汉译英练习
英语汉译英练习题及答案
完成句子
高考英语专题训练材料(完成句子)1.The harder you work, the________________(你将会取得更大进步)。(progress)
2.With__________(许多事情要处理),he has no time to play basketball.(work, attend)
3._________(你那样是不礼貌的)shout at the little girl. (it)
4.____________(中午没睡好),he went to bed earlier that night.(sleep) 5. He never wrote _________(一样好的书)as his first one again. (good).
6.The United States always expected__________(有更多国家)support it for occupying Iraq.(there)
7.So tired_____(他觉得)that he fell asleep soon.(feel)
8.It was he, believe it or not, __________(给你帮助)when you were in trouble.(lend)
9.He likes telling stories, _________(没有一个)can make me happy. (none)
10.______(听到)her father had come, her face lit up at once. (hear)
汉译英练习
汉译英练习翻译1:考查固定句式
1. 李平昨晚花了半小时做功课。
2. 那所新学校美丽得像个大花园。
3. 当球迷们看到贝克汉姆的时候,他们如此激动以至于大喊大叫。
4. 秋天的天气不冷也不热。
5. 你最好脱掉你的外套。
6. 她不仅会说英语,还会说汉语。
7. 我认为这所房子不够大。
8. 他跑得如此之快,以至于我都赶不上他。
9. 昨晚玛丽11点才睡觉。
10. 建造这座立交桥将花费工人们一年多时间。
11. 外面正在下大雨,你最好呆在家里。
12. 我想能尽快看到他。
13. 如果今晚他们外出散步,我也去。
14. 孩子们对科学越来越感兴趣了。
15. 他是一个好人,与每个人都相处得很好。
16. 她和我都不正确。
17. 我们觉得晚上出去是危险的。
18. 我认为在短时间内学好一门外语很难。
19. 趁公共汽车去那里需要我们20分钟。
20. 在强烈的光线下看书不好。
21. 每个人都保持健康是很重要的。
22.他说得太快了,别人听不懂。
23. 天气如此寒冷,以至于我们都呆在家里。
24. 你最好不要在早饭时间去看他。
翻译2:考查词形变换
1. 今天的报纸上有什么重要内容吗?
2. 这座山没有你想象的那么危险。
3. 第九课在第九十页。
4. 街道的两边有好几家儿童鞋店。
5. 最近的医院离此地也有大约十公里远。
6. 你的书和我的不一样。
7. 随着科学的发展,计算机将得到更广泛的应用。
8. 这是一场如此重要的球赛,我们不能不观看。
翻译3:考查时态与语态
1. 这位外国朋友来中国已经半年了。
2. 我到火车站时,火车开走了。
3. 你曾到过西山农场吗?
汉译英小练习
汉译英A
1、他不但乒乓球打得好,而且钢琴弹得好。
答案:
He can not only play ping-pong well, but also play the piano well.
2、由于天气不好,飞机不能按时起飞。
答案:
Because of /Due to the bad weather the plane won't /can't take off on time.
3、我有很多爱好,其中之一就是集邮。
答案:
I have many hobbies, one of which is stamp-collecting.
4、我们会尽最大努力来帮助她做这个工作。
答案:
We will do/try our best to help her with her/the work.
5、在英语学习中,我们最需要的就是练习。
答案:
In learning English, what we need most is to practice.
In learning English , what we need most is to practice .
6、女性职员占这个公司的三分之一。
答案:
The women/female clerks/staff make up one-third of the company.
7、他考试作弊导致他没有取得学位。
答案:
His cheating in the exams led to his failure to get a degree.
8、按照他的建议,手续已经大大简化。
句子翻译练习[汉译英]
一、翻译下列句子,注意选词:
1.人民现在为什么拥护我们?就是这十几年有发展。
2.由于全球气候变暖,海平面在一点点地上升。
3.改革开放也使民族精神获得了解放。
4.我们的企业应着重提高国际竞争力。
5.中国的现代化建设离不开与世界各国的经济合作与贸易往来。
6.湖区水位提高可能要危及竹子的生长。这意味着以竹子为食物的大熊猫也将
受到威胁。
参考译文:
1.Why do people support us? Because our economy has been developing.
2.The sea level is rising little by little in the consequence of global
warming.
3.Reforms and the open policy have also emancipated the minds of the
people.
4.We need to be enhancing international competitiveness.
