与顾章书阅读
与顾章书文言阅读
与顾章书文言阅读
《与顾章书》是南朝梁文学家吴均创作的一篇散文。
下面是《与顾章书》的文言文阅读:
仆去月谢病,还觅薜萝①。
梅溪②之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日③;幽岫④含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重⑤幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实⑥。
山谷所资,于斯已办⑦。
仁智之乐,岂徒语哉!
【注释】
①还觅薜萝:意思是正准备隐居。
薜萝,都是植物名。
屈原《楚辞》:若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。
后以此代指隐士的服饰。
②梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
③限日:遮挡阳光。
④幽岫:幽深的山穴。
⑤重:向往。
⑥竹实:又名竹米,状如小麦。
隐士所食之物。
22. 解释下面加点的词在文中的意思。
⑴互相轩邈(向高远处伸展)
⑵窥谷忘反(同“返”,返回)
⑶蝉吟鹤唳(叫)
⑷岂徒语哉(难道)
23. 翻译下面的句子。
⑴急湍甚箭,猛浪若奔。
译:湍急的流水好像射出的箭一样快,凶猛的波浪好像马在奔跑。
⑵山谷所资,于斯已办。
译:山谷中(隐居生活)所需要的物品,在这里已经俱备。
24. 甲乙两文都运用了“化静为动”的手法,请找出语句并加以简要分析。
甲文:负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
作用:活灵活现地写出了树之高,山之奇。
乙文:森壁争霞,孤峰限日③;幽岫④。
与顾章书(吴均作品)原文、翻译及赏析
与顾章书南北朝:吴均仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!标签抒情、写景、自然、山水诗、愉悦译文我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面,有座石门山。
很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸好菊花、竹米多。
山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
注释去月:上月。
谢病:因病而自请退职。
谢:告。
仆:自己的简称薜萝:一种山中生长的藤本植物。
后以此代指隐士的服饰。
还觅薜萝,意思是正准备隐居。
梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
森壁争霞:众多峭壁和云霞比高低。
森:众多的样子。
壁:险峻的山崖。
霞:早晚的彩云孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。
限:阻,这里指遮断。
幽岫:幽深的山穴。
蓄:包含。
翠:绿水。
唳:(鹤)啼叫。
啼:(猿)鸣叫。
英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。
绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。
韵:和声。
素:向来,一向。
重:重视,这里是向往的意思。
幽居:隐居。
遂:就葺宇其上:在上面修建屋舍。
葺,修建。
宇:房子。
幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。
富:多,充裕。
偏:特别。
饶:丰富。
竹实:竹米,竹子开花后所结的果实,可以食用,传说为凤凰的食物。
菊花,竹实都是隐士的食物。
山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
资:出产的东西,提供。
所资:所需的东西。
斯:这。
办,具备。
仁智之乐:佳山秀水为仁人智士所喜爱。
乐:喜爱。
岂徒语:怎么能随便说。
徒:仅仅。
语:说。
赏析作者以鲜明生动的笔触,描绘了石门山壮丽秀美的自然景色,表达了托病辞官后归隐的志趣,全文可分为二层。
中考语文专项复习文言文阅读《与顾章书》
中考语文专项复习文言文阅读《与顾章书》仆去月谢病①,还觅薜萝②。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日,幽岫③含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳水响猿啼英英④相杂绵绵成韵。
既素重⑤幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实⑥。
山谷所资,于斯已办⑦。
仁智之乐,岂徒语哉!吴均《与顾章书》注释:①仆:自己的简称;谢病:因病自请退职。
②薜萝:薜荔与女萝,皆为香草。
后人常以薜萝为隐者服饰;③幽岫:幽深的山穴;④英英:声音和盛之貌。
⑤重:向往。
⑥竹实:又名竹米,状如小麦。
隐士所食之物。
⑦办:具备。
(1)用“/”给下面句子断句(画出三处)蝉吟鹤唳水响猿啼英英相杂绵绵成韵(2)下面说法有误的一项是()A.句运用排比、拟人、对偶等修辞手法,描绘了石门山山高谷翠、壮丽秀美的自然景色,表达了作者对山水的热爱和归隐山水之后的惬意自得之情。
