《赤壁赋》重点句子翻译习【必修上册】

合集下载

《赤壁赋》注释、翻译、默写、阅读习题【高一必修上册】

《赤壁赋》注释、翻译、默写、阅读习题【高一必修上册】

《赤壁赋》习题及答案【部编版高一必修上册】班级:姓名:一、重点课下注释默写:①选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。

②【壬戌】宋神宗元丰五年(1082)。

③【既望】过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。

④【举酒属客】举起酒杯,劝客人饮酒。

属,劝请。

⑤【明月之诗】和下文的“窈窕之章”分指《诗经·陈风·月出》及其诗句。

这首诗的第一章有“舒窈纠兮”的句子,所以称为“窈窕之章”。

⑥【少焉】一会儿。

⑦【斗牛】斗宿和牛宿,都是星宿名。

⑧【白露】指白茫茫的水汽。

⑨【纵一苇之所如】任凭小船漂去。

纵,放任。

一苇,指小船(比喻船很小,像一片苇叶)。

语出《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。

”如,往。

⑩【凌万顷之茫然】越过那茫茫的江面。

凌,越过。

万顷,指广阔的江面。

茫然,旷远的样子。

⑪【冯虚御风】凌空驾风而行。

冯,同“凭”,乘。

虚,太空。

御,驾。

⑫【遗世独立,羽化而登仙】脱离人世,升入仙境。

羽化,指飞升成仙。

⑬【扣舷】敲着船边,指打着节拍。

⑭【桂掉兮兰桨】桂木做的掉,木兰做的桨。

⑮【击空明兮溯流光】(桨)划破月光下的清波,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。

空明,指月光下的清波。

流光,江面浮动的月光。

⑯【渺渺兮予怀】我心里想得很远。

渺渺,悠远的样子。

⑰【望美人兮天一方】眺望美人,(美人)却在天的那一边。

美人,指所思慕的人。

⑱【客】指与苏轼同游的人。

⑲【洞箫】管乐器的一种。

⑳【倚歌】依照歌曲的声调和节拍。

倚,循、依。

㉑【和之】(用箫)随着歌声伴奏。

㉒【余音袅袅,不绝如缕】尾声细弱而婉转悠长,如同不断的细丝。

袅袅,形容声音婉转悠长。

缕,细丝。

㉓【舞幽壑之潜较,泣孤舟之嫠妇】意思是,箫声使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。

幽壑,深谷。

嫠妇,寡妇。

㉔【愀然】容色改变的样子。

㉕【危坐】端坐。

㉖【何为其然也】(曲调)为什么这样(悲凉)呢?㉗【夏口】古镇名,在今湖北武昌的西面。

唐宋八大家选修之赤壁赋重点句子翻译

唐宋八大家选修之赤壁赋重点句子翻译
Байду номын сангаас我就提起衣服走上岸,踩着险峻的山岩,拨开杂乱的野草,坐在像虎豹一样的山石上。
4.反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。
回到江边上了船,把船撑到江心,听凭它(船)漂到哪里就在哪儿歇息。
5.适有孤鹤,横江东来。
恰好有一只鹤,横穿江面从东边飞来。
6.道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
道士回头对我笑了起来,我也忽然惊醒。打开房门一看,不知道他到哪里去了。
1.人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
看见人影映在地上,抬头一望,看见皎洁得月亮,我们相互望望,很喜欢这景色,便一边走一边吟诗唱和。
2.山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣!
山峦很高,月亮显得很小,水位降低,淹没水中的石头露出来。才过了多久,以前的风景竟再也认不出来了。
3.予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹。

《赤壁赋》注释、翻译、简答题【部编版高一必修上册】

《赤壁赋》注释、翻译、简答题【部编版高一必修上册】

《赤壁赋》/苏轼习题及答案【部编版高一必修上册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【重点句子翻译】【课内简答题】一、重点课下注释默写:①选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。

