第四章 语言对比分析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sunday, December 16, 2018
• 他没有很好的方法教中文。 • He does not have good method of teaching Chinese.
• 他没有很好的教中文的方法。 • He does not have a good teaching Chinese’s method.
Sunday, December 16, 2018
对比分析的类型
• 瓦侯(Ronald wardhaugh,1970)把对比分 析分为两种类型:
– 强假设:认为对比分析能预示所有问题,来自 母语的干扰(语际干扰)是第二语言学习困难 产生的唯一原因。
对比分析是否具有完美的预测性?
– 弱假设:对比分析只能解释一些已出现的错误, 几乎不可能预测学生的错误。认为对比分析没 多大作用。
Sunday, December 16, 2018
弱假设把对比分析看得过分无能。
折中假设
• 人类学习的一个基本特征是,按照他们所感 觉到的异同特征,把各种抽象和具体的句型归入 不同的范畴。因此,在一个或几个语言系统中, 那些形式和意义上相近的语言项目往往容易给学 生带来困难。人类学习具有泛化的特征,微小的 区别往往被忽视,而明显的区别容易发现和记忆。 • 学生在第二语言学习中的大多数困难是可以 预示的,而且是可以从两种语言的关系中得到解 释的。因此,对比分析是必要的。
中国在四千年前发明了指南针。
Sunday, December 16, 2018
汉语的判断句
• This tree was planted by the Chinese premier himself.
这棵树是被中国总理亲手栽的
• Mary was taught Chinese by Mr. Wang.
live
Sunday, December 16, 2018
school is very famous, 参观 This 我回家参观我妈妈。 so I come to this school to see 。 住 ***永远住在我心里。 活 你喜欢住中国吗? 过 生活
对比分析在语言教学中的作用和局限性
Sunday, December 16, 2018
对比分析的原则
• 对比分析的目的是为语言教学服务,所以 它的目标是找出学生在学习目的语中的难 点和重点。 • 对比分析的方式是双向的,但是对比分析 的目标是单向的、一元的。
教汉语是为了帮助学生学习汉语,那么找出学生的母语 进行对比分析,找出学生的学习难点和重点,预计学生 可能产生的困难和问题 外国学生已经熟练地掌握了母语,没有必要给他们讲母 语知识。
she he
tā
参观 访问
visit
Sunday, December 16, 2018
二级——差异不足
• 母语中有而目的语中没有的语言项目,学 生必须避免使用。
[、、]
Sunday, December 16, 2018
三级——再解释
• 母语中某个语言项目以新的形式和分布出 现在目的语中,学生必须对这些项目进行 重新解释,然后作为母语项目而被感知。
Sunday, December 16, 2018
• • • •
他说话跟他的工作人。 He talks with his co-workers. 他跟他的同事说话。 He with his co-workers talk.
Sunday, December 16, 2018
• 我母亲常常问我:“你的中文课怎么?” • My mother often asks me, ― How is your Chinese class?‖ • 我母亲常常问我:“你的中文课怎么样?”
我有困难看中文。 I have difficulties reading Chinese. 看中文我有困难。 Reading Chinese I have difficulties.
Sunday, December 16, 2018
• • • •
天气太热了给滑雪。 The weather is too hot for skiing. 天气对滑雪(来说)太热了。 For skiing, the weather is too hot.
•
作用:
1. 准备教材,针对对比分析出的重点难点,编 制特殊练习 2. 教学中,有的放矢地纠错,补充练习 3. 积极主动采取措施排除干扰 4. 依靠对比分析选择测试项目,为不同语言背 景的学生设计不同的考题是可行的 5. 在教学中,通过对比、观察、发现特殊问题, 为语言研究提供课题
Sunday, December 16, 2018
零级——正迁移 一级——合并 二级——差异不足 三级——再解释 四级——超差异 五级——分裂
Sunday, December 16, 2018
零级——正迁移
• 两种语言没有区别,学习无困难
Sunday, December 16, 2018
一级——合并
• 母语中两项到目的语中合为一项,学习可 以忽略原来的差别,习惯新的项目。
Sunday, December 16, 2018
• 出去费城 • go to Philadelphia • 到费城去
Sunday, December 16, 2018
• • • • •
饭店做得不好就崩溃。 Restaurant do not run well then collapse. Poorly run restaurants will bankrupt. 饭店经营得不好就得关门。 Restaurants do not run well then close the door (go bankrupt).
