而英国的词汇使用更加复古和传统。
当然,美国英语的大部分词汇都来自英国英语,因为美国曾经是英国的殖民地,但是自从美国独立后,其语言就开始变化了。
举个简单的例子,美国人秋天一般用Fall,英国人却用的Autumn;人行道在美国是Sideway,英国使用Pavement。
其实语言只是习惯问题,词汇的区别主要是常用于不常用的区别,所以偶尔是可以相互替换的,但是有个别的词汇语义相差非常大。
比如在买票的时候,英国称单程或者双程为“ Single or Return”,而在美国用“ One Way or Round Trip”表示,所以在英国买票的时候千万不要以为售票员在问你是否要一张票。
还比如,英国的一楼是Ground Floor,二楼是First Floor;美国First Floor就表示一楼啦。
三.发音要区别英式英语发[w]的地方,美国英语习惯发音为[hw];When、What、Whale、Which、Why等等单词都是这样。
另外英国英语中的[ju:]音美国英语中为[u:],如单词New、Duty、Nuclear、Student等词汇。
英国英语中[аi]音在美国英语中发[i]或[i:],,比如像Fragile、Agile这类单词。
英国英语和美国英语的差异
2462019年19期总第459期ENGLISH ON CAMPUS英国英语和美国英语的差异文/徐婷婷由于历史传统、民族习性以及社会发展状况各个方面的不同,美国英语(American English)与英国英语(British English)之间存在着诸多的差别。
一般的中国人对美国英语和英国英语的差别是什么没有概念,反正只要是大鼻子外国人嘴里讲出来的英语,就都是咱们要学习的英语,管他是哪国英语呢。
但近些年来随着雅思、托福等国际著名英语考试在中国的普及,中国同学开始知道美国英语与英国英语有差别,比如雅思就是英国英语的考试,托福就是美国英语的考试。
下面将就美国英语和英国英语几方面的差异进行说明比较。
一、单词拼写上的差异一般来说,美国英语的单词比英国英语单词要简单。
近年来,美国英语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性,美式英语单词的拼写从一定程度上反映了美国人的性格特征。
这些较为简化的词大都源于英国英语,大量词汇在英国英语里仍然保持原貌,而进入美国英语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。
如常见的单词colour(颜色),在美国英语里就拼写成color,少了一个“u”字母。
类似的还有像honour,favour等词汇的拼写。
美国英语单词拼写上的简化现象是美国英语与英国英语在单词拼法上的差异的主要表现。
一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center。
英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/ practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。
再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。
二、发音和语调方面即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别。
英语毕业论文谈英式英语和美式英语的差异
谈英式英语和美式英语的差异英语是全球使用最广泛的一种交际语言。
目前,世界上讲英语的大约有四亿人,但是作为第一语言,使用人数最多,地域最广泛的是英国和美国。
英语最早起源并使用于英国,但随着17世纪美洲大陆的不断开发,英语也在美洲广泛使用,并且在英国英语的基础之上,融入美国本身的社会、生活和文化等特征使其得到进一步丰富和发展,逐渐地形成美国英语。
这也就形成了我们今天所说的英式英语和美式英语。
本文着重在语音、词汇、语法三个方面找出两种英语的差异,同时体现出国家的社会生活,地域文化等对语言的影响。
1 语音差异英式英语和美式英语在语音方面的一些差异是很明显的。
首先,这种差异主要体现在某些单词的发音上。
例如:英音中如果前一个单词以“l”结尾,而后一个单词以元音开头,那么这种情况经常发生连读,如“total investment”中的“l”和“investment”的“in”就连读成“lin”;美音中所有带有字母“r”的字母组合如“er”或“or”等都有很明显的翘舌的发音,而英音几乎都没有翘舌音,即使有用到翘舌的地方也没有美音中的明显。
其次,两种英语在词重音的处理上也有很大差异。
英式英语习惯把单词的主重音放在诸音节靠后的音节上,而美式英语则习惯把主重音放在前面的音节上。
例如:英式英语dic′tate,而美式英语′dictate。
英式英语的次重音一般出现在主重音的前面,而美式英语的次重音一般出现在主重音的后面,尤其是复合词。
例如:英式英语ice′cream,而美式英语′icecream。
英式英语和美式英语由于在发音上有一定差别,我们在学习的时候要认真区别,在使用的时候要多注意这些差别,不要由于发音不准确,造成不必要的误会和麻烦。
2 词汇差异英式英语和美式英语在词汇上的差别主要表现在单词拼写和习惯用语上。
英美两种语言在单词拼法上的差异主要表现在两方面:一方面是单词中的某个字母不同,发音有时相同,有时相似。
例如“轮胎”一词,英式英语拼写为tyre, 美式英语拼写为tire,两词发音相同;另一方面,总体来讲,美式英语比英式英语拼写简单,例如“颜色”一词,英式英语的拼写为colour,美式英语的拼写为color,但两词发音均为[′KΛl]。
英国英语与美国英语惯用法差异举例
n
而
id e
o
n u
s
o
f t e
u r
o n e
.
t t ir h
e e n
而
o f
u r
n u
s s
Pa
t th e r
e
t h it r
e e n 0
m in
u
s
a
t f
y
e r s
t e h r
e
.
