小石潭1
小石潭记+注音+全文翻译
小石潭记全文阅读:出处或作者:柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
xiǎo shítán jì táng dài Liǔ ZōngYuán小石潭记唐代柳宗元cóng xiǎo qiūxī xíng bǎièr shí bù ,gé huáng zhú ,wén从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻shuǐ shēng ,rú míng pèi huán ,xīn lè zhī 。
水声,如鸣佩环,心乐之。
fá zhú qǔ dào ,xià jiàn xiǎo tán ,shuǐ yóu qīng liè 。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
quán shí yǐ wéi dǐ ,jìnàn ,全石以为底,近岸,juàn shí dǐ yǐ chū ,wéi chí,wéi yǔ ,wéi kān,wéi yán 。
卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
qīng shù cuì màn ,méng luò yáo zhuì ,cēn cī pīfú 。
《小石潭记》原文、翻译
《小石潭记》原文、翻译文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
以下是小编收集整理的《小石潭记》原文、翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《小石潭记》原文:柳宗元〔唐代〕从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
《小石潭记》译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。
小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。
青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的`鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。
使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。
小石潭记带拼音原文及翻译
小石潭记带拼音原文及翻译1、小石潭记带拼音原文:cónɡxiǎo qiūxīxínɡbǎi èr shíbù,ɡéhuánɡzhú,wén shuǐshēnɡ,rúmínɡp èi huán ,xīn lèzhī。
fázhúqǔdào ,xiàjiàn xiǎo tán ,shuǐyóu qīnɡliè。
quán shíyǐwéi dǐ,jìn àn ,juǎn shídǐyǐchū,wéi dǐ,wéi yǔ,wéi zhàn ,wéi yán 。
qīnɡshùcuìmàn ,ménɡluòyáo zhuì,cēn cīpīfú。
tán zhōnɡyúkěbǎi xǔtóu ,jiēruòkōnɡyóu wúsuǒyī,rìɡuānɡxiàchè,yǐnɡb ùshíshànɡ。
yǐrán búdònɡ,chùěr yuǎn shì,wǎnɡlái xīhū。
sìyǔyóu zhěxi ānɡlè。
tán xīnán ér wànɡ,dòu zhéshéxínɡ,mínɡmièkějiàn 。
小石潭记原文及翻译注释
小石潭记原文从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(peì)环,心乐(lè)之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。
全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。
青树翠蔓(màn),蒙络摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(x ī)忽。
似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。
隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。
小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状。
青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠。
阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。
两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来。
八年级语文小石潭记1
那时候村里那个连教学楼都倾斜的学校居然种了那么多的紫荆花。满校的花开出粉红色的灿烂,一簇一簇的花束和重重叠叠的叶片间,依稀可以看见摇曳欲坠的豆荚。那时正下着雨--就像现在一样,大 家都躲开了,而你却拉着我的手,轻快地跳着。从这边到那边,有多远?红色妖姬女王 https:// 那时候我们还小,你喜欢叫我小子,喜欢用小手揉我刚到脖颈的翠发,喜欢在我脏兮兮的红色书包里翻出五颜六色的彩虹糖,喜欢上课时传给我一张乱七八糟的纸条。那时候我们也傻,为了不让小鸟被 大雨淋到,我们用了两天的时间再我家院子里用石头和篱笆搭起一个小棚,不料隔天却发现了里面挤满了臭虫和八条腿的小动物。 雨越下越大了。如果你在的话,你就会看见雨水顺着我贴在两鬓的头发流了下来,还有我的眼睫毛也蒙了一层细细的水珠。不过,你是不会看到的。 我们上了同一所初中。那时你有一头乌黑亮丽的头发,用漂亮的蝴蝶结扎得整整齐齐,走在哪里都会有男生在小声议论。可是,那封信似乎迷了路,怎么就会到了我手上?简单的五个字,我不知道在你 看来是怎样的意义。 你努力什么也不表现出来,甚至跟着一大群人起哄,可是我还是看到了你从厕所里出来时红肿的眼睛。我跟你说对不起对不起,你甩开我的手问对不起什么。我僵在那里,什么也说不出。你笑着说,那 只是年少懵懂无知的情愫,不真实。我点点头,把信丢在过往的水沟里。 我想知道你那里有没有紫荆花,有没有一阵风吹过,花瓣便在你身边飘落,而你会不会停下来,看一看,想到当初。
