奥巴马告别演讲视频中文版

合集下载

奥巴马告别演讲稿中文翻译

奥巴马告别演讲稿中文翻译

奥巴马告别演讲稿中文翻译尊敬的美国人民:我向你们致以最诚挚的问候。

八年前,我在这个舞台上发表第一篇演讲时,我向你们承诺将尽我所能为我们的国家服务。

今天,我再次站在这里,感谢你们让我成为这个伟大国家的一部分。

这些年来,我们经历了很多困难,但也取得了许多成就。

我们克服了经济衰退,创造了数百万个就业机会,降低了失业率。

我们了医疗保健系统,使更多的人能够获得负担得起的保健服务。

我们实施了历史上最严格的环境保护政策,致力于应对气候变化。

我们还废除了同性婚姻的禁止,推动了人权的进展。

但是,我们还有很多工作要做。

我们的经济复苏没有让每个人都受益,仍有太多的人无法获得工作机会和合理的收入。

我们面临着日益严峻的气候问题,我们需要更加努力地保护我们的星球。

我们需要继续努力消除贫困、不平等、种族歧视和仇恨。

我们的成功建立在我们的价值观之上,这些价值观是我们作为国家所共同拥有的。

我们的多样性和包容性是我们的力量所在,我们必须坚持这些价值观,抵制种族主义、嫉妒和狭隘的观念。

我相信,我们的未来将更加美好,因为我相信你们。

我相信你们的智慧、勇气和慷慨是我们取得进步的关键。

我们需要你们继续参与公共事务,为实现我们共同的目标而努力。

最后,我要感谢我的家人,特别是我的妻子米歇尔和我的两个女儿。

你们的支持和爱意味着世界于我意味着一切。

就像我刚上任时所说的那样,我们并不是面临无解的问题,我们是面临困难但可克服的挑战。

让我们继续相信我们的国家、我们的人民,并努力为建设更加美好的未来而奋斗。

感谢大家。

愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美国。

奥巴马国会告别演讲稿英文

奥巴马国会告别演讲稿英文

奥巴马国会告别演讲稿英文My fellow Americans,Tonight, I stand before you once again as the President of the United States to bid farewell to this distinguished institution that has been my home for the past eight years. As I reflect on my time here, I cannot help but feel an overwhelming sense of gratitude and humility.When I first walked through the doors of the United States Congress, I was filled with a sense of awe and wonder. The history and tradition that permeates these halls is unlike anything else in the world. It is a constant reminder of the great responsibility that comes with serving the American people.Over these past eight years, we have faced many challenges together. From the depths of the Great Recession to the threat of terrorism, we have weathered the storm and emerged stronger than ever. We have made progress in creating a more inclusive and prosperous nation, but there is still much work to be done.Throughout my time in office, I have been continually inspired by the resilience and determination of the American people. From the bravemen and women who serve in our armed forces to the unsung heroes who work tirelessly in our communities, you have shown me the true meaning of service and sacrifice.As I reflect on the progress we have made, I am reminded of the words of our Founding Fathers, who believed in the power of a government of, by, and for the people. They understood that the strength of our democracy lies in the active participation of its citizens. It is up to us to continue to fight for a more perfect union.In the face of adversity, we must remember that we are one nation, indivisible, with liberty and justice for all. We must reject the politics of division and embrace the values that have always made America great –equality, opportunity, and justice.As I prepare to pass the baton to the next President, I am confident that our nation will continue to thrive. We are a resilient people, and we will rise to any challenge that comes our way. Together, we can build a brighter future for all Americans.In closing, I want to express my deepest gratitude to the members of Congress and their staff for their tireless dedication and hard work. It isthrough your efforts that we have been able to accomplish so much over the past eight years.To the American people, thank you for the honor and privilege of serving as your President. It has truly been the greatest honor of my life. I have faith in our future and in the enduring American spirit.May God bless you all, and may God bless the United States of America. Thank you.。

奥巴马告别演讲

奥巴马告别演讲

奥巴马告别演讲Together, we've brought home most of our brave troops from Iraq and Afghanistan,我们一起让我们在伊拉克和阿富汗英勇的部队大部分都回到国内,took Bin Laden and thousands of other terrorists off the battlefield for good.围剿了本·拉登和数千名其他的恐怖分子,让其无法再上战场。

We've opened a new chapter with the people of Cuba, shutdown Iran's nuclear weapon program without fire a single shot,我们与古巴人民开启了新篇章,没有开一枪就关闭了伊朗的核武器项目,and brought the world together around a climate agreement that could save this planet for future generations.把世界各国团结在一个气候协议下,这将为后代拯救这个星球。

By these measures and many more, we've made America a better stronger place for the generations that follows us.通过这些以及许多其他的措施,我们为后代们把美国建设成了更好更强大的国度。

We brought our leg in a long journey of progress, knowing that our work is and will always be unfinished.我们让我们的步伐深入到更长远进展的征程中,认识到我们的工作是,将一直是没有完成的。

奥巴马演讲全文(中文版)

奥巴马演讲全文(中文版)

两百多年前,人民在这块曾经的殖民地上赢得了自己的命运;今夜,我们向实现完美联邦的目标又迈近了一步。

这一步,是因为你们;这一步,是因为你们证明了克服战争和萧条的那种精神仍在,那份把我们国家从绝望的深渊带向希望之巅的精神。

我们每个人都可以追逐自己的梦想。

美国同胞血浓于水,作为一个国家和民族,我们共起落、同荣辱。

今晚,在这次选举中,你们,美国人民们,提醒了我们:尽管路程艰辛,历程漫长,我们仍能振作精神,奋起反击。

我们心中坚信,美利坚的每天更加美好。

我想感谢每一位亲身参与大选的美国人。

无论这是你的第一次投票,又或是在队伍中等待了很久。

顺便说一句,排队这个问题真是亟待解决。

无论你是步行前往,还是拿起电话;无论你举的牌子上,写的是奥巴马还是罗姆尼…你的声音都会被听到,你也一样带来了改变。

我刚刚和罗姆尼州长通了话,向他和保罗·瑞安,就这场艰难的战役,表示了我的祝贺。

双方的选战之所以惨烈,正是因为我们都如此深爱这个国家,如此关心它的未来。

从乔治到兰诺夫妇,再到他们的儿子米特,罗姆尼一家选择通过献身公务来报效国家。

今晚,我们向这一份宝贵的政治遗产致以我们的敬意和掌声。

在未来的几个星期,我还希望能和罗姆尼州长坐下来,讨论在哪些方面,我们可以共同努力,推动这个国家向前。

我想谢谢我的朋友,我过去四年的搭档,美国的快乐战士—乔·拜登。

能有他做副总统。

夫复何求。

另外,假如没有那位20 年前同意嫁给我的女人,我今天也不可能站在这里。

让我告诉所有人吧:米歇尔,我对你的爱,是如此深切。

我目睹着我之外的美国人都爱上了你,作为第一夫人的你,我对你的骄傲,也是如此深切。

萨莎和玛利亚(奥巴马的两个女儿),就在我们的注视下,你们已经成长为两位坚强、智慧、美丽的年轻女士,就像你们的妈妈一样。

我真得为你们骄傲。

但我想说就目前而言,给你们养一条宠物狗就够了。

至政治史上最好的竞选团队和志愿者们:你们是最好的,最最好的。

你们中有些人是新鲜加入,有些人从一开始就与我们共同进退,但你们都是我的家人。

美国总统奥巴马在上海演讲(中英对照全文)

美国总统奥巴马在上海演讲(中英对照全文)

2009年11月16日, 首次访华的美国总统奥巴马在上海科技博物馆与数百名中国学生对话,在对话前,奥巴马发表了演讲。

以下为奥巴马演讲的中英文对照全文。

PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. (Laughter.)奥巴马总统:你们好。

能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。

我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。

我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。

我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。

(笑声)What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。

奥巴马俄罗斯毕业典礼演讲(中英对照)

奥巴马俄罗斯毕业典礼演讲(中英对照)

奥巴马俄罗斯毕业典礼演讲(中英对照)美国总统奥巴马7日在莫斯科发表演讲时表示,俄罗斯必须尊重格鲁吉亚和乌克兰的主权,在伊朗和朝鲜的核计划问题上也应与国际社会进行合作。