Sunday, December 16, 2018
• 我决定住在新的宿舍明年。 • I decided to live in a new dormitory next year. • 我给朋友写信在我的屋子里。 • I give m friend write letters in my room. • 父子俩骑在马背上。 • 父子俩在马背上骑。*
第四章 语言对比分析
主讲:朱英姿
Sunday, December 16, 2018
对比分析
contrastive analysis
• 对比分析也称对比语言学(contrastive linguistics) ,简单地说,就是将两种或两 种以上的语言进行共时、系统的对比,来 确定其相同点和相异点。 • 对比分析重在语言形式(包括语音、词汇、 语法等),但它对语言教学具有不可忽视 的指导作用。是每一个语言教师必须具备 的基本功。
母语“回牵现象”pull – 前经典理论时期(?-1957) of mother language
– 经典理论时期(1957-1965) 1965《对比结构系列集》 – 改进与发展时期(1965- )
1968年举行的乔治敦城(Georgetown)圆桌会议
Sunday, December 16, 2018
局限
1. 对比分析重视语言形式,而忽视语言功能。 第二语言学习的最终目的是培养学生运用 语言进行实际交际的能力,语言形式只是 表达功能的手段。在语言形式上的对比分 析不能解释学生在功能、意义方面的错误, 不能解释在得体性方面的错误。
Sunday, December 16, 2018
2. 对比分析重视语际干扰,忽视语内干扰。 学生到了中高级阶段,尽管语言背景不同, 但出现的错误是类似的,因为这类错误不 是由语际干扰造成的,而是由语内干扰造 成的。 结构对比分析无法解释这类错误。所以出 现了中介语理论和偏误分析。
Sunday, December 16, 2018
四级——超差异
• 目的语中某个语言项目在母语中没有对应 的形式,对此形式必须学习。
汉字 把字句 形容词谓语句 zhí chí shírí
Sunday, December 16, 2018
be+adj. 他是好。*
五级——分裂
• 母语中的一个语言项目在目的语中分裂成 两个以上的项目。 访问 这个学校很有名, 所以我来这个学校看。 visit 看望
玛丽的汉语是王先生教的
• Everything in the world is built up from atoms.
世间万物都是由原子构成的
• The AIDS virus was found in human white blood cells in 1983.
艾滋病病毒是1983年在人体白血球内发现的
Sunday, December 16, 2018
3.对比分析重预防而忽视诊断。 对比分析重在预测学生的学习难点和错误。 偏误分析在于分析学生产生错误的原因和 纠正措施。
Sunday, December 16, 2018
对比分析
• • • • 他们结婚去年。 They married last year. 屋子太小了,所以我喜欢看书在图书馆。 The room is too small, therefore I like reading at library. • 你喜欢不喜欢学生吃早饭在你班上。 • Do you like students eating breakfast in your class?
Sunday, December 16, 2018
• 我们认为:学生在初级阶段的大多数语言错误, 半数以上的语法错误来自于语际干扰。 • 接近双语水平时的固定化错误(fossilized)也来 自语际干扰。 • 固定化错误 由于受语际干扰而出现的错误,长期 缺乏充分的反馈而固定化了。如中国学生把 th 发 成 s,不及时纠正,久之,会成为固定化错误, 这种错误具有顽固性,很难纠正。
•
Sunday, December 16, 2018
困难层次模式
• 为了使对比分析预测能够形式化,排除主 观因素的干扰,应用语言学家建立了各种 困难层次模式。 • 布拉图(Prator 1967)把困难分了6个层次: • 困难层次模式
Sunday, DecemberBaidu Nhomakorabea16, 2018
• • • • • •
―被”字句 英语的被动态 意义被动句 ―是……的”
Sunday, December 16, 2018
汉语的无标被动句
• It was done.