国学经典小石潭记原文及拼音
国学经典小石潭记原文及拼音小石潭记抒发了柳宗元被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。
下面店铺为大家整理了小石潭记的原文及拼音,一起来看看吧:小石潭记原文及拼音:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。
全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。
青树翠蔓(wàn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈(chè),影布石上。
佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。
似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。
隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
小石潭记原文翻译:从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。
(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。
潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。
阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。
(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。
初中必背古诗文11《小石潭记》朗读+课文+译文
作者:柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
(珮通:佩)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
(下澈一作:下彻)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。
小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。
青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。
两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。
使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。
跟着同去的有姓崔的两个年轻人。
一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
注解:从:自,由。
小丘:小山丘(在小石潭东边)。
西:向西,名词作状语。
行:走。
篁(huáng)竹:成林的竹子。
“小石潭记”原文及翻译
“小石潭记”原文及翻译“小石潭记”原文及翻译《小石潭记》原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。
青树翠蔓(wàn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。
隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
《小石潭记》译文:从小丘向西走一百多步,隔着竹林,可以听到水声,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,我心里感到高兴。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。
潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
形成了水中的高地、岛屿不平的岩石,等各种不同的形状。
青翠的树木,碧绿的藤蔓,树枝被藤蔓所缠绕,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有几百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。
阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游人一起嬉戏。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。
两岸的地势像狗的牙齿那样参差不齐,不能探知它的源头。
我坐在潭边,四面的竹林和树木环绕着,寂静空旷没有旁人。
使我感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
《小石潭记》的课文翻译
《小石潭记》的课文翻译《小石潭记》的课文翻译文言文朗读中应如何停顿。
在文言文的朗读过程中,除了在标点处要停顿之外,在句子中也常常会有短暂的停顿,如果这些停顿处理不好,往往会影响对句子的理解和翻译。
下面是小编帮大家整理的《小石潭记》的课文翻译,希望大家喜欢。
小石潭记唐代:柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
(珮通:佩) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。