B.选段多角度写景,从视觉角度写景的色彩、形态,从听觉的角度写声音,生动形象的表现了山川自然的美好。
C.从表达方式上看,这封书信先记叙、再写景,写景中又穿插记叙,最后抒情,表明意趣和心志。
D.“森壁争霞,孤峰限日”这一句化动为静,形象地写出了石门山之高。
【答案】(1)蝉吟鹤唳/水响猿啼/英英相杂/绵绵成韵(2)D【解析】(1)考查文言文语句的句读。
解答此类试题,要在整体感知文章内容的基础上,先对句子作简单翻译,初步了解大意,然后根据句子的意思和古文句法进行句读;同时利用虚词来辅助句读。
语句“蝉吟鹤唳水响猿啼英英相杂绵绵成韵”的意思是:蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
根据句意和本文写法特点,正确的句读是:蝉吟鹤唳/水响猿啼/英英相杂/绵绵成韵。
(2)考查对文章内容的理解与分析。
D.“森壁争霞,孤峰限日”一句是化静为动,不是“化动为静”。
故选D。
【点睛】参考译文:我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面,有座石门山,很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
中考语文专项复习文言文阅读《与顾章书》
中考语文专项复习文言文阅读《与顾章书》阅读吴均《与顾章书》,回答问题。
仆去月谢病①,还觅薜萝②。
梅溪③之西,有石门山者,森壁④争霞,孤峰限日;幽岫⑤含云,深溪蓄翠⑥;蝉吟鹤唳⑦水响猿啼英英⑧相杂绵绵成韵。
既素重⑨幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实⑩。
山谷所资,于斯已办⑪。
仁智所乐,岂徒语哉⑫!【注释】①仆:谦称,“我”。
谢病:称病引退居家。
②还觅薜萝:正准备隐居。
③梅溪:山名。
④森壁:众多的峭壁。
⑤岫(xiù):山洞。
⑥翠:绿水。
⑦唳:(鹤)啼叫。
⑧英英:同“嘤嘤”,鸟鸣声。
⑨重:向往。
⑩富:充裕。
饶:丰富。
竹实:竹子开花后结的果实,隐居者的食物。
⑪办,具备。
⑫仁智所乐,岂徒语哉:这种地方被仁人志士所喜爱,岂是虚言啊!(1)请用“/”标出文中划横线句子的停顿处。
(画三处)蝉吟鹤唳水响猿啼英英相杂绵绵成韵(2)吴均选择石门山为归隐之所的原因是:_______________________________________________。
(至少写两点)【答案】(1)蝉吟鹤唳/水响猿啼/英英相杂/绵绵成韵(2)答题提示:石门山环境幽静,景色怡人,食源丰富。
【解析】(1)考查划分文言句子朗读节奏的能力。
解答时,应了解文言的句读知识,学会有感情的朗读文言文,培养语感并能根据句子中词语的意思含义来划分句子节奏。
一般来说,主谓之间应该有停顿,领起全句的语气词后应该有停顿,几个连动的成分之间也应该有停顿。
该句句意为:蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
“蝉吟鹤唳”“水响猿啼”是并列的表现声音的短语,“英英相杂”“绵绵成韵”是对声音的形容修饰,每四字为一短语,句式整齐,音节和谐,故断句为:蝉吟鹤唳/水响猿啼/英英相杂/绵绵成韵。
(2)考查对文章内容的理解。
联系文章内容可知,短文首句作者便以“还觅薜萝”(正准备隐居)一句交代了自己对隐居生活的向往;再结合文段主体部分“梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳水响猿啼英英相杂绵绵成韵。
语文课文与顾章书阅读题及答案
语文课文与顾章书阅读题及答案《与顾章书》的作者是吴均。
作者以鲜明生动的笔触,描绘了石门山壮丽秀美的自然景色,这是阅读题中的一段材料。
下面是小编整理的关于《与顾章书》阅读题目,希望对大家有帮助。
《与顾章书》阅读原文仆①去月谢病,还觅薜萝②。
梅溪③之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫④含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳水响猿啼英英⑤相杂绵绵⑥成韵既素重幽居,遂葺⑦宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实⑧。
山谷所资,于斯已办⑨。
仁智之乐,岂徒语哉!【注释】①仆:自己的简称。
②薜萝:即薜荔和女萝,植物名。
屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。
”后以此代指隐士的服饰。
还觅薜萝,意思是正准备隐居。
③梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
④幽岫:幽深的山穴。
⑤英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。
⑥绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。
韵:和声。
⑦葺,修建。
⑧偏:特别。
饶:丰富。
竹实:又名竹米,状如小麦。
这里指山中的物产。
⑨办,具备。
《与顾章书》阅读题目(1)解释下列加点的词。
(2分)①仆去月谢病谢②仁智之乐,岂徒语哉徒(2)请用标点符号给文中划横线的句子断句。
(2分)蝉吟鹤唳水响猿啼英英相杂绵绵成韵(3)用现代汉语解释文中画线的句子。