“国际主权应该是国际秩序的奠基石,”奥巴马在莫斯科新经济学院发表演讲时称,就像所有国家都应该有权选择他们的领导人一样,各国也有权巩固边防和制定他们的外交政策。

“任何舍弃这些权利的组织系统都将走向混乱。

这些原则应该运用到所有的国家——其中包括格鲁吉亚和乌克兰。

”而在关于伊朗和朝鲜的核问题上,奥巴马说美国和俄罗斯都不会在他们的核军备竞争中获益,希望俄罗斯能与美国一起阻止朝鲜和伊朗发展核武器,并在相关问题上进行合作。

2009年7月7日奥巴马在俄罗斯新经济学院毕业典礼的演讲(中英对照)REMARKS BY THE PRESIDENT AT THE NEW ECONOMIC SCHOOL GRADUATIONGostinny DvorMoscow, RussiaJuly 7, 2009美国总统奥巴马在俄罗斯新经济学院毕业典礼上的演讲Gostinny Dvor 会展中心俄罗斯,莫斯科2009年7月7日Thank you so much. Well, congratulations, Oxana. And to the entire Class of 2009, congratulations to you. I don't know if anybody else will meet their future wife or husband in class like I did, but I'm sure that you're all going to have wonderful careers.多谢大家。

祝贺你,奥科萨纳(Oxana)。

2009届全体同学,祝贺你们。

我不知道是否还有其他人像我一样在同窗读书时遇到未来的妻子或丈夫,不过我肯定你们都会有美好的前途。

奥巴马卸任告别演说词中英全文

奥巴马卸任告别演说词中英全文

奥巴马卸任告别演说词中英全文奥巴马总统将在告别国家演讲中展现出积极的态度,呼吁美国人民作为公民一同努力,而奥巴马卸任的全文内容是怎么样的呢?有没有奥巴马告别演说的中英对照全文的?下面是店铺精心为你们整理的关于奥巴马卸任演讲原文的相关内容,希望你们会喜欢!奥巴马卸任演讲原文奥巴马告别演说词中英全文WASHINGTON — President Obama will strike an optimistic tone in his farewell address to the nation on Tuesday, calling on the American people to work together as citizens as he prepares to rejoin their ranks.华盛顿——下周二,奥巴马总统将在告别国家演讲中展现出积极的态度,呼吁美国人民作为公民一同努力,而他自己也将“告老还乡”成为他们中的一员。

"The running thread through my career has been the notion that when ordinary people get involved, get engaged, and come together in collective effort, things change for the better," Obama said in a Saturday radio address previewing the speech on Tuesday in Chicago.周六,奥巴马在广播演讲上预演了下周二在芝加哥的演讲:“贯穿我职业生涯的一直是这样一个理念,当普通人参与其中并集体努力时,一切会变得更好。

”"It’s easy to lose sight of that truth in the day-to-day back-and-forth of Washington and our minute-to-minute news cycles. But remember that America is a story told over a longer time horizon, in fits and starts, punctuated at times by hardship, but ultimately written by generations of citizens who’ve somehow worked together, without fanfare, to form a more perfect union."“在日夜交替的华盛顿和生生不息的新闻界,很容易忽视那一事实。

奥巴马第44任第57届总统就职演讲(中英文)完美版

奥巴马第44任第57届总统就职演讲(中英文)完美版

当地时间美国东部2013年1月21日中午,美国国会山,美国第44任第57届总统贝拉克·奥巴马发表就职演说,全文如下:MR. OBAMA:Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be self-evident, they have never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. The patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob. They gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed.For more than two hundred years, we have.Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together.Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce; schools and colleges to train our workers。