小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。
青翠的.树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。
阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。
两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。
使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
小石潭记1
·
· 差互( cī ) · 屿 ( yǔ ) · 悄怆(chuànɡ ·
) liè · 佁然( yǐ ) · 翕忽( xī ) · 幽邃( suì) · 坻( chí ) · ) 嵁(kān ) · 清冽(
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩 环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石 以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为 岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 西行:向西走 闻:听到 乐:感到快乐(意动用法)
之:代词,代指如鸣佩环的水声 伐:砍 下:往下走去 为:成为 取:开辟 青树:青青树木
从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音, 好像人身上佩带的玉佩、玉环相碰击发出的声音,我的心情感到 很高兴。就砍倒竹子,开辟出一条道路,往下走去看见一个小石 潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,在靠近岸边的地方, 石底有些部分翻卷过来露出水面,,成为坻、屿、嵁、岩各种不 同的形状。青青的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参 差不齐,随风飘拂。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互, 不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆 幽邃。以其境过清,不可久居,乃 记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏 二小生:曰恕己,曰奉壹。
给加点的字注音:
篁竹(
翠蔓(
·
huánɡ )
mà n)
俶尔(chù )
全石以为底,近岸,卷石底以出, 为坻,为屿,为山甚,为岩。青树翠 蔓,蒙 络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游 无所依。日光下澈,影布石上, 佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可 见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
小石潭记原文、译文及赏析
小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
译文从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。
于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。
整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。
潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。
阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。
来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。
顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。
溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。
我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。
由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。
作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
《小石潭记》赏析柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。
而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品。
《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。
这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。
2016年中考文言文《小石潭记》原文及译文
2016年中考文言文《小石潭记》原文及译文赏析小石潭记柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
12、解释下列各句中加点词在文中的意思(3分)(1)水尤清冽冽(2)卷石底以出卷(3)崔氏二小生小生13、下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一项是(2分)(C)A心乐之当余之从师也B全石以为底不足为外人道也,C以其境过清不以物喜,不以己悲,D乃记之而去可远观而不可亵玩焉,14、用现代汉语翻译文中划线的句子(4分)(1)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