(2分)(4)本书信从表达方式上看,先,再写景,在写景中又穿插,最后,表达了作者的思想情感。
(2分)(5)请从遣词造句或者修辞手法运用的角度赏析下列句子。
(2分)森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠。
《与顾章书》阅读答案(1)(2分)①告②仅仅,只。
(2)(2分)蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
(3)(2分)蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
(4)(2分)叙述叙述抒情不慕荣利、热爱山水、归隐自然、崇尚淡泊宁静生活(5)(2分)“争”“限”“含”“蓄”字运用拟人手法写出了峭壁努力向上、孤峰阻挡的威力、幽深山谷掩藏白云、深谷小溪集聚翠绿的秀美风光,表达了作者对山水的热爱和归隐山水之后的惬意自得之情。
《与顾章书》阅读附答案
《与顾章书》阅读附答案
《与顾章书》(吴均)
仆(1)去月谢病,还觅薜萝(2)。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞(3),孤峰限(4)日,幽岫(5)含云,深溪蓄翠,蝉鸣鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重(6)幽居,遂葺(7)宇其上,幸富菊花,偏饶竹实(8)。
山谷所资(9),于斯(10)已办,仁智之乐,岂徒语哉!(11)
注释:(1)作者谦称。
(2)〔还觅薜萝〕意思是正准备隐居。
(3)〔森壁争霞〕阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。
(4)(限)遮断。
(5)〔幽岫〕幽深的山穴。
(6)〔重〕这里是向往的意思。
(7)〔葺〕修建。
(8)又名竹米,隐士所食之物。
(9)〔资〕出产。
(10)这里。
(11)〔仁智之乐,岂徒语哉!〕意思是佳山秀水为仁人智士所喜爱,非虚妄之语。
【小题1】文中作者描写了石门山怎样的美景?(用文中语句回答)(4分)
【小题2】作者选择石门山为归隐之所的真正原因是什幺?用自己的话进行概括。
【小题3】你对作者的归隐之举持何态度?请简述观点及理由。
(4分)
答案
【小题1】森壁争霞,孤峰限日,幽岫含云,深溪蓄翠,蝉鸣鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
【小题1】环境幽深,景色怡人,食源丰富。
(答出两点给1分,大意对即可。
)
【小题1】略。
《与顾章书》原文、译文及注释
《与顾章书》原文、译文及注释原文:与顾章书南北朝-吴均仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!对照翻译:仆去月谢病,还觅薜萝。
我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;梅溪的西面,有座石门山,很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽岫含云,深溪蓄翠;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
既素重幽居,遂葺宇其上。
我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸富菊花,偏饶竹实。
幸好菊花、竹米多。
山谷所资,于斯已办。
山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
仁智之乐,岂徒语哉!这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
注释:〔去月〕上月。
〔谢病〕因病而自请退职。
〔谢〕告。
〔仆〕自己的简称〔薜萝〕一种山中生长的藤本植物。
〔屈原《楚辞·九歌·山鬼》“若有人兮山之阿,被(pī)薜荔兮带女萝。
”后以此代指隐士的服饰。
还觅薜萝,意思是正准备隐居。
〔梅溪〕山名,在今浙江安吉境内。
〔森壁争霞〕众多峭壁和云霞比高低。
〔森〕众多的样子。
〔壁〕险峻的山崖。
〔霞〕早晚的彩云。
〔孤峰限日〕孤特耸立的高峰遮断了阳光。
〔限〕阻,这里指遮断。
〔幽岫〕幽深的山穴。
〔蓄〕包含。
〔翠〕绿水。
〔唳〕(鹤)啼叫。
〔啼〕(猿)鸣叫。
〔英英〕同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。
〔绵绵〕连绵不绝的样子,形容声调悠长。
〔韵〕和声。
〔素〕向来,一向。
〔重〕重视,这里是向往的意思。
〔幽居〕隐居。
〔遂〕就〔葺宇其上〕在上面修建屋舍。
葺,修建。
〔宇〕房子。
〔幸富菊花,偏饶竹实〕幸好菊花竹实很多。
与顾章书的原文及翻译
与顾章书的原文及翻译与顾章书的原文及翻译原文:仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!(选自欧阳询《艺文类聚》卷八)作者简介:吴均(469--520),又作吴珺,字叔庠(xiáng),吴兴故鄣受荣里(今浙江省湖州市安吉县西亩受荣村)人。
生于宋明帝泰始五年(469),卒于梁武帝普通元年(520)他的诗文自成一家,称为“吴均体”,开创一代诗风。
