(完整版)小石潭记重要知识点
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、 文学常识:本文作者柳宗元,唐朝文学家, “唐宋八大家”中他与韩愈并称为"韩柳”
我们还学过他的作品有《黔之驴》 《捕蛇者说》。 — -
二、 虚词:
1、 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
砍掉一些竹子,开出一条路来,往下走就看见一个小潭,水特别清澈。
2、 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
潭中的鱼大约有一百条,都好像在空中游动,什么依靠也没有似的。
3、 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
朝潭的西南望去,弯弯曲曲的溪流像北斗星那样曲折,又像长蛇在爬行,虽或隐或现, 也能
看得见。
4、 以其境过清,不可久居,乃记之而去。
因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是,记下这里的景物就离开了。
5、 其岸势犬牙差互,不可知其源。
溪岸的形状像狗的牙齿对那样互相交错,不知道它的源头在哪里。
6、 四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,寂寞极了,幽 深极了。 六、内容理解:
1、 从文章中找出描写潭水十分清澈的词句。潭中鱼可百许头,
皆若空游无所依。《与朱元思 书》一
文中也有一句用游鱼写水的清澈的:游鱼细石,直视无碍。
2、 写直接描写潭水清澈:下见小潭,水尤清冽。侧面描写潭水清澈:潭中鱼可百许头,皆 若空游无所依。日光下
澈,影布石上。
3、 本文的写作思路:发现小潭一一潭中景物一一小潭源流一一潭中气氛
4、 作者写景和物时,采用动静结合的方法。如写鱼,先写静态“影布石上怡然不动”
,再
写动态“俶尔远视,往来翕忽”,写出了鱼的欢乐情趣。(本题也可作为赏析文中写法的精妙 之处。)
5、联系文章的内容,说说作者的感情前后发生了哪些变化,为什么?
作者“初闻水声,如鸣佩环,心乐之” ,后见潭水清澈,鱼在水中嬉戏,活泼可爱,心亦乐; 后因周边寂静寥落无
1、 以:A 、以其境过清(因为)
2、 而:A 、乃记之而去(表承接)
三、 一词多义:
清 见
从
可 差 环 道
居 B 、全石以为底(用) C 、卷石底以出(不译或而)
B 、潭西南而望(表修饰)
C 、隶而从者(表并列)
1
、
2、 3、 4
、
5A
、
A
、
A 、 A
、
A
水尤清冽(清澈) 下见小潭(通现,现出) 从小丘西行百二十步
(由) 潭中鱼可百许头(大约,约摸) 参差披拂(长短不一) 如鸣
佩环(玉环) 伐竹取道(道路) 不可久居(停留)
以其境过清(清净,冷清)
B 、明灭可见(看见)
B 、隶而从者(跟随,随从) B 、明灭可见(能够,可以)
B 、
B B 、
B 、其岸势犬牙差互 四面竹树环合 策之不以其道 居十日(过) (环绕)
(方法) (交错)
居庙堂之高则忧其民(处在)
四、 词类活用:
如鸣佩环,心乐之(形容词 近岸,卷石底以出(形容词
1、 2
、
3
、 “乐”用作动词, “近”用作动词,
“喜
欢” 的意思)
接近”的意思
皆若空游无所依(“空”名次作状语,“在空中”的意思)
凄神寒骨(“凄、寒”形容词使动用法, “使……凄凉,使……寒冷”的意思)
五、 重点语句翻译 “使
人,寒气透骨,使人心神凄凉,联想到遭受谪贬的不平待遇,引发内心
的忧伤和愤闷,就离开。(用《岳阳楼记》里的话即“以物喜,以己悲”)
6、“凄神寒骨,悄怆幽邃”一句在全文中的作用是什么?
这八个字,不仅高度概括了潭中的氛围,环境清幽的特点,也含蓄地表达了作者忧伤,悲凉
的心境,是全文的点睛之笔。-
7、试找出文中你认为描写得最精彩的句子,说说它的精彩所在。
如开头用“闻”、“伐”、“取”、“见”、等格外准确的动词写发现小石潭的经过,同时也点出小石潭位于人迹罕至的荒僻幽静之处,为下文写环境的“寂寥无人”、“其境过清”埋下伏笔。
十、《小石潭记》
A基本资料
《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含
蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,
或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代
的读者。
B重点实词
1、水尤清冽:格外。
2、伐竹取道,下见小潭:道路;出现。
3、为坻,为屿,为嵁:水中高地;小岛;不平的岩石。
4、潭中鱼可百许头:大约。
5、佁然不动:呆呆的样子。
6、以其境过清,不可久居:凄清;停留。
7、隶而从者:跟从。
8、从小丘西行百二十步。西:向西。
9、下见小潭:在下面。
10、日光下澈:往下。
11 、皆若空游无所依:在空中。
12 、斗折蛇行,明灭可见:像北斗星一样;像蛇那样。
13 、其岸势犬牙差互:像狗的牙齿那样。
14 、似与游者相乐:逗乐。
15 、凄神寒骨,悄怆幽邃:使凄凉;使寒冷。
16 、记之而去:离开。
C 句子翻译
1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉珮、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。
2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。
3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上潭中游鱼约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动
5、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。顺着水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,或隐或现,都看得清楚。
6、其岸势犬牙差互,不可知其源。溪岸的形势象犬牙般参差不齐,无法知道水的源头。
7、四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心情凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。
8、以其境过清,不可久居,乃记之而去。
因为这地方过于凄清,不能长时间地停留,就把当时的情景记下来便离去了。
D 理解文意