宋神宗元丰二年(1079),苏轼被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使。

元丰五年(1082)秋冬,苏轼先后两次游览了黄州附近的赤壁,写下两篇赋。

本文是第一篇,又称《前赤壁赋》。

赤壁之战的地点有多种说法,一般认为在今湖北武汉市的赤矶山。

苏轼所游是黄州的赤鼻矶,并非赤壁大战处。

②【壬戌】宋神宗元丰五年(1082)。

③【既望】过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。

④【举酒属客】举起酒杯,劝客人饮酒。

属,劝请。

⑤【明月之诗】和下文的“窈窕之章”分指《诗经·陈风·月出》及其诗句。

这首诗的第一章有“舒窈纠兮”的句子,所以称为“窈窕之章”。

⑥【少焉】一会儿。

⑦【斗牛】斗宿和牛宿,都是星宿名。

⑧【白露】指白茫茫的水汽。

⑨【纵一苇之所如】任凭小船漂去。

纵,放任。

一苇,指小船(比喻船很小,像一片苇叶)。

语出《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。

”如,往。

⑩【凌万顷之茫然】越过那茫茫的江面。

凌,越过。

万顷,指广阔的江面。

茫然,旷远的样子。

⑪【冯虚御风】凌空驾风而行。

冯,同“凭”,乘。

虚,太空。

御,驾。

⑫【遗世独立,羽化而登仙】脱离人世,升入仙境。

羽化,指飞升成仙。

⑬【扣舷】敲着船边,指打着节拍。

⑭【桂掉兮兰桨】桂木做的掉,木兰做的桨。

⑮【击空明兮溯流光】(桨)划破月光下的清波,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。

空明,指月光下的清波。

流光,江面浮动的月光。

⑯【渺渺兮予怀】我心里想得很远。

渺渺,悠远的样子。

⑰【望美人兮天一方】眺望美人,(美人)却在天的那一边。

美人,指所思慕的人。

⑱【客】指与苏轼同游的人。

⑲【洞箫】管乐器的一种。

⑳【倚歌】依照歌曲的声调和节拍。

倚,循、依。

㉑【和之】(用箫)随着歌声伴奏。

《赤壁赋》原文、课下注释、翻译【部编版高一必修上册】

《赤壁赋》原文、课下注释、翻译【部编版高一必修上册】

《赤壁赋》资料【部编版高一必修上册】班级:姓名:资料:【原文】【课下注释】【翻译】【原文】壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

清风徐来,水波不兴。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

(冯通:凭)于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

”客有吹洞箫者,倚歌而和之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。

舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。

’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。

是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

”(共适一作:共食)客喜而笑,洗盏更酌。

肴核既尽,杯盘狼籍。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

【课下注释】①选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。

宋神宗元丰二年(1079),苏轼被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使。

元丰五年(1082)秋冬,苏轼先后两次游览了黄州附近的赤壁,写下两篇赋。

本文是第一篇,又称《前赤壁赋》。

《赤壁赋》注释、翻译、简答题及答案【部编版高一必修上册】

《赤壁赋》注释、翻译、简答题及答案【部编版高一必修上册】

《赤壁赋》/苏轼习题及答案【部编版高一必修上册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【重点句子翻译】【课内简答题】一、重点课下注释默写:①选自《》卷一(中华书局1986年版)。