4 3 1 9 8 6 7 5 4 3 2 0 1 0 2
. .
内
w ih t
d y in g
te
h
u
P w it h
b s
.
t ha o n g
t
o
u
p
v
h t e
v
n l 迈i
Pla y
a v e a
(t h e )
se a
io l i n
请坐 !
.
H
t!
c o
.
别客 气
.
油 漆 未干 !
一 根 点 着 的火 柴 来 回地
(通 讯地 址
;
.
淤仆
a
y 6u
’
r w e e l
P
a
m. e
F
s
t
y a
s e
t ho m a
te r
e e
to
o n
sta
e m
t
l
在街 上
.
in th e
a
t
e n
t h
lh
o n a
St r e e
英式英语与美式英语的差异
•6、通话方式的 不同
• 通电话时,英美两国也有不同的表达 方式,如果自己是办公室的秘书或接 线员之类的职员,不是对方要找的人, 我们常说"请稍候",英语的习惯表达 是hold the line, please,美语通常用 hold on;如果要求对方(如接线员) 转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美 语通常用介词"to"代替句中的介词 "with.
• 1. 美语与英语在单词 拼法上的差异
• 美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一 种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种 是美语单词较为简化。 • 美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美 语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工 作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大 都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。 而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来, 从而使用起来较为方便。如较常见的单词 colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一 个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge, 美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象 是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。
英式英语与美 式英语的差异
• 在一定意义上说,美语是在英语基础 上分离出来的一个支系,或者如某些 语言学家们所说的,美语是一支一直 在美洲土地上的英语.虽然英语和美语 两种语言的主体部分(语法、词汇、 读音、拼写等)是相同的,但最重要 的是美语在其发展过程中受其独特的 历史、文化、民族、地域等各种因素 的影响,形成了自己的特点,与英语 有显著不同。
• 在数字口头表达方面,两国也存在着差别。 $175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语 读成one hundred seventy five dollars, 常省略and;表达连续同样数字的号码时, 英语习惯用double或triple,美语一般不这 样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成 three two zero one one two, 999 234英 语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个 相同的号码读成three 加上这个数字的复数 形式,如999读成three nines。
英国英语和美国英语的语法差异
英国英语和美国英语的语法差异发布时间:2012-11-2 浏览人数:58 本文编辑:czxxw作为英国英语的一种变体,美国英语和前者有着数不清的共同点。
英语是一个活生生的有机体(a living organism),它每天都在更新自我。
教师到底应该教英国英语还是美国英语?当学生请教be different than正确与否时,老师应该如何回答?面对教科书上某些已经落伍的语法结构时,学生该如何应对?二、名词和代词O.集体名词【英国英语】集体名词既可以跟单数动词,也可以跟复数动词。
The crowdwas/were getting restless.The team is/are playingwell.【美国英语】集体名词之后跟单数动词。
The crowdwas getting restless.The team is playingwell.注意:当强调集体中的每个个体分别做某个行为时,代词用复数形式。
The team takes their seats.然而这句话更经常写作:The team members take their seats.注意:复数形式的专有名词,在英美两国都跟复数动词。
The Beatles are awell-known band.The LosAngeles Lakers are an Americanprofessional basketball team.P. you和one【英国英语】1. you和one都可以表示泛指的人。
在更正式的英语中,可以用one。
You/One can’t be too careful.2.用one时,后面跟的代词用one’s。
One should always be kind to one’sfriends.【美国英语】1.用you表示泛指的人。
One不常见。
You can’t be too careful.2.如果美国人用one时,后面跟的代词用he, him或his。
谈英国英语和美国英语在标点符号用法方面的差异
) 二
, , 号宁内 二 」 I t〕
,
而 英式 用法 则视之 为可 有可无
,
Байду номын сангаас
如在
。
。
.
.9
o
引用 剔
ta
~
1
甲
`
’
`
`
等略 语 中
2
.