奥巴马每周电台演讲mp以及文本完整版

奥巴马每周电台演讲mp以及文本完整版

奥巴马每周电台演讲m p以及文本HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】Remarks of President Barack ObamaWeekly AddressSaturday, January 24th, 2009We begin this year and this Administration in the midst of an unprecedented crisis that calls for unprecedented action. Just this week, we saw more people file for unemployment than at any time in the last twenty-six years, and experts agree that if nothing is done, the unemployment rate could reach double digits. Our economy could fall $1 trillion short of its full capacity, whichtranslates into more than $12,000 in lost income for a family of four. And we could lose a generation of potential, as more young Americans are forced to forgo college dreams or the chance to train for the jobs of the future.In short, if we do not act boldly and swiftly, a bad situation could become dramatically worse.That is why I have proposed an American Recovery and Reinvestment Plan to immediately jumpstart job creation as well as long-term economic growth. I am pleased to say that both parties in Congress are already hard at work on this plan, and I hope to sign it into law in less than a month.It’s a plan that will save or create three to four million jobs over the next few years, and one that recognizes both the paradox and the promise of this moment - the fact that there are millions of Americans trying to find work even as, all around the country, there’s so much work to be done. That’s why this is not just a short-term program t o boost employment. It’s one that will investin our most important priorities like energy and education; health care and a new infrastructure that are necessary to keep us strong and competitive in the 21st century.Today I’d like to talk specifically abo ut the progress we expect to make in each of these areas.To accelerate the creation of a clean energy economy, we will double our capacity to generate alternative sources of energy like wind, solar, and biofuels over the next three years. We’ll begin to build a new electricity grid that lay down more than 3,000 miles of transmission lines to convey this new energy from coast to coast. We’ll save taxpayers $2 billion a year by making 75% of federal buildings more energy efficient, and save the average working family $350 on their energy bills by weatherizing million homes.To lower health care cost, cut medical errors, and improve care, we’ll computerize the nation’s health record in five years, saving billions of dollars in health care costs and countless lives. And we’ll protect health insurance for more than 8 million Americans who are in danger of losing their coverage during this economic downturn.To ensure our children can compete and succeed in this new economy, we’ll renovate and modernize 10,000 schools, building state-of-the-art classrooms, libraries, and labs to improve learning for over five million students. We’ll invest more in Pell Grants to make college affordable for seven million more students, provide a $2,500 college tax credit to four million students, and triple the number of fellowships in science to help spur the next generation of innovation.Finally, we will rebuild and retrofit America to meet the demands of the 21st century. That means repairing and modernizing thousands of miles o f America’s roadways and providing new mass transit options for millions of Americans. It means protecting America by securing 90 major ports and creating a better communications network for local law enforcement and public safety officials in the event of an emergency. And it means expanding broadband access to millions of Americans, so business can compete on a level-playing field, wherever they’re located.I know that some are skeptical about the size and scale of this recovery plan. I understand that skepticism, which is why this recovery plan must and will include unprecedented measures that will allow the American people to hold my Administration accountable for these results. We won’t just throw money at our problems - we’ll invest in what works. Inst ead of politicians doling out money behind a veil of secrecy, decisions about where we invest will be made public, and informed by independent experts whenever possible. We’ll launch an unprecedented effort to root out waste, inefficiency, and unnecessary spending in our government, and every American will be able to seehow and where we spend taxpayer dollars by going to a new website called .No one policy or program will solve the challenges we face right now, nor will this crisis recedein a short period of time. But if we act now and act boldly; if we start rewarding hard work and responsibility once more; if we act as citizens and not partisans and begin again the work of remaking America, then I have faith that we will emerge from this trying time even stronger andmore prosperous than we were before. Thanks for listening.ADDRESS OF THE PRESIDENTTO THE NATIONJanuary 31, 2009This morning I'd like to talk about some good news and some bad news as we confront our economic crisis.The bad news is well known to Americans across our country as we continue to struggle through unprecedented economic turmoil. Yesterday we learned that our economy shrank by nearly 4 percent from October through December. That decline was the largest in over a quarter century, and it underscores the seriousness of the economic crisis that my administration found when we took office. Already the slowdown has cost us tens of thousands of jobs in January alone. And the picture islikely to get worse before it gets better.Make no mistake, these are not just numbers. Behind every statistic there's a story. Many Americans have seen their lives turned upside down. Families have been forced to make painful choices.Parents are struggling to pay the bills. Patients can't afford care. Students can't keep pace with tuition. And workers don't know whether their retirement will be dignified and secure.The good news is that we are moving forward with a sense of urgency equal to the challenge. This week the House passed the American Recovery and Reinvestment Plan, which will save or create more than 3 million jobs over the next few years. It puts a tax cut into the pockets of working families, and places a down payment on America's future by investing in energy independence and education, affordable health care, and American infrastructure.Now this recovery plan moves to the Senate. I will continue working with both parties so that the strongest possible bill gets to my desk. With the stakes so high we simply cannot afford the sameold gridlock and partisan posturing in Washington. It's time to move in a new direction.Americans know that our economic recovery will take years -- not months. But they will have little patience if we allow politics to get in the way of action, and our economy continues to slide.That's why I am calling on the Senate to pass this plan, so that we can put people back to work and begin the long, hard work of lifting our economy out of this crisis. No one bill, no matter how comprehensive, can cure what ails our economy. So just as we jumpstart job creation, we must also ensure that markets are stable, credit is flowing, and families can stay in their homes.Last year Congress passed a plan to rescue the financial system. While the package helped avoid a financial collapse, many are frustrated by the results -- and rightfully so. Too often taxpayer dollars have been spent without transparency or accountability. Banks have been extended a hand,but homeowners, students, and small businesses that need loans have been left to fend on their own.And adding to this outrage, we learned this week that even as they petitioned for taxpayer assistance, Wall Street firms shamefully paid out nearly $20 billion in bonuses for 2008. While I'm committed to doing what it takes to maintain the flow of credit, the American people will not excuse or tolerate such arrogance and greed. The road to recovery demands that we all act responsibly, from Main Street to Washington to Wall Street.Soon my Treasury Secretary, Tim Geithner, will announce a new strategy for reviving our financial system that gets credit flowing to businesses and families. We'll help lower mortgage costs and extend loans to small businesses so they can create jobs. We'll ensure that CEOs are not draining funds that should be advancing our recovery. And we will insist on unprecedented transparency, rigorous oversight, and clear accountability -- so taxpayers know how their money is being spent and whether it is achieving results.Rarely in history has our country faced economic problems as devastating as this crisis. But the strength of the American people compels us to come together. The road ahead will be long, but I promise you that every day that I go to work in the Oval Office I carry with me your stories, and my administration is dedicated to alleviating your struggles and advancing your dreams. You are calling for action. Now is the time for those of us in Washington to live up to our responsibilities.WEEKLY ADDRESS OF THE PRESIDENTTO THE NATIONFebruary 14, 2009This week, I spent some time with Americans across the country who are hurting because of our economic crisis. People closing the businesses they scrimped and saved to start. Families losing the homes that were their stake in the American Dream. Folks who have given up trying to get ahead, and given in to the stark reality of just trying to get by.They’ve been looking to those they sent to Washington for some hope at a time when they need it most.This morning, I’m pleased to say that after a lively debate full of healthy difference of opinion, we have delivered real and tangible progress for the American people.Congress has passed my economic recovery plan – an ambitious plan at a time we badly need it. It will save or create more than million jobs over the next two years, ignite spending by business and consumers alike, and lay a new foundation for our lasting economic growth and prosperity.This is a major milestone on our road to recovery, and I want to thank the Members of Congress who came together in common purpose to make it happen. Because they did, I will sign this legislation into law shortly, and we’ll begin making the immediate investments necessary to put people back to work doing the work America needs done.The work of modernizing our health care system, saving billions of dollars and countless lives; and upgrading classrooms, libraries, and labs in our children’s schools across America.The work of building wind turbines and solar panels and the smart grid necessary to transport the clean energy they create; and laying broadband internet lines to connect rural homes, schools, and businesses to the information superhighway.The work of repairing our crumbling roads and bridges, and our dangerously deficient dams and levees.And we’ll help folks who’ve lost their jobs through no fault of their own by providing the unemployment benefits they need and protecting the health care they count on.Now, some fear we won’t be able to effectively implement a plan of this size and scope, and I understand their skepticism. Washington hasn’t set a very good example in recent years. And with so much on the line, it’s time to begin doing things differently.That’s why our goal must be to spend these precious dollars with unprecedented accountability, responsibility, and transparency. I’ve tasked my cabinet and staff to set up the kind of management, oversight, and disclosure that will help ensure that, and I will challenge state and local governments to do the same.Once the plan is put into action, a new website – Recovery DOT gov – will allow any American to watch where the money goes and weigh in with comments and questions – and I encourage every American to do so. Ultimately, this is your money, and you deserve to know where it’s going and how it’s spent.This hi storic step won’t be the end of what we do to turn our economy around, but the beginning. The problems that led us into this crisis are deep and widespread. Our response must be equal to the task.For our plan to succeed, we must stabilize, repair, and reform our banking system, and get credit flowing again to families and businesses.We must write and enforce new rules of the road, to stop unscrupulous speculators from undermining our economy ever again.We must stem the spread of foreclosures and do everything we can to help responsible homeowners stay in their homes.And in the weeks ahead, I will submit a proposal for the federal budget that will begin to restore the discipline these challenging times demand. Our debt has doubled over the past eight years, and we’ve inherited a trillion-dollar deficit – which we must add to in the short term in order to jumpstart our sick economy. But our long-term economic growth demands that we tame our burgeoning federal deficit; that we invest in the things we ne ed, and dispense with the things we don’t. This is a challenging agenda, but one we can and will achieve.This morning, I’m reminded of words President Kennedy spoke in another time of uncertainty. "Do not pray for easy lives. Pray to be stronger men. Do not pray for tasks equal to your powers. Pray for powers equal to your tasks."America, we will prove equal to this task. It will take time, and it will take effort, but working together, we will turn this crisis into opportunity and emerge from our painful present into a brighter future. After a week spent with the fundamentally decent men and women of this nation, I have never been more certain of that. Thank you.The White HouseSaturday, February 7, 2009Yesterday began with some devastating news with regard to our economic crisis. But I'm pleased to say it ended on a more positive note.In the morning, we received yet another round of alarming employment figures – the worst in more than 30 years. Another 600,000 jobs were lost in January. We've now lost more than million jobs since this recession began.But by the evening, Democrats and Republicans came together in the Senate and responded appropriately to the urgency this moment demands.In the midst of our greatest economic crisis since the Great Depression, the American people were hoping that Congress would begin to confront the great challenges we face. That was, after all, what last November's election was all about.Legislation of such magnitude deserves the scrutiny that it's received over the last month, and it will receive more in the days to come. But we can't afford to make perfect the enemy of the absolutely necessary. The