医学英语期末复习要点
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语期末复习
Unit1
1.…that one stray request from a patient—even one that is quite relevant—might send the delicately balanced three-ring circus tumbling down.
如果病人冷不丁提个要求,即使所提要求十分中肯,也会让我那内心脆弱的平衡乱作一团,就像井然有序同时演出三台节目的大马戏场突然崩塌一样。
2.…I'm piling yet another pill onto her…
我还要再给她另加一种药。
3.…she's caught one of my neurons in mid- fire…
她让我如火如荼的思绪戛然而止…
4.My instinct is to put one hand up and keep all interruptions at bay.
我的本能反应是举手,阻止她打断我的思路。
5.We merely zip back and forth between them, generally losing accuracy in the process.
我们人类只是在两个想法之间来回快速转换,通常情况下,在转换的过程中丢失了精准。
6.It boils down to a question of ethics.
它可归结成一个伦理学问题。
7.In some cases, having a dedicated and competent clinical partner such as a one-on- one nurse can come close to simulating a second brain, but most medical budgets don't allow for such staffing indulgence.
有些情况下,有个专注、出色的临床搭档,如一对一的护士,就仿佛有了第二个大脑,不过大多数医疗预算不会如此大方,这样配备人员。
8.This conventional wisdom formed the basis for daily confrontations between an increasingly restless and resentful patient and an increasingly adamant and doom-predicting clinical clerk.
有的病人越来越焦躁不安、越来越愤愤不满,有的临床医生越来越固执己见、越来越热衷于生死决断。这种传统智慧就成了这些病人和临床医生之间天天对抗不断的基础。
9.My subsequent ‘clinical course’was far from uneventful. (Para. 9)
我后来的“临床之路”远非平淡无奇
10.…they had fallen from 48 to 46 the previous month! (Para. 9)
(染色体的数量)在上个月已经从48条变为46!
(人体到底有多少条染色体?这个问题经过了几十年的反复,到1954年才确定为23对,46条。)
11.I am proud to have contributed to this development, to the skepticism that drives it, and to the better informed treatment decisions and choices which have been made possible as a result.
对于随机试验的发展、对于驱动这种发展的怀疑态度、以及对于因此而可能做出更好的知情治疗决定和选择,我有一份贡献,对此我感到自豪。
V ocabulary Test
1.Neuron /neuronal overload(神经过载)
2.a typical office visit(典型的诊所就诊)
3.DEXA scan (DEXA扫描)
4.medical practice (行医)
5.blood pressure control(血压控制)
6.Health maintenance(健康保持)
7.mammogram report(乳房X-线检查报告)
8. physical examination(体检)
9.side-effects of a medication(药物的副作用)
10.perpetual panic(永久的恐慌)
11.practicing physicians(执业医生)
12.transplant field(移植领域)
13.medical budget(医疗预算)
14.paracetamol tablet (扑热息痛药片)
15.childproof cap(防孩子打开的盖子)
16.Randomized clinical trial(随机临床试验)
17.random allocation(随机分配)
18.patient prognosis(病人的预后)
19.control group(对照组)
20.a 10-year follow-up study(10年的跟踪研究)
21.a medical ward(内科病房)
22.infectious hepatitis(传染性肝炎)
23.severe malaise(身体严重不适)
24.bilirubin metabolism(胆红素代谢)
25.permanent liver damage(永久的肝损伤)
26.exacerbate pathophysiology(加重病理生理状况)
27.medical literature(医学文献)
28.clinical investigation(临床调查)
29.relapse of relapse(复发率)
30.clinical epidemiology(临床流行病学)
31.strict bed rest(严格的卧床休息)
32.hospital stay(住院)
33.recurrent jaundice(反复发作的黄疸)