• It was well done.
这件事已做了 这件事做得好 这件事做得不好/ • It was poorly done. 这件事给弄糟了
• The compass was invented in China four thousand years ago.
对比分析的理论框架和类型
• 对比分析建立在描写基础之上,理论框架 主要分三种:
– 结构主义 理论框架 – 转换生成 理论框架 – 语用/功能 理论框架
阻碍性干扰
冠词 量词
语际干扰
介入性干扰
Sunday, December 16, 2018
我的表睡了。
• 干扰和差异有什么关系?是不是差异越 大,干扰也越大?
Sunday, December 16, 2018
对比分析的方法
• 对比分析是系统的、全面的,目的语中的难点 和重点是在两种语言的语音、词汇、语法进行 系统对比的基础上确定的。这种系统的分析是 分阶段性的,逐步完成的。目前为止。我们对 语言还知之不多。 经典性的对比分析一般按以下步骤进行:
– – – – 描写 选择 对比 预测
Sunday, December 16, 2018
主要内容
1. 2. 3. 4. 5. 对比分析的发展历史 对比分析的理论框架和类型 对比分析的原则方法和困难层次模式 对比分析在语言教学中的作用和局限性 对比分析 (思考练习)
Sunday, December 16, 2018
对比分析的发展历史
• 对比分析是一门既古老又年轻的学科。 • 拉多(R. Lado)《跨文化的语言学》 (Linguistics Across Culture 1957) • 对比分析历史发展分为三个时期
Sunday, December 16, 2018
• • • •
重庆有很多交通。 Chongqing has a lot of traffic. 重庆的交通很繁忙。 Chongqing’s traffic is very busy.
Sunday, December 16, 2018
• • • •
• 他没有很好的方法教中文。 • He does not have good method of teaching Chinese.
• 他没有很好的教中文的方法。 • He does not have a good teaching Chinese’s method.
Sunday, December 16, 2018
对比分析的类型
• 瓦侯(Ronald wardhaugh,1970)把对比分 析分为两种类型:
– 强假设:认为对比分析能预示所有问题,来自 母语的干扰(语际干扰)是第二语言学习困难 产生的唯一原因。
对比分析是否具有完美的预测性?
– 弱假设:对比分析只能解释一些已出现的错误, 几乎不可能预测学生的错误。认为对比分析没 多大作用。
Sunday, December 16, 2018
弱假设把对比分析看得过分无能。
折中假设
• 人类学习的一个基本特征是,按照他们所感 觉到的异同特征,把各种抽象和具体的句型归入 不同的范畴。因此,在一个或几个语言系统中, 那些形式和意义上相近的语言项目往往容易给学 生带来困难。人类学习具有泛化的特征,微小的 区别往往被忽视,而明显的区别容易发现和记忆。 • 学生在第二语言学习中的大多数困难是可以 预示的,而且是可以从两种语言的关系中得到解 释的。因此,对比分析是必要的。
中国在四千年前发明了指南针。
Sunday, December 16, 2018
汉语的判断句
• This tree was planted by the Chinese premier himself.