5.China’s modernization is inseparable from her economic cooperation
and trade ties with other nations.
6.Higher water levels in the lake area may endanger the growing of bamboos,
which means giant pandas that feed on these plants will suffer, too.
英汉翻译练习题[共五篇]
英汉翻译练习题[共五篇]
第一篇:英汉翻译练习题
回家的感觉真好,可以吃到妈妈亲手做的家乡菜。虽然妈妈说我回家是给她添乱,但我知道那不是心里话。其实她早就盼着我回来。如果过年时都没有见到我,她会很牵挂。家里呆的时间长了,我有时也会想念学校的生活。那里没有妈妈的唠叨,自由很多。
It’s nice when I staying at home, because I can taste my home cooking cooked by my mom.Although mom always viewed me as a trouble-maker, I know she’s just miss me too much and eagerly await me.She’ll even worry about me if I don’t come back during the spring festival.However, sometimes, I’ll expect school life as I stay in home for a long time, because of the relative freedom and disappearance of mom’s nagging.孩子
——梁实秋
ϖ
兰姆是终身未娶的,他没有孩子,所以他有一篇《未婚者的怨言》收在他的《伊利亚随笔》里。他说孩子没有什么希奇,等于阴沟里的老鼠一样,到处都有,所以有孩子的人不必在他面前炫耀。他的话无论是怎样中肯,但在骨子里有一点酸——葡萄酸。
汉译英简单练习题
汉译英简单练习题
汉译英一直是学习英语的重要环节。通过这个练习,我们可以巩固词汇和语法知识,提高对英语表达的准确性和流利度。下面是一些简单的汉译英练习题,供大家参考:
1. 欢迎来到中国!希望你在这里度过愉快的时光。
Welcome to China! I hope you have a great time here.
2. 我和我的家人最近去了一趟北京,参观了长城和故宫。
My family and I recently went to Beijing and visited the Great Wall and the Forbidden City.
3. 这个城市以其美丽的风景和悠久的历史而闻名。
This city is famous for its beautiful scenery and rich history.
4. 昨天我在书店买了一本英语词典,希望可以提高我的英语水平。
Yesterday, I bought an English dictionary at the bookstore, hoping to improve my English skills.
5. 知识就像一盏明灯,引导着我们走向成功的道路。
Knowledge is like a lamp that guides us on the path to success.
6. 健康是最重要的财富,我们应该注重饮食和运动。
Health is the greatest wealth, and we should pay attention to our diet and exercise.
汉译英简单句子练习
汉译英。
1.他1989年出生在美国。
2.这位护士细心地照顾那位病人。
3.他过去常常五点钟起床,但现在起来很晚。
4.那个穿红衣服的是我的妹妹。
5.我来大连是为了学英语。
6.当我五岁的时候,我喜欢数星星。
7.中国是一个发展中国家,所以我们应当努力学习。8.为了找到一个好工作,他选择了外语。
9.哪里能买到我的鞋呢?我的脚太大了。
10.我们应该向前看,不应该向后看。
11.我花了一个小时到达昌临。
12.把你所说的话付诸实践。
13.告诉我你的电话号码以便我打电话给你。
14.爱吃巧克力的那位同学考试及格了。
15.尽管下雨,他们还在操场上打篮球。
16.昨天我的包被偷了。
17.他们在这儿住了20年了。
18.你是第一次来英语角吗?
19.她比她的妹妹更小心。
20.他们是去年结婚的。
21.我知道他喜欢与年轻人一起工作。
22.当非典爆发时,我正在北京旅游。
23.你知道什么是幸福吗?
24.你最好尽快把作业做完。
25.他告诉我那个苹果已经被他吃了。
26.我害怕狗,所以我总是远离它。
27.皮特说话很快,我很难听懂。
28.天气越来越暖和,人们喜欢在街上散步。
29.那就是我需要的东西。
30.我是不是该安静地走开?
31.你花了多少时间完成你的作业?
32.我们应该保持宿舍干净。
33.他好像有很多车。
34.你正是我要找的人。
35.大声点说话以便大家都能听见。
36.既然天黑了,你介意呆在这儿吗?
汉译英专项练习
汉译英专项练习
汉译英专项练习
一、倍数增减的表示法
1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍).
2) This substance _______________(反应速度是另外那
种物质的三倍).