美式用 法 多保 留其 句点
it
o n
叮
逗号 (
e o
在列 举事 物 时 连 接 词之 前用 逗号
瓜 Iv a
!
.
u n
ie
a s
,
)
d
中又有 引月
r 之类的 或o
,
lo k e d l l n ig a h
u x a h
“
t d e
s
e a u se
he ha d be
n
r t a
v
l in g e
在
r i t (B i
h
s
t yl e
在 英 文 书 写 当中 的区 别主要在于
p
u
,
美 国式 标 点 与英 国式 标 点
在书 写
千
,
”
单 位的 数 字 时
f i
曰 匕 邢 圳八 下 吠 二犷 汀日翎 划 山 几 里 刀目阴叨 地 表 达 自己的 思想 感情 和 理 解 别人 的 语 言 先 看
嗬舀
刁、 川
:
。
】 盯e 护
叹 I t
Vo u
l l l七 r
l`
a
n
吕`
y
l c
)
sh
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
本文通过追溯美国英语的发展历史,论述了美国英语具有保守性和创新性两大特点,保守性使得美国英语保留了古英语的传统,创造性使美国英语在发 展过程中有了自身的特色,因而美国英语同英国英语产生了一些分歧和差异,但这些并不是主要的,从根本上说,美国英语只是英国英语在运用实践中产生 的一种变体.同时,文章还进一步通过分析对比例证了两者的一些异同点.
(1)美国英语中,重读元音常比英国英语中读得要长些(因此英国人认为美国人说话“拖长腔”, 而美国人则认为英国人说话声音“短促”)。
(2)美国英语常常使元音鼻化,也就是说,空气同时从口腔和鼻腔出来。英国英语中,多数地 方的发音元音都不鼻化,因此,英美两种口音听起来很不一样。
(3)多数元音在英美发音中都有所不同,有三个元音则大不相同: a、元音【u】(如home和no)在英国英语中是一个双元音,在美国英语中则近似于一个单元音, 二者听起来很不一样。
shiji北huang lnStitute ofRailⅥ唧Technology2’ Hebei shijiazllu锄g 05004l china)
072750
Abstract: This paper introduces mainly the cOn stlmction technique and conStruction technology to deal
Key words:eXtmsion dense lime-soil pile
wet-sinking property
construction
measure
45
万方数据
英国英语和美国英语语言用法上的不同
作者: 作者单位: 刊名:
英文刊名: 年,卷(期): 引用次数:
崔更国 石家庄铁路职业技术学院,河北石家庄,050041
coll印sible loess roadbed with ex仃usion dense lime-soil pile,expounds key points ofqu缸ity control,and raises慨atment meaSures for some problems during construction with this method.
美国英语产生于英国英语,但与英国英语又有显著的不同,它是一种独立的语言变体.美国英语和英国英语在语音、拼写、词汇、语法等方面都存在差 异,而形成差异的原因既有美国英语保守的一面,也有美国英语受外来文化影响,善于吸收外来成分的一面.
5.期刊论文 李子容.LI Zi-rong 浅探英国英语与美国英语的使用 -韶关学院学报·社会科学2006,27(10)
(3)有些词美国英语以.or结尾,英国英语则拼作.our,如:labor,honor,color(美)/labour, honour,colour(英)。
(4)有些词在美国英语中是以.og结尾的,而英国英语则拼作-ogue,如:catalog,dialog,analog
(美)/catalogue,dialogue,anaIogue(英)。 (5)许多动词在美国英语中是以.ize结尾的,而在英国英语中则拼作.ize或.ise,如:realize(美)
万方数据
增刊
崔更国 英国英语和美国英语语言用法上的不同
It’s a nice fl她but ith踟’t 90t a proper b砒room.这个套间不错,但没有一个像样的浴室。
I’ve got all appoin缸nent w珧Mr.Lewis at tIen o’c10ck.我同刘易斯先生十点有个约会。
相似文献(10条)
1.期刊论文 赵威.ZHAO Wei 美国英语在构词方面对英国英语的影响 -山西农业大学学报(社会科学版)2006,5(1)
在美国英语和英国英语的发展过程中,美国英语对英国英语影响很大.英国英语和美国英语相互影响的大小与两国的国力强弱有关.本文从构词的角度 分析这种影响以便让学生更深入的了解英国英语和美国英语差异和相似并能帮助学生从英语语言的根本掌握知识.