这棵树是被中国总理亲手栽的
• Mary was taught Chinese by Mr. Wang.
live
Sunday, December 16, 2018
school is very famous, 参观 This 我回家参观我妈妈。 so I come to this school to see 。 住 ***永远住在我心里。 活 你喜欢住中国吗? 过 生活
对比分析在语言教学中的作用和局限性
Sunday, December 16, 2018
对比分析的原则
• 对比分析的目的是为语言教学服务,所以 它的目标是找出学生在学习目的语中的难 点和重点。 • 对比分析的方式是双向的,但是对比分析 的目标是单向的、一元的。
教汉语是为了帮助学生学习汉语,那么找出学生的母语 进行对比分析,找出学生的学习难点和重点,预计学生 可能产生的困难和问题 外国学生已经熟练地掌握了母语,没有必要给他们讲母 语知识。
she he
tā
参观 访问
visit
Sunday, December 16, 2018
二级——差异不足
• 母语中有而目的语中没有的语言项目,学 生必须避免使用。
[、、]
Sunday, December 16, 2018
三级——再解释
• 母语中某个语言项目以新的形式和分布出 现在目的语中,学生必须对这些项目进行 重新解释,然后作为母语项目而被感知。
Sunday, December 16, 2018
• • • •
他说话跟他的工作人。 He talks with his co-workers. 他跟他的同事说话。 He with his co-workers talk.
Sunday, December 16, 2018
• 我母亲常常问我:“你的中文课怎么?” • My mother often asks me, ― How is your Chinese class?‖ • 我母亲常常问我:“你的中文课怎么样?”
我有困难看中文。 I have difficulties reading Chinese. 看中文我有困难。 Reading Chinese I have difficulties.
Sunday, December 16, 2018
• • • •
天气太热了给滑雪。 The weather is too hot for skiing. 天气对滑雪(来说)太热了。 For skiing, the weather is too hot.
•
作用:
1. 准备教材,针对对比分析出的重点难点,编 制特殊练习 2. 教学中,有的放矢地纠错,补充练习 3. 积极主动采取措施排除干扰 4. 依靠对比分析选择测试项目,为不同语言背 景的学生设计不同的考题是可行的 5. 在教学中,通过对比、观察、发现特殊问题, 为语言研究提供课题
Sunday, December 16, 2018
零级——正迁移 一级——合并 二级——差异不足 三级——再解释 四级——超差异 五级——分裂
Sunday, December 16, 2018
零级——正迁移
• 两种语言没有区别,学习无困难
Sunday, December 16, 2018
一级——合并
• 母语中两项到目的语中合为一项,学习可 以忽略原来的差别,习惯新的项目。
Sunday, December 16, 2018
• 出去费城 • go to Philadelphia • 到费城去
Sunday, December 16, 2018
• • • • •
饭店做得不好就崩溃。 Restaurant do not run well then collapse. Poorly run restaurants will bankrupt. 饭店经营得不好就得关门。 Restaurants do not run well then close the door (go bankrupt).
Sunday, December 16, 2018
• 我决定住在新的宿舍明年。 • I decided to live in a new dormitory next year. • 我给朋友写信在我的屋子里。 • I give m friend write letters in my room. • 父子俩骑在马背上。 • 父子俩在马背上骑。*
第四章 语言对比分析
主讲:朱英姿
Sunday, December 16, 2018
对比分析
contrastive analysis
• 对比分析也称对比语言学(contrastive linguistics) ,简单地说,就是将两种或两 种以上的语言进行共时、系统的对比,来 确定其相同点和相异点。 • 对比分析重在语言形式(包括语音、词汇、 语法等),但它对语言教学具有不可忽视 的指导作用。是每一个语言教师必须具备 的基本功。
母语“回牵现象”pull – 前经典理论时期(?-1957) of mother language
– 经典理论时期(1957-1965) 1965《对比结构系列集》 – 改进与发展时期(1965- )
1968年举行的乔治敦城(Georgetown)圆桌会议
Sunday, December 16, 2018
局限
1. 对比分析重视语言形式,而忽视语言功能。 第二语言学习的最终目的是培养学生运用 语言进行实际交际的能力,语言形式只是 表达功能的手段。在语言形式上的对比分 析不能解释学生在功能、意义方面的错误, 不能解释在得体性方面的错误。
Sunday, December 16, 2018
2. 对比分析重视语际干扰,忽视语内干扰。 学生到了中高级阶段,尽管语言背景不同, 但出现的错误是类似的,因为这类错误不 是由语际干扰造成的,而是由语内干扰造 成的。 结构对比分析无法解释这类错误。所以出 现了中介语理论和偏误分析。
Sunday, December 16, 2018
四级——超差异
• 目的语中某个语言项目在母语中没有对应 的形式,对此形式必须学习。
汉字 把字句 形容词谓语句 zhí chí shírí
Sunday, December 16, 2018
be+adj. 他是好。*
五级——分裂
• 母语中的一个语言项目在目的语中分裂成 两个以上的项目。 访问 这个学校很有名, 所以我来这个学校看。 visit 看望
玛丽的汉语是王先生教的
• Everything in the world is built up from atoms.