scale and scope of this plan is right. And the time for action is now. Because if we don't move swiftly to put this plan in motion, our economic crisis could become a national catastrophe. Millions of Americans will lose their jobs, their homes, and their health care. Millions more will have to put their dreams on hold.Let's be clear: We can't expect relief from the tired old theories that, in eight short years, doubled the national debt, threw our economy into a tailspin, and led us into this mess in thefirst place. We can't rely on a losing formula that offers only tax cuts as the answer to all our problems while ignoring our fundamental economic challenges – the crushing cost of health care or the inadequate state of so many schools; our addiction to foreign oil or our crumbling roads, bridges, and levees.The American people know that our challenges are great. They don't expect Democratic solutions or Republican solutions – they expect American solutions.From the beginning, this recovery plan has had at its core a simple idea: Let's put Americans to work doing the work America needs done. It will save or create more than 3 million jobs over the next two years, all across the country – 16,000 in Maine, nearly 80,000 in Indiana – almost all of them in the private sector, and all of them jobs that help us recover today, and prosper tomorrow.Jobs that upgrade classrooms and laboratories in 10,000 schools nationwide – at least 485 in Florida alone – and train an army of teachers in math and science.Jobs that modernize our health care system, not only saving us billions of dollars, but countless lives.Jobs that construct a smart electric grid, connect every corner of the country to the information superhighway, double our capacity to generate renewable energy, and grow the economy of tomorrow. Jobs that rebuild our crumbling roads, bridges and levees and dams, so that the tragedies of New Orleans and Minneapolis never happen again.It includes immediate tax relief for our struggling middle class in places like Ohio, wheremillion workers will receive a tax cut of up to $1,000. It protects health insurance and provides unemployment insurance for those who've lost their jobs. And it helps our states and communities avoid painful tax hikes or layoffs for our teachers, nurses, and first responders.That's what is at stake with this plan: putting Americans back to work, creating transformative economic change, and making a down payment on the American Dream that serves our children and our children's children for generations to come.Americans across this country are struggling, and they are watching to see if we're equal to the task before us. Let's show them that we are. And let's do whatever it takes to keep the promise of America alive in our time.Thank you.SATURDAY, February 21, 2009WEEKLY ADDRESS BY THE PRESIDENTTO THE NATIONTHE PRESIDENT: Earlier this week, I signed into law the American Recovery and Reinvestment Act -- the most sweeping economic recovery plan in history. Because of this plan, million Americans will now go to work doing the work that America needs done.I'm grateful to Congress, governors and mayors across the country, and to all of you whose support made this critical step possible.Because of what we did together, there will now be shovels in the ground, cranes in the air, and workers rebuilding our crumbling roads and bridges, and repairing our faulty levees and dams. Because of what we did, companies -- large and small -- that produce renewable energy can now apply for loan guarantees and tax credits and find ways to grow, instead of laying people off; andfamilies can lower their energy bills by weatherizing their homes.Because of what we did, our children can now graduate from 21st century schools and millions more can do what was unaffordable just last week -- and get their college degree.Because of what we did, lives will be saved and health care costs will be cut with new computerized medical records.Because of what we did, there will now be police on the beat, firefighters on the job, and teachers preparing lesson plans who thought they would not be able to continue pursuing their critical missions. And ensure that all of this is done with an unprecedented level of transparency and accountability, I have assigned a team of managers to make sure that precious tax dollars are invested wisely and well.Because of what we did, 95 percent of all working families will get a tax cut -- in keeping with a promise I made on the campaign. And I'm pleased to announce that this morning, the Treasury Department began directing employers to reduce the amount of taxes withheld from paychecks -- meaning that by April 1st, a typical family will begin taking home at least $65 more every month. Never before in our history has a tax cut taken effect faster or gone to so many hardworking Americans.But as important as it was that I was able to sign this plan into law, it is only a first step onthe road to economic recovery. And we can't fail to complete the journey. That will require stemming the spread of foreclosures and falling home values, and doing all we can to helpresponsible homeowners stay in their homes, which is exactly what the housing plan I announced last week will help us do.It will require stabilizing and repairing our banking system, and getting credit flowing again to families and businesses. It will require reforming the broken regulatory system that made thiscrisis possible, and recognizing that it's only by setting and enforcing 21st century rules of the road that we can build a thriving economy.And it will require doing all we can to get exploding deficits under control as our economy beginsto recover. That work begins on Monday, when I will convene a fiscal summit of independent experts and unions, advocacy groups and members of Congress, to discuss how we can cut the trillion-dollar deficit that we've inherited. On Tuesday, I will speak to the nation about our urgent national priorities. And on Thursday, I'll release a budget that's sober in its assessments, honest in its accounting, and lays out in detail my strategy for investing in what we need, cutting what we don't, and restoring fiscal discipline.No single piece of this broad economic recovery can, by itself, meet the demands that have been placed on us. We can't help people find work or pay their bills unless we unlock credit forfamilies and businesses. We can't solve our housing crisis unless we help people find work so that they can make payments on their homes. We can't produce shared prosperity without firm rules ofthe road, and we can't generate sustained growth without getting our deficits under control. In short, we cannot successfully address any of our problems without addressing them all. And that is exactly what the strategy we are pursuing is designed to do.None of this will be easy. The road ahead will be long and full of hazards. But I am confidentthat we, as a people, have the strength and wisdom to carry out this strategy and overcome this crisis. And if we do, our economy -- and our country -- will be better and stronger for it.Thank you.Remarks of President Barack ObamaWeekly AddressSaturday, February 28th, 2009Washington, DCTwo years ago, we set out on a journey to change the way that Washington works.We sought a government that served not the interests of powerful lobbyists or the wealthiest few,but the middle-class Americans I met every day in every community along the campaign trail –responsible men and women who are working harder than ever, worrying about their jobs, andstruggling to raise their families. In so many town halls and backyards, they spoke of their hopes for a government that finally confronts the challenges that their families face every day; a government that treats their tax dollars as responsibly as they treat their own hard-earned paychecks.That is the change I promised as a candidate for president. It is the change the American people voted for in November. And it is the change represented by the budget I sent to Congress this week. During the campaign, I promised a fair and balanced tax code that would cut taxes for 95% ofworking Americans, roll back the tax breaks for those making over $250,000 a year, and end the tax breaks for corporations that ship our jobs overseas. This budget does that.I promised an economy run on clean, renewable energy that will create new American jobs, new American industries, and free us from the dangerous grip of foreign oil. This budget puts us onthat path, through a market-based cap on carbon pollution that will make renewable energy the profitable kind of energy; through investments in wind power and solar power; advanced biofuels, clean coal, and more fuel-efficient American cars and American trucks.I promised to bring down the crushing cost of health care – a cost that bankrupts one Americanevery thirty seconds, forces small businesses to close their doors, and saddles our government with more debt. This budget keeps that promise, with a historic commitment to reform that will lead to lower costs and quality, affordable health care for every American. I promised an education system that will prepare every American to compete, so Americans can win in a global economy. This budget will help us meet that goal, with new incentives for teacher performance and pathways for advancement; new tax credits that will make college more affordable for all who want to go; and new support to ensure that those who do go finish their degree.This budget also reflects the stark reality of what we’ve inherited – a trillion dollar deficit,a financial crisis, and a costly recession. Given this reality, we’ll have to be more vigilantthan ever in eliminating the programs we don’t need in order to make room for the investments wedo need. I promised to do this by going through the federal budget page by page, and line by line. That is a process we have already begun, and I am pleased to say that we’ve already identified two trillion dollars worth of deficit-reductions over the next decade. We’ve also restored a sense of honesty and transparency to our budget, which is why this one accounts for spending that was hiddenor left out under the old rules.I realize that passing this budget won’t be easy. Because it represents real and dramatic change,it also represents a threat to the status quo in Washington. I know that the insurance industry won’t like the idea that they’ll have to bid competitively to continue offering Medicare coverage, but that’s how we’ll help preserve and protect Medicare and lower health care costs for American families. I know that banks and big student lenders won’t like the idea that we’r e ending their huge taxpayer subsidies, but that’s how we’ll save taxpayers nearly $50 billion and make college more affordable. I know that oil and gas companies won’t like us ending nearly $30 billion in taxbreaks, but that’s how we’ll help fund a rene wable energy economy that will create new jobs and new industries. In other words, I know these steps won’t sit well with the special interests and lobbyists who are invested in the old way of doing business, and I know they’re gearing up for a fight as we speak. My message to them is this:So am I.The system we have now might work for the powerful and well-connected interests that have run Washington for far too long, but I don’t. I work for the American people. I didn’t come here to do the same th ing we’ve been doing or to take small steps forward, I came to provide the sweeping change that this country demanded when it went to the polls in November. That is the change this budget starts to make, and that is the change I’ll be fighting for in the weeks ahead – changethat will grow our economy, expand our middle-class, and keep the American Dream alive for allthose men and women who have believed in this journey from the day it began.Thanks for listening.Weekly AddressSaturday, March 7, 2009Yesterday, we learned that the economy lost another 651,000 jobs in the month of February, which brings the total number of jobs lost in this recession to million. The unemployment rate has now surpassed 8 percent, the highest rate in a quarter century.These aren't just statistics, but hardships experienced personally by millions of Americans who no longer know how they'll pay their bills, or make their mortgage, or raise their families.From the day I took office, I knew that solving this crisis would not be easy, nor would it happen overnight. And we will continue to face difficult days in the months ahead. But I also believethat we will get through this -- that if we act swiftly and boldly and responsibly, the United States of America will emerge stronger and more prosperous than it was before.That's why my administration is committed to doing all that's necessary to address this crisis and lead us to a better day. That's why we're moving forward with an economic agenda that willjumpstart job creation, restart lending, relieve responsible homeowners, and address the long-term economic challenges of our time: the cost of health care, our dependence on oil, and the state of our schools.To prevent foreclosures for as many as 4 million homeowners -- and lower interest rates and lift home values for millions more -- we are implementing a plan to allow lenders to work with borrowers to refinance or restructure their mortgages. On Wednesday, the Department of Treasury and Housing and Urban Development released the guidelines that lenders will use for lowering mortgage payments. This plan is now at work.To restore the availability of affordable loans for families and businesses -- not just banks -- we are taking steps to restart the flow of credit and stabilize the financial markets. On Thursday, the Treasury Department and the Federal Reserve launched the Consumer and Business LendingInitiative -- a plan that will generate up to a trillion dollars of new lending so that familiescan finance a car or college education -- and small businesses can raise the capital that willcreate jobs.And we've already begun to implement the American Recovery and Reinvestment Act -- a plan that will save and create over million jobs over the next two years -- jobs rebuilding our roads and bridges, constructing wind turbines and solar panels, expanding broadband and mass transit. And because of this plan, those who have lost their job in this recession will be able to receive extended unemployment benefits and continued health care coverage, while 95 percent of working Americanswill receive a tax break beginning April 1st.。