(2)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见15、文中第一段中“伐竹取道”能否删去,说说你的理由(3分)参考答案12.清凉弯曲年轻人13.C参考译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。
砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。
小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。
阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。
向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。
小石潭记1
像北斗星那样
曲折 像蛇那样
看见
能
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
指示代词,那 像狗的牙齿一样
译文:向潭的西南方向望去,(小溪)像北斗七星那样曲 折,又像蛇爬行那 样弯曲,溪身或隐或现,一段看得见,一段看不见。那岸 的形状像狗的牙齿 那样相互交错,不能知道小溪的源头(在什么地方)。
明确:在第一段,作者采用的是“移步换形”的写法, 在移动变换中引导我们看到不同的景物,很像一部山水 风光影片,具有极强的动态的画面感。在第二段作者描 写潭水、游鱼,采用了“定点特写”的写法,作者一共 只用了四十个字,就活灵活现地描绘出了潭水中游鱼的 美景。
小结
本文以生动的笔法描写了小石潭 景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官 失意后的凄清孤寂的心境。语言简练、 生动,刻画景物细腻、逼真。
(3)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
向潭的西南望去,小溪的形状像北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样蜿蜒, 有的地方看得见,有的地方看不见。
(4)凄神寒骨,悄怆幽邃。
使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。
4、请从文中找出你最喜欢的句子,并说明理由。 句子:佁然潭不中动鱼;俶可尔百远许逝头,,往皆来若翕空忽游,无似所与依游。者日相光乐下。澈,影布石上, 理由:这几句明写鱼暗写水,动静结合,写出了鱼的欢快,水的清澈。
5、本文通过写小石潭人迹罕至、凄清幽静的环境,抒 发了作者怎样思想的感情?
抒发了作者被贬后悲怆愤懑的思想感情。
Fresh文件
闻从 水小 声丘 ,西 如行 鸣百 佩二 环十 ,步 心, 乐隔 之篁 。竹
,
伐 竹 取 道 , 下 见 小 潭 , 水 尤 清 冽 。
全
为 坻 , 为 屿 , 为 嵁 , 为 岩 。
小石潭记1
《小石潭记》(一)
学习目标:能借助工具书阅读文言文,掌握常见的文言实词、文言虚词的意思,能熟练地朗读课文。
课前准备:自读课文,利用工具书初步读顺、了解课文
收集有关柳宗元的诗词、文章、生平介绍,有关《小石潭记》的图片资料等。
课堂学习:
第一块:交流对柳宗元的了解:
教学步
骤
教师活动学生活动教学反思
1 请同学们欣赏一段视频材料。
欣赏并说出其中主要人物柳
宗元。
2 请同学们回忆以前学过的柳宗元
的文章
学生思考回答。
3 请同学们根据课前准备,比一比
谁对柳宗元的了解最多。
学生发言,交流图片资料。
第二块:整体感知课文:
教学步
骤
教师活动学生活动教学反思
1 布置要求:读准字音、读通句子、
读顺文章。
先自由朗读课文,然后集体
朗读,再由个人朗读。
2 布置要求:掌握重点实词的意义,
读懂课文。
再读课文,尝试用自己的话
翻译,划出工具书无法解决
的疑难字词,准备交流。
3 组织交流交流学习成果,共同讨论解
决疑难词句。
4 启发学生归纳文章主要描绘了哪
些景物。
朗读课文。
归纳、交流。
5 课文是按游览顺序来写的,引导
学生说说本文的写作思路。
思考交流。
课后作业:背诵并默写课文。
《小石潭记》原文赏析
《小石潭记》原文赏析《小石潭记》原文赏析《小石潭记》原文赏析1小石潭记从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
6.解释下列加点词语在句子中的意思。
(3分)(1)潭中鱼可百许头()(2)以其境过清()(3)不可久居()【每个1分。
(1)可:大约(表示估计数)(2)清:凄清、冷清(3)居:留、停留】7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(4分)(1)闻水声,如鸣珮环,心乐之。
(2)斗折蛇行,明灭可见。
答:(1)(2分)听到水声,像玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情(因此)高兴起来。
关注点:“闻水声”“如鸣珮环”“心乐之”,每对一处给1分,最多给2分。
(2)(2分)(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
关注点:“斗折”“蛇行”“明灭可见”,每对一处给1分,最多给2分。
】8.下列对文章的分析理解,不正确的一项是()(3分)A.“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”一句,通过描写潭上青葱的树木和翠绿的蔓藤,突出小石潭周围环境的幽美,与下文“四面竹树环合”相呼应。
B.文章对潭中游鱼的描写动静结合,如“日光下澈,影布石上”是从静态上描写,而“俶尔远逝,往来翕忽”呈现的则是游鱼的动态美。