②【壬戌】。

③【既望】。

④【举酒属客】。

属,。

⑤【明月之诗】。

⑥【少焉】。

⑦【斗牛】。

⑧【白露】。

⑨【纵一苇之所如】。

纵,。

一苇,如,。

⑩【凌万顷之茫然】。

凌,。

万顷,。

茫然,。

⑪【冯虚御风】。

冯,。

虚,。

御,。

⑫【遗世独立,羽化而登仙】。

羽化,。

⑬【扣舷】。

⑭【桂掉兮兰桨】。

⑮【击空明兮溯流光】。

空明,。

流光,。

⑯【渺渺兮予怀】。

渺渺,。

⑰【望美人兮天一方】。

美人,。

⑱【客】。

⑲【洞箫】。

⑳【倚歌】。

倚,。

㉑【和之】。

㉒【余音袅袅,不绝如缕】。

袅袅,。

缕,。

㉓【舞幽壑之潜较,泣孤舟之嫠妇】。

幽壑,。

嫠妇,。

㉔【愀然】。

㉕【危坐】。

㉖【何为其然也】 ? ㉗【夏口】。

㉘【武昌】。

㉙【山川相缪,郁乎苍苍】。

缪,。

㉚【此】。

㉛【困)。

㉜【周郎】。

㉝【方】。

㉞【破荆州】。

荆州,。

㉟【下江陵】。

下,。

江陵,。

㊱【舳舻】。

㊲【酾酒临江,横槊赋诗】。

酾酒,。

槊,。

㊳【渔樵于江渚之上】。

渔樵,。

㊴【匏樽】。

匏,。

㊵【蜉蝣】。

㊶【一粟】。

㊷【骤】。

㊸【遗响】。

㊹【逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也】。

未尝往,。

盈,。

虚,。

卒,。

消长,。

㊺【盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬】。

将,。

㊻【物与我皆无尽】。

㊼【是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适】。

造物者,。

适,。

㊽【更】。

㊾【肴核】。

㊿【狼籍】。

①【相与枕藉】。

②【既白】。

白,。

二、重点句子翻译:1.白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

2.浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

3.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

4.此非孟德之困于周郎者乎?5.固一世之雄也,而今安在哉?6.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,7.驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。

《赤壁赋》注释、翻译、阅读习题【必修上册】

《赤壁赋》注释、翻译、阅读习题【必修上册】

《赤壁赋》习题及答案【必修上册】班级:姓名:一、重点课下注释默写:①选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。

②【壬戌】宋神宗元丰五年(1082)。

③【既望】过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。

④【举酒属客】举起酒杯,劝客人饮酒。

属,劝请。

⑤【明月之诗】和下文的“窈窕之章”分指《诗经·陈风·月出》及其诗句。

这首诗的第一章有“舒窈纠兮”的句子,所以称为“窈窕之章”。

⑥【少焉】一会儿。

⑦【斗牛】斗宿和牛宿,都是星宿名。

⑧【白露】指白茫茫的水汽。

⑨【纵一苇之所如】任凭小船漂去。

纵,放任。

一苇,指小船(比喻船很小,像一片苇叶)。

语出《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。

”如,往。

⑩【凌万顷之茫然】越过那茫茫的江面。

凌,越过。

万顷,指广阔的江面。

茫然,旷远的样子。

⑪【冯虚御风】凌空驾风而行。

冯,同“凭”,乘。

虚,太空。

御,驾。

⑫【遗世独立,羽化而登仙】脱离人世,升入仙境。

羽化,指飞升成仙。

⑬【扣舷】敲着船边,指打着节拍。

⑭【桂掉兮兰桨】桂木做的掉,木兰做的桨。

⑮【击空明兮溯流光】(桨)划破月光下的清波,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。

空明,指月光下的清波。

流光,江面浮动的月光。

⑯【渺渺兮予怀】我心里想得很远。

渺渺,悠远的样子。

⑰【望美人兮天一方】眺望美人,(美人)却在天的那一边。

美人,指所思慕的人。

⑱【客】指与苏轼同游的人。

⑲【洞箫】管乐器的一种。

⑳【倚歌】依照歌曲的声调和节拍。

倚,循、依。

㉑【和之】(用箫)随着歌声伴奏。

㉒【余音袅袅,不绝如缕】尾声细弱而婉转悠长,如同不断的细丝。

袅袅,形容声音婉转悠长。

缕,细丝。

㉓【舞幽壑之潜较,泣孤舟之嫠妇】意思是,箫声使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。

幽壑,深谷。

嫠妇,寡妇。

㉔【愀然】容色改变的样子。

㉕【危坐】端坐。

㉖【何为其然也】(曲调)为什么这样(悲凉)呢?㉗【夏口】古镇名,在今湖北武昌的西面。

高一语文赤壁赋翻译及课文

高一语文赤壁赋翻译及课文

高一语文赤壁赋翻译及课文(实用版)编制人:______审核人:______审批人:______编制单位:______编制时间:__年__月__日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如教案大全、书信范文、述职报告、合同范本、工作总结、演讲稿、心得体会、作文大全、工作计划、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical materials for everyone, such as lesson plans, letter templates, job reports, contract templates, work summaries, speeches, reflections, essay summaries, work plans, and other materials. If you want to learn about different data formats and writing methods, please stay tuned!高一语文赤壁赋翻译及课文本店铺为大家整理的,赤壁赋是高中语文中比较重要的一篇课文,原文及翻译都要掌握。

高一文言文赤壁赋原文翻译

高一文言文赤壁赋原文翻译

高一文言文赤壁赋原文翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、应急预案、规章制度、条据文书、心得体会、文案大全、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, documentary evidence, insights, copywriting guides, teaching materials, essay guides, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!高一文言文赤壁赋原文翻译高一文言文赤壁赋原文翻译上学期间,大家都背过文言文吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。