3) The earth _______________(是月球大小的49倍).
4) The landlord _______________(想将租金提高三分之
一).
5) They _______________(计划将投资增加一倍).
二、时态
1) Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了).
2) When she got home, _______________(孩子们已经睡着了).
3) When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假).
4) I_______________(一上午都在修改我的简历).
5) Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了).
6) He joined the army in October, 2001.
_______________(他参军已五年了).
三、被动语态
1) The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代).
2) The book _______________(到今年年底就将已出版).
汉译英翻译练习题
1..In addition English is the language of commerce and the second language of
many countries which formerly had French or German in that position.
英语是一门商务语言,并且取代了之前的法语及德语成为了许多国家的第二语言。
The food supply will not increase nearly enough to match the growing population, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.
食物供应量的增加远远跟不上人口的增加数,这就意味着我们将要面临这一场生产食物和营销实物的危机。
1. A writer’s work is a constant struggle to get the right word in the right place, to
find that particular word that will convey his meaning exactly, that will persuade the reader or soothe him or amuse him.
一个作家的工作就是不断努力的将对的词放到对的位置上,不停的去找能够确切传达他感情的词语,并用来劝导读者或者是抚慰他,让她开心。
汉译英句子翻译练习
1)这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要
显现。
2)凭窗站了一会,微微的觉得凉意侵入。转过身来,忽然眼花缭乱,
屋子里的别的东西,都隐在光云里;……
3)这架收音机该有多大的重量啊!它载着解放区人民的心,载着全
中国人民的希望,载着我们国家的命运。
4)看着信,林震不禁独自笑起来了,他拿起笔把“中于”改成“终
于”,准备在回信时告诉他们下次要避免别字。
5)人无千日好,花无百日红。
6)除了我这间房,大院里还有二十多间房呢。一共住着多少家子,
谁说得清?住两间房的就不多,又搭上今儿个搬来,明儿个又搬走。我没那么好的记性。大家见面,招呼声“吃了吗?”透着和气。
7)肝炎是全球关注的健康问题。亚洲是全世界肝炎患者最多的地区。
8)特别是比较偏僻落后的农村,还残存着少数包办买卖婚姻的陋习。
9)于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影,雨里、雾里、
风里、雪里,只盼着早些回家……
10)判断我们各方面工作的是非是失,归根到底,要以是否有利于
发展社会主义社会的生产力,是否有利于增强我国的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平为标准。
11)小路两边,是两行小柳树。树枝细细的,柳叶沙沙响。嫩叶上
刷着一层白色的绒毛。
12)密蜂是在酿密,又是在酿造生活;不是为自己,而是为人类酿
造最甜密的生活。
13)几件小摆设,每一件都代表着一个故事,珍藏着它们就象珍藏
着一份份美好的回忆。
14)我听了他的话,试着站直了身子,突然视野开阔了,天地变大
了,只见身前是水,身后是水,水连着天,天连着水。
15)在那里,古树摇曳春秋,山花自谢自开,植被茸茸生烟。
英译汉翻译练习
英译汉翻译练习
1 Glories of the Storm
Nancy Peterson
It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Everything has suddenly gone quiet. Birds do not chirp. Leaves do not rustle. Insects do not sing.
The air that has been hot all day becomes heavy. It hangs over the trees, presses the heads of the flowers to the ground, sits on my shoulders. With a vague felling of uneasiness I move to the window. There, in the west, lies the answer——cloud has piled on cloud to form a ridge of mammoth white towers, rearing against blue sky.
Their piercing whiteness is of brief duration. Soon the marshmallow rims flatten to anvil tops, and the clouds reveal their darker nature. They impose themselves before the late-afternoon sun, and the day darkens early. Then a gust of wind whips the dust along the road, chill warning of what is to come.
常考的汉译英练习
Translate them into English-7 1.当我到达时王楠已经击败了那个德国选手。 2.昨天高老师对我们很满意,所以我们很为自 己自豪。 3.那人的妻子生气地站在那儿,大声喊着。 4.他们正在考虑戒烟的事。
1.Wang Nan had beaten that German player when I arrived / got there. 2.Because Miss Gao was very pleased/satisfied with us, we were very proud of ourselves. 3.That man’s wife stood there angrily, shouting loudly. 4. They are considering giving up smoking.