*C.作者以发现小石潭——潭中景物——潭中气氛——小潭源流——交代同游之人为顺序来安排材料,移步换景,景随情迁,前后照应,结构紧凑。
D.同是描绘山水美景、借景抒情之作,《小石潭记》抒发了作者贬官失意后的凄苦孤寂之情,而《与朱元思书》则流露出作者爱慕自然、避世退隐之意。
小石潭记原文和翻译注释
⼩⽯潭记原⽂和翻译注释 《⼩⽯潭记》是唐朝诗⼈柳宗元的作品。
全名《⾄⼩丘西⼩⽯潭记》。
记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语⾔描写了“⼩⽯潭”的景⾊,含蓄地抒发了作者被贬后⽆法排遣的忧伤凄苦的感情。
以下是⼩编为⼤家整理的⼩⽯潭记原⽂和翻译,希望能帮到⼤家! ⼩⽯潭记【原⽂】⼩⽯潭记【原⽂】 从⼩丘西⾏百⼆⼗步,隔篁⽵,闻⽔声,如鸣佩环,⼼乐之。
伐⽵取道,下见⼩潭,⽔尤清洌。
全⽯以为底,近岸,卷⽯底以出,为坻,为屿,为堪,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游⽆所依。
⽇光下彻,影布⽯上,怡然不动;傲尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南⽽望,⽃折蛇⾏,明灭可见。
其岸势⽝⽛差互,不可知其源。
坐潭上,四⾯⽵树环合,寂寥⽆⼈,凄神寒⾻,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之⽽去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗⽞。
⾪⽽从者,崔⽒⼆⼩⽣。
⽇恕⼰,⽇奉壹。
⼩⽯潭记⼩⽯潭记【翻译【翻译】 从⼩丘往西⾛—百⼆⼗步,隔着⽵林,就听见⽔声,好像⼈⾝上佩带的⽟佩、⽟环相碰发出的声⾳,我⼼⾥感到很⾼兴。
砍伐了—些⽵⼦开出道路,往下⾛看见—个⼩⽔潭,潭⽔特别清澈。
整块的⼤⽯形成潭底,靠近岸边,⽯头翻卷过来露出⽔⾯,成为⽔中的⾼地,有的成为⼩岛屿,有的成为不平的岩⽯,有的成为完整的⽯岩。
岸上青葱的树⽊,翠绿的藤蔓,覆盖着,缠绕着,摇动着,连结着,参差不齐,随风摇曳飘荡。
⽯潭⾥鱼⼉⼤约有⼀百多条,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。
阳光直照潭底,鱼⼉的影⼦映在潭底⽯上,鱼影呆呆地⼀动也不动;忽然问⼀些鱼向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像跟游客逗乐。
向⽯潭的西南⽅向望过去,溪流像北⽃星那样弯弯曲曲,⼜像长蛇在爬⾏,-段露出来,—段淹没了,隐隐约约可以看得出。
那⽯岸的形状像狗⽛似的互相交错,没法知道溪⽔的`源头。
坐在⽯潭边,四周被⽵⼦和树⽊包围着,静悄悄地没有⼈,使⼈感到⼼神凄凉,寒⽓透⾻,寂静极了,幽深极了。
八年级下册语文《小石潭记》课文
八年级下册语文《小石潭记》课文导读《小石潭记》是八年级下册语文教材中的一篇课文,讲述了主人公薛绍翁在一个夏日游览小石潭的经历。
这篇课文以细腻的描写和想象力丰富的语言,展示了作者对大自然的热爱和对生活的热情。
通过本文的阅读,我们可以领略到中国古代文人的情怀和对自然的赞美之情。
课文内容概述《小石潭记》是薛绍翁写的一篇游记,描述了他游览小石潭的经历。
文章以一个夏天的早晨为开头,主人公薛绍翁去看望一个朋友,途中经过了小石潭。
薛绍翁愉快地停下来观赏了小石潭的美景,并且用诗意的语言来表达自己的感受。
薛绍翁对小石潭的描写非常细腻,他把小石潭的清凉、幽静和神奇都表现得淋漓尽致。
他借助写作的力量,使得读者仿佛也置身于小石潭之中,感受到了大自然的美妙和魅力。
通过对小石潭的描写,薛绍翁抒发了对自然的赞美之情,同时也表达了自己的生活情趣和生活态度。
课文详细内容分析文章从薛绍翁出门的那个夏日早晨开始,他骑着一匹马,行走在一条小路上,路旁一片绿意盎然,空气中弥漫着清新的草木香气。
这种绿色的清新感为整个文章的描写铺垫了一个和谐美好的氛围,读者仿佛能感受到作者当时的心情和情绪。
薛绍翁在途中经过了小石潭,他被小石潭的美景所吸引,便下马停留在那里。
他用诗意的语言描绘了小石潭的神奇之处,把它比作“斑斓的琉璃”、“圣心寺”等。
这种神奇的形容使得小石潭不再是一个普通的水潭,而是一个仙境般的存在。
薛绍翁还描写了小石潭水质的清澈和透明,他说水中的石头、鱼和蝼蚁都清晰可见。
这种写作手法使得读者能够感受到小石潭的幽静和宁静。
薛绍翁还创建了一个想象中的小石潭,他说山峦倒映在水中,好像是“一块壁画”。
这种细腻的描写使得读者仿佛看到了小石潭的真实景象。
薛绍翁还表达了自己的情感和感受。
他说:“白云下来,暖风过处,我觉得好像真做了好事似的。
”这句话表达了薛绍翁心情的愉悦和对大自然的赞美之情。
他还谈到了自己欣赏小石潭的心情,他说:“心旷神怡,宛在画中。
”这种表达方式使得读者更加贴近作者的内心世界,与他一同享受大自然的美好。
小石潭记的内容
小石潭记的内容
嘿,咱今儿来说说《小石潭记》哈。
你想啊,那柳宗元闲着没事儿,溜达着就找到了那么个小地儿。
嘿,还别说,那地方可真够隐蔽的,要不是他有心,估计都发现不了。
他沿着小路七拐八拐的,哎哟,就瞅见了那小石潭。
那水可清亮啦,清得都能瞅见水底的小石头和小鱼啥的。
小鱼在那水里游来游去的,可自在了呢,就好像它们才是这的主人似的。
潭边的石头奇形怪状的,柳宗元这瞅瞅那摸摸的,觉得可有意思了。
然后他就坐在那石头上,看着四周的景色,听着那流水声,嘿,别提多惬意了。
这地方安静啊,没那么多人吵吵闹闹的。
他就在那发了会儿呆,感觉自己都快融入这景色里了。
哎呀,要是能一直在这待着该多好呀。
不过呢,他又想到自己的处境,心里又有点不得劲儿了。
但好在这小石潭的美景让他心情好了不少。
他在那待了好一会儿,才依依不舍地离开。
走的时候还一步三回头的,估计是真舍不得这地儿。
嘿,你说这柳宗元也挺有意思的哈,就这么个小潭子,都能让他写出这么一篇文章来。
不过也得亏他写了,咱才能知道还有这么个好玩的地儿。
哎呀,我这给你讲完了,是不是感觉自己也好像跟着柳宗元去那小石潭逛了一圈似的呀。
哈哈,这就是文字的魅力呀。