(1)在美国英语中,在谈到各种动作时,haV薹矍羹鋈一誉霎墓i型冀妻霞蓁荔蓑型羹冀蓁蓁薹
薹l:蠡罐篓羹雾曩善≯i预麓|霎||驾;i罐菲;刚匿髦哥秦墅薹囊蹄薹蓁琶鬻篓=|
|垡委霉蓁霎嚣弘!坚姑;蓁陀薹臻鐾;
霎妻薹墓基薹孽垂鎏l:薹蕾霎萋羹镰蓁并篓妻
;:薹曩i耋蠡薹i蓁鲞‘i萋嘞善藿螋萋妻薹{|爨迹耀慧j迥蚕酎翮篓霉;
3.期刊论文 陈筱丹 论美国英语对英国英语的渗透 -和田师范专科学校学报2009,28(2)
随着美国的日益强大,美国英语已取代英国英语,占据世界语言的主导地位,并逐渐影响着英国英语的发展.本文分析了美国英语向英国英语渗透的原 因及其表现,同时对英语的发展趋势也有所探讨.
4.期刊论文 王世华.WANG Shi-hua 美国英语与英国英语的差异及成因分析 -陕西教育学院学报2007,23(4)
石家庄铁路工程职业技术学院学报 JOURNAL OF SHIJIAZHANG INSTITUTE OF RAILWAY ENGINEERING 2004,3(z1) 0次
参考文献(6条) 1.张韵斐 An Introduction to Modern English Lexicology 1987 2.张道真 English Prepositions and Their Uses 1985 3.张道真 A Practical English Grammar 1990 4.张芳杰 Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation Revised Third Edition 1984 5.A Modern English-Chinese Dictionary 1990 6.张国英 The United Kingdom and the United States 1988
下几点不同:
(1)在美国英语中,词尾的.1如果是非重读音节,一般不双写,如美国人拼作tm、,eler,leveling,
英国人则拼作traVeller和levelling。 (2)有些词在美国英语中以.ter结尾,在英国英语中则拼作-tre,如:theater,center(美)/theatre,
centre(英)。
(3)90t不与动词不定式、分词或带_ing的形式连用。不能说to have got aheadache或haVing got
a brother。
(4)在较为正式的口语体或书面体英语中,一般不使用got。 The company has a reputation for emciency.这家公司以效率高而著称。 HaVe you an印pointIllent2你有约会吗?
自
;;
、
t
异Байду номын сангаас
; ;;; ;;i ;; ; ; ;;§ ;
.。 。
;
;。.
:. ;
:
堡量登画查墼望
.,。
2
8 渊l 8 2 8
:㈥8 i 9
探坑删面布簧圈
。“·_- ●■I■n
t.^…**■’
参考文献:
图2试坑内探井取样方式图
(责任编辑姚媛)
【1】中华人民共和国标准.建筑地基基础设计规范(GB50007·2001),北京:中国建筑工业出版社,200l 【2】中华人民共和国行业标准.建筑地基处理技术规范(JGJ79-2002),北京:中国建筑工业出版社,2002
(5)当表达一个重复或习惯的概念时,不用got,而且在疑问式和否定式中要用do。试比较:
I haven’t got a11y、^,hisky.我没有威士忌。 We don’t usually haVe whisky in the house.我们家里通常没有威士忌。 Have you 90t time to come out for a drink?你有空出来喝一杯吗? Do you everhave time to go to the thea仃e?你什么时候有空去看戏吗? (6)在美国英语影响下,甚至没有重复的概念时,英国英语也越来越多地使用do的形式。
【3】龚晓南.复合地基引论.地基处理,199l(4)
【4】建筑工程分部分项施工手册.地基与基础工程,北京:中国计划出版社
Application of Lime·soil Pile to the CoIIapsible loess RDadbed
Li Yuhual)
PengYanbin2)
(111e 1 st Engineering Depanemente of nIe 18th China RailWay ConS仃uction Bureaul’ Z Hebeihuozhou
万方数据
万方数据
增刊
崔更国 荚国英语和美国英语语言用法上的不同
(3)同一个词,英、美却表示不同的意思。有的是美国人给予一个词新的词义,如‰ily(one
of t11e 0perational units of the M娟a)有的是美国人改变了词的词义,如bill的意思b卸k note
(Americ趾),a dem锄d for payment ofa debt(British),billion的意思a thousand million(Americ锄)
Sony'I don’t haVe aIly whisky.对不起,我没有威士忌。 Do you haVe time氨”a drir敝?你有空喝一杯吗?
(7)当haVe与got连用时,常用弱读形式和缩略式。 what haVe[口V】you got in the衔dge?你的冰箱里有些什么? I’ve 90t a ticket for the cup final.我有一张看争夺奖杯决赛的票。 1.2.2美国英语