孟浩然《春晓》翻译赏析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

有关孟浩然的文章,感谢您的阅读!

文学分享孟浩然《春晓》翻译赏析

本文是关于孟浩然的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

春晓春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少?

注释:

①春晓:春天的清晨。晓,指天刚亮的时候。

②不觉晓:不知不觉,没有察觉到早晨的来到。

③闻啼鸟:听到小鸟的鸣叫声;闻,听到;啼,鸣叫。

④夜来:夜里。

孟浩然春晓

译文:

春日酣梦不知不觉到了早晨,

到处都是鸟儿明快的啼叫声。

想起夜里的那阵阵风雨声,

感叹不知多少花儿零落在庭院。

赏析一:

这首诗是诗人隐居在鹿门山时所做,意境十分优美。诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间展开描写和联想,生动地表达了诗人对春天的热爱和怜惜之情。

此诗没有采用直接叙写眼前春景的一般手法,而是通过“春

相关文档
最新文档