【美联英语】奥巴马-奥巴马告别演讲稿(中英文版)2

【美联英语】奥巴马-奥巴马告别演讲稿(中英文版)2

两分钟做个小测试,看看你的英语水平/test/quwen.aspx?tid=16-73675-0美联英语提供:奥巴马告别演讲稿(中英文版)2篇一:奥巴马将于1月10日在故乡芝加哥发表告别演说Obama to deliver farewell speech in ChicagoPresident Barack Obama will deliver his farewell address to the nation on January 10 from his home city of Chicago, the President announced in a statement Monday. 星期一,美国总统奥巴马在一份声明中表示,1月10日将在故乡芝加哥发表告别演说。

"I'm thinking about them as a chance to say thank you for this amazing journey, to celebrate the ways you've changed this country for the better these past eight years, and to offer some thoughts on where we all go from here," Obama wrote. 奥巴马写道,“我将本次演讲视为一个向你们表示感谢的机会,感谢这段奇妙的旅程,并庆祝大家在过去的8年里将这个国家变得更美好,同时,未来我们将朝着怎样的方向前进,我也会发表一些看法。

”President Obama said he was following the precedent set by George Washington, who penned a farewell address to the American people over 220 years ago.奥巴马表示,自己也将延续美国第一任总统华盛顿220年前开创的发表告别演说的传统。

奥巴马卸任演讲全文

奥巴马卸任演讲全文

奥巴马卸任演讲全文川普终结了奥巴马八年的总统职业生涯,奥巴马段子手式的美式幽默让我们看到了“总统”之外的角色与形象,以下是聘才网小编精心整理的相关内容,希望对大家有所帮助! 奥巴马卸任演讲全文奥巴马:谢谢Carol。

你们不会这么说,但你们知道这是真的,大家晚上好,很高兴来到我最后一次也可能是史上最后一次白宫记者晚宴。

你们看起来都很漂亮,共和国的末日看起来从未如此美好过。

抱歉我今晚有些迟到,我是按照CPT时间来的,意思是白人不能讲的笑话,给你的小贴士哦,Jeff收到。

好了,这是我第八次也是最后一次参与这特别的活动,我很兴奋,如果我的段子很出彩,明年我留着到高盛再讲一次,赚点银子,没错,没错。

我聪慧美丽的妻子米歇尔今晚也来了,她看起来挺开心,其实这叫熟能生巧,跟练习三分钟平板支撑差不多,你现在看她感觉很容易,其实,明年这个时候站在这里讲话的就是别人了,谁知道她会是谁呢?不过…站在这里,我不禁反思,有点多愁善感,八年前我说,要改变我们政界的风气,回想起来,我当时应该更具体一点的。

八年前,我是个年轻小伙,充满理想主义精力无限,现在你再看看我,老态龙钟,掰手指倒数着天数,等待死亡委员会的到来。

当年希拉里曾问过,我是否准备好凌晨三点接电话,现在我反正都醒着呢,因为我得起夜上厕所,我起来了。

其实最近有人跟说,总统先生,你太过气了,贾斯汀特鲁多已经完全取代你了,他又帅气又有魅力,他才是未来!我对那人说,贾斯汀你够了!我可烦这事了。

与此同时,米歇尔是一点没见老啊,想知道她照片是哪年拍的,那你只能看我来判断了,请看,这是我俩在XX年,这是我俩几年之后,这是两周之前。

真是时光如水啊,再过短短六个月,我将正式成为蹩脚鸭总统,这意味着国会将会直接反对我的权威,共和党大佬们将不接我的电话,这得有一段时间才能习惯,太难应对了,我都不知道该怎么办才好。

当然了四个月来,共和党一直在说,我最后一年不能做的事,可惜这个晚宴不是其中之一,剩下的就都不行了,我说谁你们自己心里清楚啊,共和党人们,现场有共和党参议员Tim Scott和Cory Gardner,他们都在这让我想起,保安!关门!Mary Garland 法官请出场,我们今天就在这里解决这事,感觉像血色婚礼一样啊。

奥巴马告别演讲稿中英文版

奥巴马告别演讲稿中英文版

奥巴马告别演讲稿中英文版以下是奥巴马的告别演说全文:你好,芝加哥!回家的感觉真好!谢谢,谢谢大家!(省略N个谢谢)在过去几个星期里,我和Michelle收到了各种美好的祝愿,我们非常感动,感谢大家对我的支持。

今晚我仍然要向你们表达我的感谢,是你们,身处各地,各个场所的每一位美国人让我保持真诚,是你们给了我灵感,并一直激励着我前进。

我每天都在向你们学习,是你们让我成为一个更好的总统,成为一个更优秀的人。

我第一次来到芝加哥还是20岁出头的时候,当时我还处在找寻自我的阶段,还在为自己的生活寻找方向。

就在离这不远的一个社区,我开始参与教会团体工作。

在这些街区,我看到了信仰的力量,看到了劳动人民面对困境和失意时那种安静的尊严。

就是在这里,我了解到只有普通民众都参与进来,变革才会发生,只有我们的力量联合起来,社会才会进步。

现在八年时间过去了,我仍然坚信这一点。

我相信,这不只是我自己的一个信念,也是我们整个美国思想的核心所在——对自治进行大胆地尝试。

我们的信念一直是,生来平等,造物者赋予我们一些不可剥夺的权利,其中包括生命、自由以及对幸福的追求。

这些权利,虽然人人都有,但并不能自动实现。

我们,每一个公民,必须通过民主的工具,来创建一个更加完美的国家。

这是造物者赐予我们的礼物,我们拥有用汗水、辛劳和想象力去追逐我们的个人梦想和自由,同时也承担有团结一致,实现更高目标的义务。

我们的国家并不是一开始就是完美的,但是我们已经展示出了改变的能力,并为每一位追随者提供更好的生活。

是的,我们的进步并不均衡,民主工作也一直很艰难,同时存在一定的争议,并且有时是血腥的。

每向前迈两步,给人的感觉往往是还要往后退一步。

但是美国在漫长的发展过程中,我们一直锐意进取,不断拓宽我们的信条,去拥抱所有,而不仅仅是其中一部分。

如果八年前,我告诉你们,美国将扭转大衰退,重振汽车行业,并创造出历史以来最多的就业机会;如果当时我告诉你们,我们将与古巴人民开启一个新的篇章,停止伊朗核武器计划并揪出9/11事件的幕后主使;如果当时我告诉你们,我们将实现婚姻平等,为另外2000万的同胞赢得健康保险的权利;如果当时我告诉你们这些,你们可能会说我的目标定得有点高。

奥巴马就卡扎菲死亡发表讲话中英互译

奥巴马就卡扎菲死亡发表讲话中英互译

Good afternoon, everybody. Today, the government of Libya announced the death of Muammar Qaddafi. This marks the end of a long and painful chapter for the people of Libya, who now have the opportunity to determine their own destiny in a new and democratic Libya.各位下午好。