吴均是梁武帝萧衍建立的梁国,达摩祖师来过的梁国,梁武帝的儿子昭明太子编辑的《昭明文选》,影响一千年,《金刚经》三十二品之分,也是他的杰作。
生活在文华锦绣的朝代,有才能的人会得到重用。
吴均因文采出众,被柳恽推荐给临川靖惠王,王子又把他推荐给自己父亲。
梁武帝召之进京,吴均做赋一篇,就让精通文学,与文坛名家有交的梁武帝赞赏不已,命他任著作郎。
吴均私自编著了《齐春秋》,是齐国史书,梁武帝灭齐而建国。
梁武帝知道后很不高兴,个人是不允许私撰国史的。
梁武帝下令让吴均革职,不久又起用他,毕竟爱才,让他撰写《通史》。
后来,吴均退隐家乡梅溪石门,给朋友顾章写了这封信“与顾章书”。
注释:1、去月:上月。
2、谢病:因病而自请退职。
谢:告。
仆:自己的简称3、薜萝:一种山中生长的藤本植物。
屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。
”后以此代指隐士的服饰。
还觅薜萝,意思是正准备隐居。
4、梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
5、森壁争霞:阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。
森:众多的样子。
壁:险峻的山崖。
霞:早晚的彩云。
6、孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。
限:阻,这里指遮断。
7、幽岫:幽深的山穴。
8、蓄:包含。
9、翠:绿水。
10、唳:(鹤)啼叫。
11、啼:(猿)鸣叫。
12、英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。
【文言文】与顾章书翻译及原文
【文言文】与顾章书翻译及原文《与顾章书》是南朝梁文学家吴均创作的一篇散文。
本文整理了《与顾章书》原文和翻译,欢迎阅读。
仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!(选自欧阳询《艺文类聚》卷八)我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面,有座石门山。
阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸好菊花、竹米多。
山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
吴均(469~520年),字叔庠(xiáng),吴兴故鄣(现在浙江安吉)人。
南朝梁时期的文学家。
吴均是历史学家,他著有《齐春秋》三十卷、注释范晔《后汉书》九十卷等;他又是著名的文学家,有《吴均集》二十卷。
吴均好学有俊才,他的诗文深受沈约的称赞。
他的诗清新,多为反映社会现实之作。
他的文擅长写景,诗文自成一家,常描写山水景物,称为“吴均体”,开创一代诗风。
梁武帝天监初年,为郡主簿。
天监六年(506年),被建安王萧伟引为记室。
临川王萧宏将他推荐给武帝,他很受武帝欣赏。
后又被任为奉朝请(一种闲职文官)。
他想撰写《齐书》,求借齐起居注及群臣行状,武帝不答应,于是私自撰写《齐春秋》,称梁武帝为齐明帝佐命之臣,触犯了武帝,书被焚烧,并被免职。
吴均后来奉旨撰写《通史》,还没写完书就去世了。
死于普通元年(520年),年五十二岁。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
【诗歌鉴赏】吴均《与顾章书》原文及翻译 赏析
【诗歌鉴赏】吴均《与顾章书》原文及翻译赏析吴均《与顾章书》原文及翻译赏析吴均《与顾章书》原文仆去月谢病⑴,还觅薜萝⑵。
梅溪⑶之西,有石门山者,森壁争霞⑷,孤峰限⑸日;幽岫⑹含云,深溪蓄翠⑺;蝉吟鹤唳⑻,水响猿啼⑼,英英⑽相杂,绵绵成韵⑾。
既素重幽居⑿,遂葺宇其上⒀。
幸富菊花,偏饶竹实⒁。
山谷所资,于斯已办⒂。
仁智之乐⒃,岂徒语⒄哉!吴均《与顾章书》注释、去月:上月。
2、谢病:因病而自请退职。
谢:告。
仆:自己的简称3、薜萝:一种山中生长的藤本植物。
屈原《楚辞?九歌?山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。
”后以此代指隐士的服饰。
还觅薜萝,意思是正准备隐居。
4、梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
5、森壁争霞:阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。
森:众多的样子。
壁:险峻的山崖。
霞:早晚的彩云。
6、孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。
限:阻,这里指遮断。
7、幽岫:幽深的山穴。
8、蓄:包含。
9、翠:绿水。
0、唳:(鹤)啼叫。
、啼:(猿)鸣叫。
2、英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。
3、绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。
4、韵:和声。
5、重:重视,这里是向往的意思。
6、幽居:隐居。
7、素:向来,一向。
8、遂:就9、葺宇其上:在上面修建屋舍。
葺,修建。
宇:房子。
20、幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。