《赤壁赋》课下注释、翻译【部编版必修上册】

《赤壁赋》课下注释、翻译【部编版必修上册】

《赤壁赋》习题及答案【部编版必修上册】班级:姓名:一、重点课下注释默写:①选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。

②【壬戌】宋神宗元丰五年(1082)。

③【既望】过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。

④【举酒属客】举起酒杯,劝客人饮酒。

属,劝请。

⑤【明月之诗】和下文的“窈窕之章”分指《诗经·陈风·月出》及其诗句。

这首诗的第一章有“舒窈纠兮”的句子,所以称为“窈窕之章”。

⑥【少焉】一会儿。

⑦【斗牛】斗宿和牛宿,都是星宿名。

⑧【白露】指白茫茫的水汽。

⑨【纵一苇之所如】任凭小船漂去。

纵,放任。

一苇,指小船(比喻船很小,像一片苇叶)。

语出《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。

”如,往。

⑩【凌万顷之茫然】越过那茫茫的江面。

凌,越过。

万顷,指广阔的江面。

茫然,旷远的样子。

⑪【冯虚御风】凌空驾风而行。

冯,同“凭”,乘。

虚,太空。

御,驾。

⑫【遗世独立,羽化而登仙】脱离人世,升入仙境。

羽化,指飞升成仙。

⑬【扣舷】敲着船边,指打着节拍。

⑭【桂掉兮兰桨】桂木做的掉,木兰做的桨。

⑮【击空明兮溯流光】(桨)划破月光下的清波,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。

空明,指月光下的清波。

流光,江面浮动的月光。

⑯【渺渺兮予怀】我心里想得很远。

渺渺,悠远的样子。

⑰【望美人兮天一方】眺望美人,(美人)却在天的那一边。

美人,指所思慕的人。

⑱【客】指与苏轼同游的人。

⑲【洞箫】管乐器的一种。

⑳【倚歌】依照歌曲的声调和节拍。

倚,循、依。

㉑【和之】(用箫)随着歌声伴奏。

㉒【余音袅袅,不绝如缕】尾声细弱而婉转悠长,如同不断的细丝。

袅袅,形容声音婉转悠长。

缕,细丝。

㉓【舞幽壑之潜较,泣孤舟之嫠妇】意思是,箫声使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。

幽壑,深谷。

嫠妇,寡妇。

㉔【愀然】容色改变的样子。

㉕【危坐】端坐。

㉖【何为其然也】(曲调)为什么这样(悲凉)呢?㉗【夏口】古镇名,在今湖北武昌的西面。

高一语文赤壁赋翻译及注释

高一语文赤壁赋翻译及注释

高一语文赤壁赋翻译及注释1.原文篇一壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

清风徐来,水波不兴。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

白露横江,水光接天。

纵一苇之所知,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光;渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

”客有吹洞箫者,倚歌而和之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取,惟江上之情风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色;取之无禁,用之不竭。

是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

”客喜而笑,洗盏更酌。

肴核既尽,杯盘狼藉。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

2.翻译篇二壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。

清风缓缓吹来,水面波浪不兴。

举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。

一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。

白??的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。

任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。

江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。

高一语文赤壁赋课文注释

高一语文赤壁赋课文注释

高一语文赤壁赋课文注释(实用版)编制人:______审核人:______审批人:______编制单位:______编制时间:__年__月__日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如教案大全、书信范文、述职报告、合同范本、工作总结、演讲稿、心得体会、作文大全、工作计划、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical materials for everyone, such as lesson plans, letter templates, job reports, contract templates, work summaries, speeches, reflections, essay summaries, work plans, and other materials. If you want to learn about different data formats and writing methods, please stay tuned!高一语文赤壁赋课文注释本店铺为各位同学整理了《高一语文赤壁赋课文注释》,希望对你的学习有所帮助!1.原文篇一壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

文言文《赤壁赋》译文及注释

文言文《赤壁赋》译文及注释

文言文《赤壁赋》译文及注释《赤壁赋》是苏轼所写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《赤壁赋》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

译文壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风阵阵拂来,水面波澜不起。

举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。

不多时,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。

白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。

(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。

这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。

歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。

我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。

有吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。

能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。

苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正,向客人问道:“(曲调)为什么这样(悲凉)呢?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠。