下次咱再唠点别的好玩的事儿哈。
《小石潭记》全文和翻译精选篇
《小石潭记》全文和翻译精选篇词句注释:1.从:自,由。
2.小丘:小山丘(在小石潭东边)。
3.西:向西,名词作状语。
4.行:走。
5. 篁(huáng)竹:成林的竹子。
6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。
鸣,使发出声音。
佩与环都是玉质装饰物。
7.乐:以为乐,对感到快乐(意动用法)。
8.伐:砍伐。
9.取:这里指开辟。
10.下见小潭:向下看就看见一个小潭。
见,看见。
下,向下。
11.水尤清冽:水格外(特别)清澈。
尤,格外,特别。
冽,凉。
清冽,清凉。
12.全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。
以,把。
为,当作。
13.近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。
近,靠近。
岸,岸边。
卷,弯曲。
以,相当于“而”,表修饰,不译。
14. 为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。
坻,水中高地。
屿,小岛。
嵁,不平的岩石。
岩,悬崖。
15.翠蔓:翠绿的藤蔓。
16.蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
17.可百许头:大约有一百来条。
文中指小潭里的鱼大约有一百来条。
可,大约。
许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。
空:在空中,名词作状语。
皆:全,都。
19.日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上下,向下照射。
布:照映,分布。
澈,穿透,一作“彻”。
20.佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。
佁(yǐ)然,呆呆的样子。
21. 俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。
俶尔,忽然。
22.往来翕(某ī)忽:来来往往,轻快敏捷。
翕忽:轻快敏捷的样子。
翕:迅疾。
23.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。
斗折,像北斗七星那样曲折。
蛇行,像蛇爬行那样弯曲。
明灭可见,若隐若现。
灭,暗,看不见。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小石潭记》
一、教学目标:
1、知识点:掌握常用文言实词、虚词的用法。
2、能力点:具备一定写景状物、借景抒情的能力,流畅朗诵课文,快速背诵。
3、情感点:深入体会作者当时悲凉的心境。
二、教学重点、难点:
1、掌握重点词语,背诵课文。
2、学习抓特点写景物、借景物抒情的方法。
三、课型:阅读讨论课。
四、教学思路:
整体感知--理清思路--研习写法--体会感情--说写练习
五、课时:2课时。
第一课时
一、教学过程:
〈一〉、导入:
"人有有悲欢离合,月有阴晴圆缺",人生在世,难免遇到灾难、祸害,这时就要想方设法摆脱抑郁。
排谴忧伤,如唐代文学家柳宗元就曾政治失意,于是到了永州"小石潭",并留下了著名的山水游记,今天我们就来学习这一课:第十六课《小石潭记》
〈二〉、整体感知:
1、梳理文学常识:
提问:体裁----山水游记
作者----柳宗元,唐,曾学《黔之驴》。
2、了解课文背景:
指读《目标与检测》中"课文背景。
3、解决字词:
合作与交流《目标与检测》字词练习,组长抽查。
4、试读课文一次:
(1)、提醒:"三思而后读",联系背景和过去读文言文的常规要求,应注意什么?
明确:注意慢速、停顿和悲凉凄惨的心情。
(2)、静听配乐录音磁带。
(3)、小组再读,三读课文。
5、疏通文意:
合作学习、结合注释或请教老师。
〈三〉、口述目标:通文意、理思路(承上启下)。
〈四〉、互动探究:
出示幻灯:
1、原文回答:写水声清脆悦耳的语句--;侧面描写溪水清澈透明的语句--;写潭中游鱼动静相宜、灵活有趣的语句--。
2、本文是按游览顺序写的,条理清晰,你能理出思路吗?
明确:发现小潭--潭中景物--小潭源流--潭中气氛
〈五〉、小结测评:
1、学生小结课文内容,其它收获。
2、完成"探究・练习三。
第二课时
〈一〉、导入:
《小石潭记》作为柳宗元山水游记中的名篇,历来脍炙人口,但我们仅仅疏通文章、理清思路,还远不够,比如:他是怎样借荒山地区的美好风景寄寓自己抑郁心情的?又有哪些写景状物的方法可以借鉴?今天,我们来探讨这些问题。
〈二〉、辅助练习:
朱自清的写景美文《春》,相信大家仍记忆犹新,文中作者用了好多写景方法或技巧,你还有印象吗?
合作交流,回忆例句。
整理:抓特点写景物,采用修辞,动静结合,侧面衬托,多种感觉,借景抒情等。
〈三〉、互动探究:
出示幻灯:
1、第一段描写了哪些景物?这是什么写景方法?写发现小石潭的经过,用了哪些准确的动词?有何作用?
明确:写了空竹、水声、小潭、青树、藤蔓,用了移步换景的写法。
发现小潭的动词,为下文"寂廖无人"其境过清埋下伏笔。
2、第二段描写哪些景物?二者有何关系?
明确:写了潭水、游鱼,采用了侧面衬托和动静结合的写景方法。
鱼儿时静时动,像跟游人同样的快乐,即作者把自己快乐的心情加到鱼儿身上,借景抒情。
3、第三段写小潭源流,抓住什么特点了吗?
明确:抓住溪水的曲折、蜿蜒,岸势的参差不齐来写,运用比喻,修辞。
4、第四段写潭上景物和自己感受,突出小石潭怎样气氛?反映作者怎样心情?明确:突出寂廖无人、凄神寒骨、悄怆幽邃的气氛,抒发作者政治失意、被贬后的悲凉心情。
〈四〉、小结、测评:
1、小组交流:
代表小结:写景状物的众多方法。
2、理解基础上,速背你最喜欢的一段。
3、在你生活中一定有过触景生情的经历,说或写一段话,要求学以致用,使用本文的两种写景方法。
六、教后反思:。