今天,利比亚政府宣布了穆阿迈尔•卡扎菲(Moammar Qaddafi)的死讯。

这标志着利比亚人民一个漫长而痛苦的时期的结束,他们现在有机会在一个崭新、民主的利比亚决定自己的前途。

For four decades, the Qaddafi regime ruled the Libyan people with an iron fist. Basic human rights were denied. Innocent civilians were detained, beaten and killed. And Libya’s wealth was squandered. The enormous potential of the Libyan people was held back, and terror was used as a political weapon.40年来,卡扎菲政权以铁拳统治利比亚人民。

基本人权遭到剥夺,无辜民众被关押、毒打甚至杀害,利比亚的财富被挥霍。

利比亚人民的巨大潜能遭到压制,恐怖被用作政治武器。

Today, we can definitively say that the Qaddafi regime has come to an end. The last major regime strongholds have fallen. The new government is consolidating the control over the country. And one of the world’s longest-serving dictators is no more.今天,我们能够肯定地说,卡扎菲政权倒台了。

奥巴马告别演讲稿(中英文版)

奥巴马告别演讲稿(中英文版)

奥巴马告别演讲稿(中英文版)
当地时间12月16日,美国总统奥巴马在白宫举行年终记者会。

以下是为大家分享的奥巴马告别演讲中文版,供大家参考借鉴,欢迎浏览!
奥巴马告别演讲中文版
很高兴回家,回到芝加哥!回家真好!
正如你们所见,我现在是个“跛脚鸭”总统,因为没有人再听从我的指示,正如现场大家每个人都有个座位。

很高兴回到家乡。

我的朋友们,过去几周中我们收到了许多真诚的祝福,我和米歇尔深受感动。

今晚,轮到我来对你们说声感谢。

不论我们站在相同的政治立场上还是从未达成共识,不论我们是在房间还是学校、农场还是工厂车间、餐桌还是野外,我们之间的对话都让我更加诚实、更加奋进,也帮助我深受启发。

每天,我都在向你们学习。

你们帮助我成为一个更称职的总统,也帮助我成为一个更好的人。

我是在二十多岁的时候第一次来芝加哥,当时我仍然处于懵懵懂懂的阶段,仍然在寻求生活的意义。

我开始与一些教会团体在已经关门的钢铁生产厂附近工作,当时那些小区离今天的会场不远。

在那些街道中,我见证了信仰的力量,也在工人斗争中见证了工人阶级无声的尊严。

这个时候,我明白了只有当普通人民团结起来、参与进来并致力于争取权力,社会变革才能发生。

在担任八年的美国总统后,我仍然相信这一条结论。

这不仅仅是我个人的想法,也是根植在美国人心中的核心价值观,即寻求自主管理的大胆实验。

我们每个人相信,我们生来平等,享有造物主 ..........。

奥巴马告别演讲中英对照原文

奥巴马告别演讲中英对照原文

中英对照原文:Hello Skybrook!It's good to be home!Thank you, everybody!Thank you.Thank you.Thank you so much, thank you. Thank you. Thank you.It's good to be home.Thank you.你好,芝加哥!回家的感觉真好!谢谢,谢谢大家!(省略N个谢谢)We're on live TV here, I've got to move.我们正在电视直播呢,我要开始演讲了。

(现场观众非常热情,掌声不停啊。

)You can tell that I'm a lame duck, because nobody is following instructions.你们叫我“跛脚鸭”总统好了,都没有人听从我的指示。

(掌声依然停不下来。

)Everybody have a seat.大家都坐下吧。

(求你们了。

)My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we've received over the past few weeks. But tonight it's my turn to say thanks. Whether we've seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people -- in living rooms and schools; at farms and on factory floors; at diners and on distant outposts -- are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me going. Every day, I learned fromyou. You made me a better President, and you made me a better man.我的美国同胞们,最近几周,米歇尔和我收到了无数令人感动的祝福,今晚轮到我来表达谢意了。

奥巴马竞选演讲及相关视频下载(迅雷可下)

奥巴马竞选演讲及相关视频下载(迅雷可下)

奥巴马就职演讲视频和音频下载(1月20日),下载地址以下的演讲视频直接点击就可以下载了1a more perfect union2 New Hampshire Primary Speech: Yes We Can3 forging a new future for American4 south carolina victory speech5 amrican stories(美国公民讲述自己的故事来支持推选奥巴马)6 Democratic National Convention 2004 Keynote(2004.7.27,查看中英文对照文稿)7 Biden VP announcement8 Orlando, Fla VFW Address9 Yes We Can, Nashua NH10 Boston Students(波士顿大学学生和奥巴马电话交谈,会见奥巴马,还有他们对大选的一些看法)11 Bronx Students(一所中学的学生谈论大选,并各自发表自己的演讲yes we/I can)12 change has come to America (11月4日获胜芝加哥演讲):ed2k://|file|[%E5%A5%A5%E5%B7%B4%E9%A9%AC%E5%BD%93%E9%80%89%E6%BC%94 %E8%AE%B2].Barack.Obama.Presidential.Victory.Speech.HDTV.XviD-XOXO.a vi|183121870|1568efc587c6885c3a4da0bc9e27ac5c|/将这一段地址复制后,打开你的迅雷,点"新建",自动弹出迅雷的下载对话框里即可下载。

收集其他一些下载:奥巴马获胜芝加哥演讲音频下载:地址1:请点击下载 (MP3 DOWNLOAD) 地址2:下载地址MP3 DOWNLOAD) 点击下载歌词这里有个60minutes 访问奥巴马的节目,是奥巴马当选后第一次采访。

奥巴马卸任告别演讲完整原文中英对照(2)

奥巴马卸任告别演讲完整原文中英对照(2)