这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。

(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。

(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。

(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。

(我)知道这些不可能屡屡得到,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。

《赤壁赋》重点实词及句子翻译

《赤壁赋》重点实词及句子翻译

《赤壁赋》重点实词及重点句子翻译一、重点实词1、既往:2、举酒属客:3、少焉:4、白露横江:5、纵一苇之所如:6、凌万顷之茫然:7、凭虚御风:8、击空明兮溯流光:9、渺渺兮予怀:10、倚歌而和之:11、余音袅袅,不绝于缕:12、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇:13、愀然:14、正襟危坐:15、山川相缪:16、方其破荆州:17、酾酒临江横槊赋诗:18、知不可乎骤得:19、逝者如斯:20、盈虚者如彼:21、而卒莫消长也:22、肴核既尽,杯盘狼藉:23、不知东方之既白:二、重点句子1、白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

2、山川相缪,郁乎苍苍,此非曹孟德之困于周郎者乎?3、客有吹洞箫者,倚歌而和之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。

舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

4、方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?5、寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

6、逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!7、且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。

是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

三、文本理解1、第二段写到箫声,有何作用?2、第四段中,作者是怎样劝慰客人,使他从悲情中解脱出来的?3、本文多次写到主客问答,这种安排有什么作用?4、本文的感情基调是消极的吗?。

赤壁赋逐句翻译

赤壁赋逐句翻译

赤壁赋逐句翻译1、《赤壁赋》原文内容如下壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

清风徐来,水波不兴。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

”客有吹洞箫者,倚歌而和之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。

舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

”客喜而笑,洗盏更酌。

肴核既尽,杯盘狼籍。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

2、《赤壁赋》全文翻译如下壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风阵阵拂来,水面波澜不起。

举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。

不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。

白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。

《赤壁赋》中重要句子规范翻译

《赤壁赋》中重要句子规范翻译

11、盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬; 自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又 何羡乎! 翻译:从它变化的方面观察他,那么天地竟然在 每一瞬间都在变化;从它不变化的方面来观察 它,那么万物和我都是无穷无尽的,又羡慕什 么啊! 12、且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽 一毫而莫取。 翻译:何况天地之间,万物各有主宰者,如果不 是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。
13、是造物者之无尽藏也,而吾与子之所 共适。 翻译:这是大自然(恩赐)的没有穷尽的 宝藏,我和你可以共同享受。” 14、客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯 盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既 白。 翻译:客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。 菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。 大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东 方已经露出白色的曙光。
1、七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下 。 翻译:七月(十五之后)十六,苏轼和朋友在赤 壁的下面划船游玩。 2、少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 翻译:一会,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿 之间移动。 3、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 翻译:任凭像苇叶一样的小船飘荡到任何地方, 越过茫茫的宽阔的江面。 4、客有吹洞箫者,倚歌而和之。 翻译:有吹洞箫的客人,按照歌词的曲调吹箫给 歌曲伴奏。
7、西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍, 此非孟德之困于周郎者乎? 翻译:向西遥望夏口,向东遥望武昌,山河接壤 连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正 是曹孟德被周瑜所围困的地方么? 8、方其破荆州,下江陵,顺流而东也。 翻译:当他攻是已是的英雄,现在在哪里呢? 10、况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿 。 翻译:何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,把鱼 虾当做伴侣,把麋鹿作为朋友 。
5、其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音 袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之 嫠妇。 翻译:萧的声音呜呜的样子,好像在抱怨好像 在思慕,好像是哭泣好像是倾诉,余音在江 上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中 的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮 泣。 6、苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其 然也?” 翻译:苏轼忧愁的样子,整理了衣襟、端正了 坐姿就问客人说:“为什么这样的呢?”