Translate them into English-4
1. Mary是一个如此善良的女孩儿,以至于每个人 都想和她交朋友。 2.我过去常常浪费许多时间玩游戏。 3.很少有人知道篮球运动的起源。 4.他前天被当地一家报纸采访。 • Mary is such a kind girl that everyone wants to make friends with her. • I used to waste lots of time (in) playing games / on games. • Few people know how the sport of basketball started. • He was interviewed by a local newspaper the day before yesterday.
中译英100套练习题
• 51. 我不能让你整天上上下下地跑着。(have sb doing) I can’t have you running up and down all day long. • 52. 噪音那么多,以至于演讲者无法使自己被 听众听清楚。(so… that) There was so much noise that the speaker couldn’t make himself heard. • 53. 作为奥林匹克运动会的主办国是不容易的。 (easy) It is not easy to be a host nation for the Olympics. • 54. 成年人有时太忙,不能玩耍。(too… to) Adults are sometimes too busy to play.
17. 无论你做什么,应尽最大努力。(Whatever) Whatever you do, try your best. 18. 不管这项任务多么困难,我们要尽最大的努力 准时完成。(However) However difficult the task may be, we will try/do our best to complete in time. 19. 虽然他是孩子,他知道怎样生活和学习。(as) Child as he is, he knows how to live and study. 20. 既然天好,我把所有的窗都打开了。(Now that) Now that the weather is fine, I opened all the windows.
英汉互译练习题五年级
英汉互译练习题五年级
一、英译汉
1. The cat is sleeping.
猫正在睡觉。
2. I have a red pencil.
我有一支红铅笔。
3. My mother is cooking in the kitchen.
我妈妈正在厨房里做饭。
4. The sun is shining brightly.
太阳正照得很明亮。
5. They are playing basketball in the park.
他们在公园里打篮球。
6. I like to play the piano.
我喜欢弹钢琴。
7. The birds are singing in the trees.
鸟儿在树上唱歌。
8. My sister is reading a book.
我姐姐正在看书。
9. The flowers are blooming in the garden.花朵在花园里开放。
10. We are going to the zoo tomorrow.
我们明天要去动物园。
二、汉译英
1. 这是我的书包。
This is my school bag.
2. 我喜欢吃冰淇淋。
I like to eat ice cream.
3. 我们一起去看电影吧!
Let's go watch a movie together!
4. 妈妈正在给我准备早餐。
Mom is preparing breakfast for me.
5. 他喜欢踢足球。
He likes to play soccer.
6. 那只小狗正在追蝴蝶。
The little dog is chasing butterflies.
翻译汉译英练习
Unit 1
1. 我们应该学会处理我们生活中遇到的问题.<deal with>
2. 我明白了实现目标意味着勇于面对挑战.<means>
3.5岁孩童中只有百分之四十能享受学前教育.<have access to>
4. 他说他不愿意以牺牲他的业余时间为代价接受这份工作.<at the cost of>
5. 楼上收音机的声音妨碍了我的工作.<interfere with>
6. 钟每隔20分钟敲响一次,因此现在应该是11点20分. <at … intervals>
7. 这本书获得了好评,但是从实际销售情况来看,它并不太成功.<in terms of >
8.很明显,事情的发展让我大失所望.<turn out>
Unit 1
1. We should learn to deal with the problems that we meet in our life.
2. I have understood that realizing the goal means facing challenge bravely.
3. Only 40% of 5-year-old children have access to pre-school education.
4. He said that he would not like to accept this job at the cost of his spare time.
汉译英专项练习
汉译英练习一
1 众所周知钻石是最坚硬的物质。It is well-known that diamonds are the hardest substance. 2请把你要的东西清理出来并把其余的全扔掉。Please sort out what you want and throw the rest.
3 这本书的价钱要比预计的稍高一些。
The price of the books is somewhat higher than they have expected.
4 这些图案十分受青年人欢迎。These designs are very popular with young people
5他不写了,因为他的笔没有墨水了。He stopped writing because his pen had run out of ink. 6有经验的人能立即辨别出那个是真的。Experienced people can tell which one is real immediately. 7按传统,中国青年在长大成家之前一直与父母同住。
Traditionally, Chinese young people live with their parents until they grow up and marry.
8 所以老师都很关心我学习方面的进步。All teachers care for my progress in my study.
9 这个组分成了两部分,因为太大了。This group was spilt into two because it this field.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.作为一个中国人,我为中国灿烂的古代文明而骄傲. (as)
As a Chinese, I am proud of the ancient culture of China.