富:多,充裕。
偏:特别。
饶:丰富。
竹实:竹米,竹子开花后所结的果实,可以食用,传说为凤凰的食物。
菊花,竹实都是隐士的食物。
20、山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
资:出产的东西,提供。
所资:所需的东西。
斯:这。
办,具备。
22、仁智之乐:佳山秀水为仁人智士所喜爱。
《论语?雍也》:“智者乐水,仁者乐山。
” 乐:喜爱。
23、岂徒语:怎么能随便说。
徒:仅仅。
语:说吴均《与顾章书》翻译我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面,有座石门山。
阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
与顾章书的原文和译文
《与顾章书》原文:
仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!
译文如下:
我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面,有座石门山。
阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸好菊花、竹米多。
山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
吴均《与顾章书》原文及鉴赏
吴均《与顾章书》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!吴均《与顾章书》原文及鉴赏【导语】:〔南朝梁〕吴均仆去月谢病,还觅薜萝。
吴朝请集《与顾章书》原文及鉴赏
吴朝请集《与顾章书》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!吴朝请集《与顾章书》原文及鉴赏【导语】:仆去月谢病,还觅薜萝。
与顾章书文言文
与顾章书文言文【原文】与顾章书吴均〔南北朝〕仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!【译文】我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面有座石门山,那里陡峭的崖壁欲与天上的云霞争高下,孤倔的山峰能够遮住太阳,幽深的洞穴积囤着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水。
那里蝉叫鹤鸣,水声激响,猿猴啼叫。
和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
我既然一向推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸而此地多菊花,又有很多竹实,隐居山谷所需的生活必需品,这里都已具备。
仁人智士喜爱山水,真不是随便说说的呀!【注释】去月:上月。
谢病:因病而自请退职。
谢:告。
仆:自己的简称薜萝:一种山中生长的藤本植物。
屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被(pī)薜荔兮带女萝。
”后以此代指隐士的服饰。
还觅薜萝,意思是正准备隐居。
梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
森壁争霞:众多峭壁和云霞比高低。
森:众多的样子。
壁:险峻的山崖。
霞:早晚的彩云。
孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。
限:阻,这里指遮断。
幽岫:幽深的山穴。
蓄:包含。
翠:绿水。
唳:(鹤)啼叫。
啼:(猿)鸣叫。
英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。
绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。
韵:和声。
素:向来,一向。
重:重视,这里是向往的意思。
幽居:隐居。
遂:就葺宇其上:在上面修建屋舍。
葺,修建。
宇:房子。
幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。
富:多,充裕。
偏:特别。
饶:丰富。
竹实:竹米,竹子开花后所结的果实,可以食用,传说为凤凰的食物。
菊花,竹实都是隐士的食物。
山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
资:出产的东西,提供。
所资:所需的东西。
斯:这。
办,具备。
吴均《与顾章书》原文及译文
吴均《与顾章书》原文及译文
吴均《与顾章书》原文及翻译
原文:
仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!(选自欧阳询《艺文类聚》卷八)
译文:
我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪#from 本文来自九象,全国最大的免费 end#的西面,有座石门山。
阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸好菊花、竹米多。