奥巴马卸任告别演讲完整原文中英对照(2)恐怖袭击过去八年中,没有任何一个境外恐怖主义组织成功地在美国本土上计划并执行一次恐怖袭击。

尽管美国发生了本土滋生的恐怖主义袭击事件,包括波士顿马拉松炸弹袭击以及圣博娜迪诺袭击事件。

对于那些一直坚守在工作岗位上的反恐工作人员,担任你们的指挥官是我一辈子的荣耀。

我反对任何歧视美国穆斯林群体的行为。

我们需要更加警惕,但是不需要害怕ISIL组织(伊拉克和黎凡特伊斯兰国)杀害更多无辜的人民。

如果我们在斗争中坚守美国宪法和核心精神,他们就无法战胜美国。

俄罗斯或者中国等其他国家无法匹敌美国在全球范围内的影响,除非我们自己放弃这种影响力,变成一个只会欺负周边小国的大国。

不论我们属于哪一个党派,我们所有人都应当致力于重建美国的民主政治制度。

我们的民主宪法是一项杰出的成就,也是上天赐予的礼物,但是这仅仅是一张纸,宪法本身不具备任何力量。

宪法的力量是我们美国人民通过参与选举、做出决议赋予的。

......奥巴马告别演讲英文原文It’s good to be home. My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we’ve received over the past few weeks. But tonight it’s my turn to say thanks. Whether we’ve seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people – in living rooms and schools; at farms and on factory floors; at diners and on distant outposts –are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me going. Every day, I learned from you. You made me a better President, and you made me a better man.I first came to Chicago when I was in my early twenties, still trying to figure out who I was; still searching for a purpose to mylife. It was in neighborhoods not far from here where I began working with church groups in the shadows of closed steel mills. It was on these streets where I witnessed the power of faith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle and loss. This is where I learned that change only happens when ordinary people get involved, get engaged, and come together to demand it.After eight years as your President, I still believe that. And it’s not just my belief. It’s the beating heart of our American idea – our bold experiment in self-government.It’s the convi ction that we are all created equal, endowed by our Creator with certain unalienable rights, among them life, liberty, and the pursuit of happiness.It’s the insistence that these rights, while self-evident, have never been self-executing; that We, the People, through the instrument of our democracy, can form a more perfect union.This is the great gift our Founders gave us. The freedom to chase our individual dreams through our sweat, toil, and imagination – and the imperative to strive together as well, to achieve a greater good.For 240 years, our nation’s call to citizenship has given work and purpose to each new generation. It’s what led patriots to choose republic over tyranny, pioneers to trek west, slaves to brave that makeshift railroad to freedom. It’s what pulled immigrants and refugees across oceans and the Rio Grande, pushed women to reach for the ballot, powered workers to organize. It’s why GIs gave their lives at Omaha Beach and Iwo Jima; Iraq and Afghanistan –and why men and women from Selma to Stonewall were prepared to give theirs as well.So that’s what we mean when we say America is exceptional.Not that our nation has been flawless from the start, but that we have shown the capacity to change, and make life better for those who follow.Yes, our progress has been uneven. The work of democracy has always been hard, contentious and sometimes bloody. For every two steps forward, it often feels we take one step back. But the long sweep of America has been defined by forward motion, a constant widening of our founding creed to embrace all, and not just some.If I had told you eight years ago that America would reverse a great recession, reboot our auto industry, and unleash the longest stretch of job creation in our history…if I had told you that we would open up a new chapter with the Cuban people, shut down Iran’s nuclear weapons program without firing a shot, and take out the mastermind of 9/11…if I had told you that we would win marriage equality, and secure the right to health insurance for another 20 million of our fellow citizens – you might have said our sights were set a little too high.But that’s what we did. That’s what you did. You were the change. You answered people’s hopes, and because of you, by almost every measure, America is a better, stronger place than it was when we started.In ten days, the world will witness a hallmark of our democracy: the peaceful transfer of power from one freely-elected president to the next. I committed to President-Elect Trump that my administration would ensure the smoothest possible transition, just as President Bush did for me. Because it’s up to all of us to make sure our government can help us meet the many challenges we still face.We have what we need to do so. After all, we remain thewealthiest, most powerful, and most respected nation on Earth. Our youth and drive, our diversity and openness, our boundless capacity for risk and reinvention mean that the future should be ours.But that potential will be realized only if our democracy works. Only if our politics reflects the decency of the our people. Only if all of us, regardless of our party affiliation or particular interest, help restore the sense of common purpose that we so badly need right now.That’s what I want to focus on tonight – the state of our democracy.Understand, democracy does not require uniformity. Our founders quarreled and compromised, and expected us to do the same. But they knew that democracy does require a basic sense of solidarity – the idea that for all our outward differences, we are all in this together; that we rise or fall as one.There have been moments throughout our history that threatened to rupture that solidarity. The beginning of this century has been one of those times. A shrinking world, growing inequality; demographic change and the specter of terrorism –these forces haven’t just tested our security and prosperity, but our democracy as well. And how we meet these challenges to our democracy will determine our ability to educate our kids, and create good jobs, and protect our homeland.In other words, it will determine our future.Our democracy won’t work without a sense that everyone has economic opportunity. Today, the economy is growing again; wages, incomes, home values, and retirement accounts are rising again; poverty is falling again. The wealthy are paying a fairer share of taxes even as the stock market shatters records. Theunemployment rate is near a ten-year low. The uninsured rate has never, ever been lower. Health care costs are rising at the slowest rate in fifty years. And if anyone can put together a plan that is demonstrably better than the improvements we’ve made to our health care system – that covers as many people at less cost – I will publicly support it.That, after all, is why we serve –to make people’s lives better, not worse.But for all the real progress we’ve made, we know it’s not enough. Our economy doesn’t work as well or grow as fast when a few prosper at the expense of a growing middle class. But stark inequality is also corrosive to our democratic principles. While the top one percent has amassed a bigger share of wealth and income, too many families, in inner cities and rural counties, have been left behind – the laid-off factory worker; the waitress and health care worker who struggle to pay the bills – convinced that the game is fixed against them, that their government only serves the interests of the powerful – a recipe for more cynicism and polarization in our politics.There are no quick fixes to this long-term trend. I agree that our trade should be fair and not just free. But the next wave of economic dislocation won’t come from overseas. It will come from the relentless pace of automation that makes many good, middle-class jobs obsolete.And so we must forge a new social compact – to guarantee all our kids the education they need; to give workers the power to unionize for better wages; to update the social safety net to reflect the way we live now and make more reforms to the tax code so corporations and individuals who reap the most from the new economy don’t avoid their obligations to the countrythat’s made their success possible. We can argue about how to best achieve these goals. But we can’t be complacent about the goals themselves. For if we don’t create opport unity for all people, the disaffection and division that has stalled our progress will only sharpen in years to come.There’s a second threat to our democracy – one as old as our nation itself. After my election, there was talk of a post-racial America. Such a vision, however well-intended, was never realistic. For race remains a potent and often divisive force in our society. I’ve lived long enough to know that race relations are better than they were ten, or twenty, or thirty years ago – you can see it not just in statistics, but in the attitudes of young Americans across the political spectrum.But we’re not where we need to be. All of us have more work to do. After all, if every economic issue is framed as a struggle between a hardworking white middle class and undeserving minorities, then workers of all shades will be left fighting for scraps while the wealthy withdraw further into their private enclaves. If we decline to invest in the children of immigrants, just because they don’t look like us, we dimi nish the prospects of our own children – because those brown kids will represent a larger share of America’s workforce. And our economy doesn’t have to be a zero-sum game. Last year, incomes rose for all races, all age groups, for men and for women.Going forward, we must uphold laws against discrimination –in hiring, in housing, in education and the criminal justice system. That’s what our Constitution and highest ideals require. But laws alone won’t be enough. Hearts must change. If our democracy is to work in this increasingly diverse nation, each one of us must try to heed the advice of one of the great charactersin American fiction, Atticus Finch, who said “You never really understand a person until you consider things from his point of view…until you climb into his skin and walk around in it.”For blacks and other minorities, it means tying our own struggles for justice to the challenges that a lot of people in this country face –the refugee, the immigrant, the rural poor, the transgender American, and also the middle-aged white man who from the outside may seem like he’s got all the advantages, but who’s seen his world upended by economic, cultural, and technological change.For white Americans, it means acknowledging that the effects of slavery and Jim Crow didn’t suddenly vanish in the ‘60s; that when minority groups voice discontent, they’re not just engaging in reverse racism or practicing political correctness; that when they wage peaceful protest, they’re not demanding special treatment, but the equal treatment our Founders promised.。

奥巴马卸任告别演讲全文

奥巴马卸任告别演讲全文

奥巴马卸任告别演讲全文美国时间10日晚,即将离任的美国总统奥巴马回到其政治生涯起点芝加哥,在McCormick会展中心发表了近一个小时的告别演讲。

他在演讲中表示,将与候任总统特朗普顺利进行权力交接,同时指出种族主义仍是美国的“分裂力量”,美国民主面临着挑战。

下面是风林网络为您带来的完整全文翻译。

欢迎阅读!【奥巴马卸任告别演讲全文】回家真好!美利坚的同胞们,米歇尔和我在过去几周,一直被诸多美好祝福所感动。

今晚轮到我向你们致谢。

不论我们是面对面见过,还是从未达成过共识,但我和你们,美国人民的对话包括在起居室和学校,在农场和工厂,在晚宴和边远的哨所是让我保持诚实、受鼓舞和一直前行的力量。

每天,我都向你们学习。

你们让我成为一个更好的总统,也成为一个更好的人。

初到芝加哥,我只有二十岁出头,那时的我还在试着弄清我是谁,试着寻找生活的意义。

就在离这儿不远的社区,在钢铁厂被关闭的阴影中,我开始和教会团体共事。

正是在这些街道上,我见证了信仰,以及面对困难与失去的劳动人民的沉默的尊严的力量。

在这里,我学到了只有当普通人加入、参与,并团结起来要求改变时,改变才会发生。

8 年的总统生涯后,我依然相信它。

而且这不仅是我的信念,还是美国式思维活的灵魂我们在自治政府上的大胆实验。

我们坚信生来平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福。

这些权利虽然不言自明,但从来不会被自动执行;我们,人民,通过民主制度,才能形成一个更完美的合众国。

这是建国先贤们留给我们最伟大的礼物,通过汗水、辛勤工作、想象力,以及一如既往的团结一致去臻于至善的自由。

240 年来,国家对公民的呼唤给了每一代年轻人工作和目标。

它引领爱国者选择共和而非暴政,引领先驱者探索西部,引领奴隶勇敢地走向自由;正是它引领移民和难民穿越大洋和格兰德河(PingWest品玩译注:美国和墨西哥的边界)来到这里;正是它促使妇女投票,工人联合;它也是士兵们在奥马哈海滩、硫磺岛、伊拉克和阿富汗献出生命的原因从Selma到Stonewall (译注:Selma是美国几个偏远小城的称呼,此处不知确指;Stonewall为纽约“石墙酒吧”,1969年同性恋群体以此为起点掀起的“石墙事件”,与六十年代的黑人平权运动、反战运动齐名)的人们也准备这么做。