As a Chinese,I am proud of the ancient culture of China.
2.听到那个消息,他们激动的哭了. (hear)
They were excited and cried when they heard that news.
They were excited and cried when they heard that news.
3.看见父母再人群中招手,我快速的跑向他们. (when)
I run fast to them when I saw my parents waved in the crowd.
I run fast to them when I saw my parents waved in the crowd.
4.再全国人民的关注下,翟志刚完成了太空行走. (in)
in the attention of the whole poeple, Zhai zhigang finished the spacewalk
In the attention of the whole people,Zhai zhigang finished the spacewalk
5.如果时间允许的话,我再走之前会拜访几位老朋友. (permit)
If time is permitted, I will visit several old friends of mine before I leave.
If time is permitted,I will visit several old friends of mine before I leave.
6.玛丽是我校唯一出席那次会议的学生。(only)
Mary was the only student in my school who attended that conference.
Mary was the only student in my school who attended that conference.
7.这个国家在人口数量上相当于那个国家的二分之一。(population)
Tne population of this country is about half of that one.
The population of this country is about half of that one.
8.树上结了许多苹果,其中一部分都熟了。(bare)
The tree has bared many apples, part of which are ripe.
The tree has bared many apples,part of which are ripe.
9.那天汤姆在这一直等到我回来为止。(till)
That day Tom had been waiting till I came back.
That daY Tom had been waiting till I came back.
10.昨天我们正要回家,这时天下起了大雨。(the moment)
It rained yesterday the moment we were about to go back home.
It rained yesterday the moment we were about to go back home.
11.人的一生中总是有很多机会,重要的是如何抓住这些机会。(catch)
There are many chances in a person's life, but the more important is that how to catch these chances.
There are many chances in a person`s life but the more important is that how to catch These chances.
12.毫无疑问,政府将采取一切措施来防止这种疾病的蔓延。(take measures)
Without inhibitions, the government will completely take measures to prevent the spread of this disease
Without inhibitions,the government will completely take measures to prevent the spread of this disease.
13.你觉得有没有必要把高中未毕业的孩子送到国外留学?(study abroad)
Do you think it's necessary to send children undergraduted from junior high school for studying abroad?
DO YOU think it`s necessary to sent children undergraduted from junior high school for studying abroad?
14.人人生来平等,因此我们决不能看不起那些出身贫寒的人。(look down)
Everybody is equal when they bore, so we mustn't look down the people who have low class origin.
Everybody is equal when they bore.so we mustn`t look down the people who have low class origin.
15.日语常常被认为比英语容易学,但事实并不是这样。(consider)
Japanese is considered more easily study than English, but to tell the truth, it isn't like that. Japanese is considered more easily study than English,but to tell the truth, it isn`t like that .
16.这个地区的经济发展很快,可是某些市民的素质还不尽如人意。(quality)
Although the economy in this area is developing rapidly,the qualities of some citizens are still not satisfactory.
Although the economy in this area is developing rapidly,the qualities of some citizens
are still nor satisfactory.
17.无论何时何地有紧急状况,可以拨打110求救。(there is)
Whenever and whoever there is emergency,you can dial 110 for help.
Whenever and whoever there is emergency,you can dial 110 for help
18.我有过这样好的一次经历,我会永远记住。(such)
I had such a good experience that i will never forget it.
I had such a good experience that I will never forget it.
19.他停了一会儿,这样学生就有时间来思考他的问题。(so that)
He stopped for a while, so that the students could have time to think his question over. He stopped for a while,so that the studedts could have time to think his question over. 20.望着五星红旗升起,运动员们激动得热泪盈眶。(raise)
Watching zhe five-star red flag being raised, the athletes were so excited that tears came into their eyes.
Watching zhe five-star red flag being raised,the athletes were so excited that tears came into their eyes.
21.他们为了看得更远正在攀高。(view)
Theycare climbing higher in order that they canget a better view.
Theycare climbing higer in order that they canget a better view
22.多带些衣服以防天气转冷。(in case)
Take more clother with you in case the weather turns codl.
Take more clother with you in case the weather turns codl
23.有志者事竟成。(where)
Where there is a will, there is a way.
Where there is a will,there is a way.
24.既然你知道你错了,你最好承认。(since)