世间万物都是由原子构成的
• The AIDS virus was found in human white blood cells in 1983.
艾滋病病毒是1983年在人体白血球内发现的
Sunday, December 16, 2018
3.对比分析重预防而忽视诊断。 对比分析重在预测学生的学习难点和错误。 偏误分析在于分析学生产生错误的原因和 纠正措施。
Sunday, December 16, 2018
对比分析
• • • • 他们结婚去年。 They married last year. 屋子太小了,所以我喜欢看书在图书馆。 The room is too small, therefore I like reading at library. • 你喜欢不喜欢学生吃早饭在你班上。 • Do you like students eating breakfast in your class?
Sunday, December 16, 2018
• 我们认为:学生在初级阶段的大多数语言错误, 半数以上的语法错误来自于语际干扰。 • 接近双语水平时的固定化错误(fossilized)也来 自语际干扰。 • 固定化错误 由于受语际干扰而出现的错误,长期 缺乏充分的反馈而固定化了。如中国学生把 th 发 成 s,不及时纠正,久之,会成为固定化错误, 这种错误具有顽固性,很难纠正。
•
Sunday, December 16, 2018
困难层次模式
• 为了使对比分析预测能够形式化,排除主 观因素的干扰,应用语言学家建立了各种 困难层次模式。 • 布拉图(Prator 1967)把困难分了6个层次: • 困难层次模式
Sunday, DecemberBaidu Nhomakorabea16, 2018
• • • • • •
―被”字句 英语的被动态 意义被动句 ―是……的”
Sunday, December 16, 2018
汉语的无标被动句
• It was done.
• It was well done.
这件事已做了 这件事做得好 这件事做得不好/ • It was poorly done. 这件事给弄糟了
• The compass was invented in China four thousand years ago.
对比分析的理论框架和类型
• 对比分析建立在描写基础之上,理论框架 主要分三种:
– 结构主义 理论框架 – 转换生成 理论框架 – 语用/功能 理论框架
阻碍性干扰
冠词 量词
语际干扰
介入性干扰
Sunday, December 16, 2018
我的表睡了。
• 干扰和差异有什么关系?是不是差异越 大,干扰也越大?
Sunday, December 16, 2018
对比分析的方法
• 对比分析是系统的、全面的,目的语中的难点 和重点是在两种语言的语音、词汇、语法进行 系统对比的基础上确定的。这种系统的分析是 分阶段性的,逐步完成的。目前为止。我们对 语言还知之不多。 经典性的对比分析一般按以下步骤进行:
– – – – 描写 选择 对比 预测
Sunday, December 16, 2018
主要内容
1. 2. 3. 4. 5. 对比分析的发展历史 对比分析的理论框架和类型 对比分析的原则方法和困难层次模式 对比分析在语言教学中的作用和局限性 对比分析 (思考练习)
Sunday, December 16, 2018
对比分析的发展历史
• 对比分析是一门既古老又年轻的学科。 • 拉多(R. Lado)《跨文化的语言学》 (Linguistics Across Culture 1957) • 对比分析历史发展分为三个时期
Sunday, December 16, 2018
• • • •
重庆有很多交通。 Chongqing has a lot of traffic. 重庆的交通很繁忙。 Chongqing’s traffic is very busy.
Sunday, December 16, 2018
• • • •