米歇尔奥巴马在美国民主党全国代表大会上的演讲词(中英文)(1)

米歇尔奥巴马在美国民主党全国代表大会上的演讲词(中英文)(1)

非常感谢,伊莲我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。

过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。

而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精神。

在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。

在一个濒临破产的学区的教师们不收分文、坚持执教的誓言中,我看到了它。

在人们在突如其来的紧急召唤下化身英雄,纵身扑向灾害去拯救他人飞过整个国家去扑灭大火驱车数小时去援助被淹没的城镇时,我看到了它。

在我们身着军装的男女军人和自豪的军属身上在受伤的战士们告诉我他们不仅会再次站立行走,而是会奔跑,甚至参加马拉松时在一位于阿富汗因炸弹而失明的年轻人“为了我所做的和我还将要做的,我宁愿失去我的眼睛一百次。

”这样轻描淡写的话语中,我看到了它。

每一天,我所见到的人们都鼓舞着我每一天,他们都令我骄傲每一天,他们都在提醒我,能够生活在这地球上最伟大的国度中是多么的幸福。

成为诸位的第一夫人,是我的荣耀和幸运但当我们四年前首次聚在一起的时候,我仍对我们即将展开的旅程心怀疑虑。

对我丈夫心中的祖国愿景,我满怀信心对他将成为一位出色的总统,我也深信不疑但是就像所有的母亲一样,我也曾担心如果他当选,这对我们的女儿们意味着什么。

身处万众瞩目的聚光灯下,我们要如何让他们保持脚踏实地?当他们被迫离开从小熟悉的家、学校、和朋友时,会有什么感受?在搬到华盛顿之前,我们的生活充满简单的快乐周六参加足球赛,周日则在祖母家还有巴拉克和我的约会之夜,我们要么出去晚餐,要么去看场电影,因为作为一个筋疲力尽的老妈,我实在没法同时去晚餐和电影还不打瞌睡。

说真话,我爱我们为女儿们所创造的生活我深爱和我一起创造这生活的男人而且我不愿意让这一切因为他当了总统而发生变化。

我爱的就是巴拉克原来的样子。

你们瞧,即便当时巴拉克已经是一名参议员兼总统候选人了对我而言,他仍是那个开着辆锈迹斑斑的破车来接我去约会的男子,我几乎都能透过乘客这侧车门上的破洞看到飞逝而过的路面他仍是那个把一张从垃圾箱里翻出来的咖啡桌当做自己最了不起的财产的男子,那个仅有的一双体面的鞋子比自己的脚还小了半号的男子。

美国总统奥巴马伊拉克撤军演讲(中英双语)

美国总统奥巴马伊拉克撤军演讲(中英双语)

美国总统奥巴马伊拉克撤军演讲(中英双语)
Good evening. Tonight, I'd like to talk to you about the end of our combat mission in Iraq, the ongoing security challenges we face, and the need to rebuild our nation here at home.
大家晚上好,今晚我想与你们谈谈结束伊拉克战斗任务,我们正在面临的安全挑战,以及如何重建我们的国家。
I know this historic moment comes at a time of great uncertainty for many Americans. We have now been through nearly a decade of war. We have endured a long and painful recession. And sometimes in the midst of these storms, the future that we are trying to build for our nation - a future of lasting peace and long-term prosperity may seem beyond our reach.
今晚,我宣布美国在伊拉克的战斗任务结束。伊拉克自由行动结束,伊拉克人现在必须承担起保护自己国家安全的重担,这是我竞选美国总统时向美国人民做出的承诺。
This was my pledge to the American people as a candidate for this office. Last February, I announced a plan that would bring our combat brigades out of Iraq, while redoubling our efforts to strengthen Iraq's Security Forces and support its government and people. That is what we have done. We have removed nearly 100,000 U.S. troops from Iraq. We have closed or transferred hundreds of bases to the Iraqis. And we have moved millions of pieces of equipment out of Iraq.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
For 240 years, our nation’s call to citizenship has given work and purpose to each new generation. It’s what led patriots to choose republic over tyranny, pioneers to trek west, slaves to brave that makeshift railroad to freedom. It’s what pulled immigrants and refugees across oceans and the Rio Grande, pushed women to reach for the ballot, powered workers to organize. It’s why GIs gave their lives at Omaha Beach and Iwo Jima; Iraq and Afghanistan – and why men and women from Selma to Stonewall were prepared to give theirs as well.
But that potential will be realized only if our democracy works. Only if our politics reflects the decency of the our people. Only if all of us, regardless of our party affiliation or particular interest, help restore the sense of common purpose that we so badly need right now.
I first came to Chicago when I was in my early twenties, still trying to figure out who I was; still searching for a purpose to my life. It was in neighborhoods not far from here where I began working with church groups in the shadows of closed steel mills. It was on these streets where I witnessed the power of faith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle and loss. This is where I learned that change onolved, get engaged, and come together to demand it.
That’s what I want to focus on tonight – the state of our democracy.
Understand, democracy does not require uniformity. Our founders quarreled and compromised, and expected us to do the same. But they knew that democracy does require a basic sense of solidarity – the idea that for all our outward differences, we are all in this together; that we rise or fall as one.
So that’s what we mean when we say America is exceptional. Not that our nation has been flawless from the start, but that we have shown the capacity to change, and make life better for those who follow.
It’s the insistence that these rights, while self-evident, have never been self-executing; that We, the People, through the instrument of our democracy, can form a more perfect union.
If I had told you eight years ago that America would reverse a great recession, reboot our auto industry, and unleash the longest stretch of job creation in our history…if I had told you that we would open up a new chapter with the Cuban people, shut down Iran’s nuclear weapons program without firing a shot, and take out the mastermind of 9/11…if I had told you that we would win marriage equality, and secure the right to health insurance for another 20 million of our fellow citizens – you might have said our sights were set a little too high.
But that’s what we did. That’s what you did. You were the change. You answered people’s hopes, and because of you, by almost every measure, America is a better, stronger place than it was when we started.
We have what we need to do so. After all, we remain the wealthiest, most powerful, and most respected nation on Earth. Our youth and drive, our diversity and openness, our boundless capacity for risk and reinvention mean that the future should be ours.
It’s the conviction that we are all created equal, endowed by our Creator with certain unalienable rights, among them life, liberty, and the pursuit of happiness.
After eight years as your President, I still believe that. And it’s not just my belief. It’s the beating heart of our American idea – our bold experiment in self-government.
Yes, our progress has been uneven. The work of democracy has always been hard, contentious and sometimes bloody. For every two steps forward, it often feels we take one step back. But the long sweep of America has been defined by forward motion, a constant widening of our founding creed to embrace all, and not just some.
This is the great gift our Founders gave us. The freedom to chase our individual dreams through our sweat, toil, and imagination – and the imperative to strive together as well, to achieve a greater good.
奥巴马的演讲和句子鼓励每一个个体,从那怕一个很小的目标开始,马上行动并持之以恒,这对很多人起到了励志的作用。下面是小编分享的奥巴马告别演讲视频中文版,一起来看看吧。
奥巴马告别演讲视频中文版
奥巴马告别演讲英文原文
It’s good to be home. My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we’ve received over the past few weeks. But tonight it’s my turn to say thanks. Whether we’ve seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people – in living rooms and schools; at farms and on factory floors; at diners and on distant outposts – are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me going. Every day, I learned from you. You made me a better President, and you made me a better man.
相关文档
最新文档