赤壁赋重点句子翻译

赤壁赋重点句子翻译

赤壁赋重点句子翻‎译壬戌年秋,七月十六日‎,苏轼与友人‎在赤壁下泛‎舟游玩。

清风阵阵拂‎来,水面波澜不‎起。

1、举起酒杯向‎同伴敬酒,吟诵(赞美)明月的诗句‎,吟唱婉转优‎美的乐曲。

2、不久,明月从东山‎升起,徘徊在斗宿‎与牛宿之间‎。

白茫茫的雾‎气横贯江面‎,清泠泠的水‎光连着天际‎。

3、任小船飘流‎到各处,凌于苍茫的‎万顷江面之‎上。

4、乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪‎里才会停栖‎,5、感觉身轻得‎似要离开尘‎世飘飞而去‎,有如道家羽‎化成仙。

于是喝酒喝‎得高兴起来‎,用手叩击着‎船舷,应声高歌。

歌中唱道:“桂木船棹呵‎香兰船桨,迎击空明的‎粼波,逆着流水的‎泛光。

我的心怀悠‎远,想望伊人在‎天涯那方”。

同伴吹起洞‎箫,按着节奏为‎歌声伴和,洞箫呜呜作‎声:有如怨怼有‎如倾慕,既象啜泣也‎象低诉,6、余音在江上‎回荡,丝丝缕缕缭‎绕不绝。

能使深谷中‎的蛟龙为之‎起舞,能使孤舟上‎的孀妇为之‎饮泣。

苏轼的神色‎也愁惨起来‎,整好衣襟坐‎端正,向同伴问道‎:“箫声为什么‎这样哀怨呢‎?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公‎孟德的诗么‎?(这里)向西可以望‎到夏口,向东可以望‎到武昌,山河接壤连‎绵不绝,(目力所及)一片郁郁苍‎苍。

7、这不正是曹‎孟德被周瑜‎所围困的地‎方么?8、当初他攻陷‎荆州,夺得江陵,沿长江顺流‎东下,麾下的战船‎延绵千里,旌旗将天空‎全都蔽住,在江边持酒‎而饮,横转矛槊吟‎诗作赋,9、原本是当世‎的一位英雄‎人物,而今天又在‎哪里呢?10、何况我与你‎在江边的水‎渚上打渔砍‎柴,与鱼虾作伴‎,与麋鹿为友‎,(在江上)驾着这一叶‎小舟,举起杯盏相‎互敬酒,11、如同蜉蝣置‎身于广阔的‎天地中,象沧海中的‎一粒粟米那‎样渺小。

(唉,)12、哀叹我们的‎一生只是短‎暂的片刻,(不由)羡慕长江的‎没有穷尽。

(想要)与仙人携手‎遨游各地,与明月相拥‎而永存世间‎。

《赤壁赋》注释、翻译、简答题【必修上册】

《赤壁赋》注释、翻译、简答题【必修上册】

《赤壁赋》习题及答案【高一必修上册】班级:姓名:一、重点课下注释默写:①选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。