山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
与顾章书原文及翻译和注释
与顾章书原文及翻译和注释吴均仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!(选自欧阳询《艺文类聚》卷八)作者简介:吴均(--),又作吴珺,字叔庠(xiáng),吴兴故鄣受荣里(今浙江省湖州市安吉县西亩受荣村)人。
生于宋明帝泰始五年(),卒于梁武帝普通元年()他的诗文自成一家,称为“吴均体”,开创一代诗风。
吴均是梁武帝萧衍建立的梁国,达摩祖师来过的梁国,梁武帝的儿子昭明太子编辑的《昭明文选》,影响一千年,《金刚经》三十二品之分,也是他的杰作。
生活在文华锦绣的朝代,有才能的人会得到重用。
吴均因文采出众,被柳恽推荐给临川靖惠王,王子又把他推荐给自己父亲。
梁武帝召之进京,吴均做赋一篇,就让精通文学,与文坛名家有交的梁武帝赞赏不已,命他任著作郎。
吴均私自编著了《齐春秋》,是齐国史书,梁武帝灭齐而建国。
梁武帝知道后很不高兴,个人是不允许私撰国史的。
梁武帝下令让吴均革职,不久又起用他,毕竟爱才,让他撰写《通史》。
后来,吴均退隐家乡梅溪石门,给朋友顾章写了这封信“与顾章书”。
注解:1、去月:上月。
2、谢病:因病而上奏去职。
胡:宣告。
仆:自己的缩写3、薜萝:一种山中生长的藤本植物。
屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。
”后以此代指隐士的服饰。
还觅薜萝,意思是正准备隐居。
4、梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
5、森壁争霞:阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。
森:众多的样子。
壁:险峻的山崖。
霞:早晚的彩云。
6、孤峰减半日:孤特矗立的高峰阻绝了阳光。
减半:力阻,这里指阻绝。
7、幽岫:幽深的山穴。
8、蓄:涵盖。
9、翠:绿水。
10、唳:(鹤)鸣叫。
11、啼:(猿)鸣叫。
12、英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的叫声,也形容声音人与自然悦耳。
《与顾章书》原文翻译古文鉴赏
《与顾章书》原文|翻译|古文鉴赏此文描写故乡山水赏心悦目的情韵和灵趣,表现作者回归自然的欢愉和对自由人生的积极追求,同时也反映他对人世的退避。
今天小编就给大家带来《与顾章书》的相关资料介绍,欢迎大家阅读。
《与顾章书》原文南北朝:吴均仆去月谢病,还觅薜萝。
梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
既素重幽居,遂葺宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实。
山谷所资,于斯已办。
仁智之乐,岂徒语哉!《与顾章书》译文我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面,有座石门山。
很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸好菊花、竹米多。
山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
《与顾章书》鉴赏作者以鲜明生动的笔触,描绘了石门山壮丽秀美的自然景色,表达了托病辞官后归隐的志趣,全文可分为二层。
第一层是第一句。
作者以叙事开篇,交代了自己上个月归隐一事。
为什么要归隐呢?作者没有明说,但“谢病”和“觅”已清楚地表明他是托病辞官,是自寻归隐的。
由此可见他对官场的厌恶,对政治的失望,这为下文作者尽态极妍地描写景物蓄势和张本。
第二层从第二句开始一直到最后。
这一层主要描绘石门山的景色,表达了作者归隐后自得其乐的情趣。
作者先交代了石门山的位置,接下运用神奇的想象力,巧妙地由静态转化为动态,从而写出石门山山高谷翠的景色特点:阴森森的峭壁直立天空,连接红霞;孤零零的山峰高高耸立,遮挡太阳;幽邃的山洞里掩藏着白云;深深的溪谷旁青草丛生,绿树纷披。
在这里,作者运用了一系列的动词,赋予石门山以生命活力,启发我们丰富的联想。
同时,作者还绘声绘色,把山中描写成一个音乐的世界:溪流的淙淙声,鸣蝉的吟唱声,云鹤的叫唳声,猿猴的哀啼声,交织在一起,“英英相杂,绵绵成韵”,组成了优美的山林交响曲。
吴均《与顾章书》阅读练习及答案(部编人教版八年级语文上册第12课)
吴均《与顾章书》阅读练习及答案与顾章书吴均仆①去月谢病,还觅薜萝②。
梅溪③之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫④含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳水响猿啼英英⑤相杂绵绵⑥成韵既素重幽居,遂葺⑦宇其上。
幸富菊花,偏饶竹实⑧。
山谷所资,于斯已办⑨。
仁智之乐,岂徒语哉!【①仆:自己的简称。
②薜萝:即薜荔和女萝,皆为香草。
借指隐者所居之处。
③梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
④幽岫:幽深的山穴。
⑤英英:同“嘤嘤”,声音和盛之貌。
⑥绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。
