鱼舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦 翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦翻译
1.译文:傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声一直传送到鄱阳湖的岸边;深秋时
节,寒冷使天空的雁群心惊,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。

唱晚:在傍晚唱歌。

响:指渔人的歌声。

穷:响彻。

彭蠡:彭蠡湖,即鄱(阳湖,在今江西省。

雁阵:大雁在天空排列的队形,像战士排成的阵行,故称雁阵。

断:止。

衡阳:地名,即今湖南省衡阳市。

传说衡阳有回雁峰,雁群至此便不再南飞,待春而回。

浦:水边
2.这句话选自唐朝王勃的《滕王阁序》。

3.这两句绘声绘色地描写了南国寒秋景色,让人读后有身临其境之感,是流传千古的
名句,可供引用表现深秋景象。

相关文档
最新文档