②【壬戌】宋神宗元丰五年(1082)。

③【既望】过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。

④【举酒属客】举起酒杯,劝客人饮酒。

属,劝请。

⑤【明月之诗】和下文的“窈窕之章”分指《诗经·陈风·月出》及其诗句。

这首诗的第一章有“舒窈纠兮”的句子,所以称为“窈窕之章”。

⑥【少焉】一会儿。

⑦【斗牛】斗宿和牛宿,都是星宿名。

⑧【白露】指白茫茫的水汽。

⑨【纵一苇之所如】任凭小船漂去。

纵,放任。

一苇,指小船(比喻船很小,像一片苇叶)。

语出《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。

”如,往。

⑩【凌万顷之茫然】越过那茫茫的江面。

凌,越过。

万顷,指广阔的江面。

茫然,旷远的样子。

⑪【冯虚御风】凌空驾风而行。

冯,同“凭”,乘。

虚,太空。

御,驾。

⑫【遗世独立,羽化而登仙】脱离人世,升入仙境。

羽化,指飞升成仙。

⑬【扣舷】敲着船边,指打着节拍。

⑭【桂掉兮兰桨】桂木做的掉,木兰做的桨。

⑮【击空明兮溯流光】(桨)划破月光下的清波,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。

空明,指月光下的清波。

流光,江面浮动的月光。

⑯【渺渺兮予怀】我心里想得很远。

渺渺,悠远的样子。

⑰【望美人兮天一方】眺望美人,(美人)却在天的那一边。

美人,指所思慕的人。

⑱【客】指与苏轼同游的人。

⑲【洞箫】管乐器的一种。

⑳【倚歌】依照歌曲的声调和节拍。

倚,循、依。

㉑【和之】(用箫)随着歌声伴奏。

㉒【余音袅袅,不绝如缕】尾声细弱而婉转悠长,如同不断的细丝。

袅袅,形容声音婉转悠长。

缕,细丝。

㉓【舞幽壑之潜较,泣孤舟之嫠妇】意思是,箫声使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。

幽壑,深谷。

嫠妇,寡妇。

㉔【愀然】容色改变的样子。

㉕【危坐】端坐。

㉖【何为其然也】(曲调)为什么这样(悲凉)呢?㉗【夏口】古镇名,在今湖北武昌的西面。

《赤壁赋》重点字词及翻译

《赤壁赋》重点字词及翻译

《赤壁赋》重点字词及翻译《赤壁赋》重点字词及翻译1.翻译壬戌年秋天,七月十六日,我和友人乘船在赤壁下面游玩。

清风缓缓吹来,江面水波平静。

于是举杯邀客人同饮,朗诵明月之诗,歌唱《窈窕》这首诗中的章节。

不一会儿,月亮从东山上升起,缓慢地在斗宿和牛宿之间移动。

白茫茫的雾气横贯江面,江面反射的月光与天际相连。

我们任凭苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动,越过浩荡渺远的江面。

多么广阔浩瀚呀,像是在天空中驾风遨游,不知船将停留在何处;多么飘然恍惚呀,我们好像独立长空,遗弃尘世,飞天成仙了。

这时候喝着酒,快乐极了,敲着船舷唱起来。

歌词说:“桂木做的棹啊,兰木做的桨,桨板划开澄明的江水,船在月光浮动的水面上逆流而上。

多么深沉啊,我的情怀,仰望着我思慕的人儿啊,他在那遥远的地方。

”有一个与苏轼同游的吹洞箫的客人,按着歌声吹箫应和。

箫声呜呜呜,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切,婉转,悠长,如同不断的细丝。

能使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。

苏轼忧愁凄怆,整理了衣裳,端正地坐着,问友人说:“(曲调)为什么会这样(悲伤)?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,一片苍翠,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?当他夺取荆州,攻下江陵,顺着长江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,面对江面斟酒,横端着长矛朗诵诗篇,本来是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何况我同你在江中和沙洲上捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,与麋鹿为友,驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。

只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒,哀叹我生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。

希望同仙人一起遨游,与明月一起长存。

我知道这是不可能轻易得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风。

”我说:“你们也知道那水和月亮吗?(江水)总是不停地流逝,但它们并没有流走;月亮总是那样有圆有缺,但它终究也没有增减。

高一语文上册赤壁赋翻译

高一语文上册赤壁赋翻译

高一语文上册赤壁赋翻译1.原文篇一壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

清风徐来,水波不兴。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

”客有吹洞箫者,倚歌而和之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。

舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。

’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。

是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

”客喜而笑,洗盏更酌。

肴核既尽,杯盘狼籍。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

2.翻译篇二壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风阵阵拂来,水面波澜不起。

举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。

不多时,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。

白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。

(我的情思)浩荡,就如同凭空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《赤壁赋》重点句子翻译及答案【部编版高一必修上册】
班级:姓名:
重点句子翻译:
1.白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

翻译:白茫茫的雾气笼罩着江面,波光与星空连成一片。

我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动。

2.浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

翻译:多么辽阔呀,像是凌空乘风飞去,不知将停留在何处;多么飘逸呀,好像飞离尘世,变成了神仙,登上仙境。

3.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

翻译:能使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇啜泣。

4.此非孟德之困于周郎者乎?
翻译:这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?
5.固一世之雄也,而今安在哉?
翻译:本来是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?
6.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,
翻译:何况我同你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以渔虾为伴,与麋鹿为友,
7.驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。

翻译:驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。

只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。

8.挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不可乎骤得,托遗响于悲风。

翻译:(希望)同仙人一起遨游,与明月一起长存。

我知道这是不可能经常得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风
9.逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

翻译:(江水)总是不停地流逝,但它们并没有流走;月亮总是那样有圆有缺,但它终究也没有增减。

10.盖将自其变者而观之,而天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物于我
皆无尽也。

翻译:要是从它们变的一面来看,那么,天地间的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就发生了变化;要是从它们不变的一面来看,万物同我们一样都是永存的,又何必羡慕它们呢!
11.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

翻译:这是大自然无穷无尽的宝藏,而我能够同你们共享。

12.相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

翻译:大家互相枕着靠着睡在船中,不知不觉东方已经亮了。

相关文档
最新文档