韵:和声。
⑦葺,修建。
⑧偏:特别。
饶:丰富。
竹实:又名竹米,状如小麦。
这里指山中的物产。
⑨办,具备。
】9.下列加点词的意思不相同的一项是( ) (3分)A、仁智之乐 / 山水之乐B、森壁争霞 / 争高直指C、于斯已办 / 逝者如斯夫D、梅溪之西/ 任意东西10、用三条“/”给文中画线的句子断句。
(3分)蝉吟鹤唳水响猿啼英英相杂绵绵成韵11、作者选择石门山为归隐之所的原因是什么?(3分)答案:9、( D )(3分)西面/向西10、(3分)蝉吟鹤唳 /水响猿啼 /英英相杂 /绵绵成韵11、(3分)作者向往隐居生活,而石门山的幽静正与作者的心境契合,所以作者选择石门山幽居。
【课外文言文翻译】我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面,有座石门山。
阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸好菊花、竹米多。
山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[2005年贵州省黔西南州课改区]
仆去月谢病⑴,还觅薜萝⑵。
梅溪⑶之西,有石门山者,森壁争霞⑷,孤峰限⑸日;幽岫⑹含云,深溪蓄翠⑺;蝉吟鹤唳⑻,水响猿啼⑼,英英⑽相杂,绵绵成韵⑾。
既素重幽居⑿,遂葺宇其上⒀。
幸富菊花,偏饶竹实⒁。
山谷所资,于斯已办⒂。
仁智之乐⒃,岂徒语⒄哉!
注释
⑴去月:上月。
谢病:告病,即因病辞官。
⑵薜萝:即薜荔和女萝,植物名。
屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。
”后以此代指隐士的服饰。
还觅薜萝,意思是说自己要隐居。
⑶梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
⑷森壁争霞:阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。
森:众多的样子。
壁:险峻的山崖。
霞:早晚的彩云。
⑸孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。
限:阻,这里指拦住。
⑹幽岫:幽深的山穴。
⑺翠:绿水。
⑻唳:(鹤)鸣叫。
⑼啼:(猿)鸣叫。
⑽英英:和盛的样子,形容声音和谐动听。
⑾绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。
韵:和声。
⑿重:这里是向往的意思。
幽居:隐居。
⒀葺宇其上:在上面修建屋舍。
葺,修建。
宇:房子。
⒁幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。
富、饶:均为动词,富有。
偏:特别。
竹实:又名竹米,状如小麦。
菊花、竹实都是隐士的食物。
⒂山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
资:藉。
所资:所需的东西。
办,具备。
⒃仁智之乐:佳山秀水为仁人智士所喜爱。
《论语·雍也》:“智者乐水,仁者乐山。
”乐:
喜爱。
⒄徒语:随便说说。
译文
我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。
梅溪的西面有座石门山,陡峭的崖壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,幽深的洞穴蕴含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿。
蝉噪鹤鸣,水声响猿猴啼。
和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
我既然一向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。
幸而此地多菊花,周边多竹笋。
山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
这种地方被仁人智士所喜爱,哪里是随便说说呀!
中心
表达了作者不追慕名利,愿回归自然,崇尚淡泊宁静的生活。
感悟
这篇文言文很短简,仅83个字。
就把石门山清幽秀美的风景,如诗如画般地展现在我们眼前。
语
言的简洁精美,值得仔细品味。
1.作者选择石门山为归隐之所的真正原因是什么?(用文中语句回答)答:
___________________________________________ ________________________
___________________________________________ ________________________________
2.你对作者的归隐之举持何态度?请简述观点及理由。
答:
___________________________________________ ________________________
___________________________________________ ________________________________
《与顾章书》答案 1.环境幽深,景色怡人,食源丰富。
2. 蝉鸣鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。