《介子推不言禄》原文及译文

合集下载

015介之推不言禄

015介之推不言禄

背景-介子推简介
• 介子推又名介之推,是春秋时期晋国的人,出生年月日不详细,死于公元前636 年,后来又被叫做介子。对于介子推简介历史书籍很少记载,自传的也没有,不 过关于他大名鼎鼎的典故还是有很多的。介子推舍命爱国的故事,让后人格外的 铭记。同时,如今我们每一年过的清明节都是跟他有关的呢。
• 介子推本身是百姓人家,为了挣钱养家便去了有钱人家里做事糊口,也就是晋国 公子重耳的家里。春秋时期,战乱纷纷,晋国内部也发生了战争,当时的晋献公 昏庸无道、沉迷美色,特别是妃子姓骊名姬的娘娘,于是千方百计的想要废掉太 子申生,让骊姬娘娘的儿子做太子。晋国内部一片混乱,为了求生只好带着家属 四处逃窜,介子推很忠心,不但没有逃跑,还一路追随重耳。逃窜的日子很是可 怕,饥寒交迫,病厄交加。就在这个时候,介子推挺身而出,为了不让公子重耳 饿死,就割下自己身上的肉来维持重耳的性命。
• 赵衰、狐偃等人非常嫉妒,便献奸计,告 诉晋文公说三面烧山,介之推是孝子,为 了母亲必定下山。晋文公不知是计,信以 为真,而赵衰、狐偃等人却四面烧山,大 火烧了七天七夜,等火灭的时候,晋文公 率人上山寻找,却发现介之推与老母亲抱 着一棵大树被烧死了。文公悲痛难忍,敕 令子推忌日百姓不得焚火煮饭,只吃寒食, 遂为寒食节。
背景
重耳在国外颠 沛流离了19年, 辗转了8个诸侯 国,直至62岁 才登基做国君。
重耳在狄居住12年后离去。途 经卫国,卫文公不以礼遇。离 开卫国经过五鹿,重耳因饥饿 而向郊野百姓乞讨食物,郊野 百姓将土块装在器具中进送给 他。介子推割肉给晋文公。这 时重耳55岁,大约时间是公元 前642年。
重耳逃亡路线图
说文解字
介之推不言禄

①主人公
②事件
①介之推 :重耳的奴仆。因“割股奉君”,隐居“不言禄”之壮举,深得世人 怀念。死后葬于介休绵山。

《介之推不言禄》古文赏析

《介之推不言禄》古文赏析
介之推偕母归隐的动机和心理是通过对话来表现的。介之推认为晋文公能够重登九五之位,是天命的体现,“二三子”据天功为己有,是贪的表现,无异于犯罪。而晋文公不以此为“奸”,还理所当然地给予赏赐,这就成了上下蒙蔽,他是不屑于效仿的。母亲和介之推有两次对话。第一次是试探性的建议:“何不自己也去求得赏赐呢?否则,就这样默默地死去又能怨谁?”遭到介之推的拒绝,认为自己已经知道“二三子”所做的不正确还去效仿,罪过更大。而且已经说了晋文公的坏话,就不能再领取他的俸禄。母亲再问说:就算不要赏赐,那么让他知道你有功怎么样呢?介之推又拒绝说,既然都要隐居了,又何必还要这样的名声呢?母亲明白了介之推的意志是坚定的,就表示要和儿子一起隐居。这一段对话写得十分巧妙,既细致入微地剖析了介之推的心理,又不流于枯燥说理:介之推藐视富贵、正气凛然和母亲不动声色、旁敲侧击,都一一跃然纸上。
他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(我)和你一起隐居。”便隐居到死去。
晋文公寻找他找不到,用绵上作为他的祭田。说:“用它来标记我的过失,并且表彰善良的人。”
【简析】
感:感觉到很重的怨怼和酸楚情绪,总有言不由衷的感觉。凡事天定说,更是荒谬可笑。人们为一件希望渺茫的事努力时,还只是说:“尽人事,听天命。”就算是宿命论,起码还强调要尽到人们自己的努力啊。不懂《古文观止》收录这段的理由。
他的母亲说:“何不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能)埋怨谁呢?”
回答说:“责备这种行为而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,不能吃他的俸禄了。”
他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”
回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。”
【作品介绍】
《介之推不言禄》讲介之推跟着晋文公在外流亡回国后,晋文公酬劳功臣,独独遗漏了他,他不夸功,不求赏,反而和老母隐居绵上深山,最后而死的故事。

介子推不言禄--原文

介子推不言禄--原文

左传《介子推不言禄》原文:晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝女偕隐。

”遂隐而死。

晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。

”①禄:俸禄②祀者:原指掌管、主持祭祀的人,这里指一国之君③诬:荒谬④怼:怨恨,不满⑤尤:责备,谴责⑥文:装饰,美化⑦女:通“汝”,你⑧志:记住⑨旌:表彰,发扬习题1. 解释文中的词:①亡()②及()③盗()④盍()⑤偕()2. 下列句子中的黑体字意思相同的一组是()A、天未绝晋,必将有主。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

B、且出怨言,不食其食。

北山愚公者,年且九十。

C、身将隐,焉用文之?肉食者谋之,又何间焉?D、以志吾过,且旌善人。

太守即遣人随其往,寻向所志。

3. 补充省略内容:①介子推不言禄,禄亦弗及()。

②其母曰:“亦使()知之,若何?”③晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以()志吾过,且旌善人。

”4. 用现代汉语翻译下列句子:晋文公求之不获,以绵上为之田。

5. 介子推为什么“不言禄”?6. 概括介子推的性格。

答案1. 逃亡到(达)小偷何不(为什么不)一起2. A3. ①之(介子推)②其③此(这个)4. 晋文公寻找他没有找到,就以绵上作为介子推的封地5. 下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

6. 淡泊名利、居功不傲、坚守节操、言出必行。

以下无正文仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。

For personal use only in study and research; not for commercial use.仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。

议介子推不言禄(吕祖谦)原文

议介子推不言禄(吕祖谦)原文

议介子推不言禄(吕祖谦)原文原文:居争夺奔竞之中,而见旷逸高世之举。

嚣尘滞虑一扫而空,心开目明,顿还旧观。

暑旱不足以喻其快也,渴浆饥炙不足以喻其美也,沂浴雩游不足以喻其清也。

晋文公反国之初,从行诸臣骈首争功,有市人之所不忍为者。

而介子推独超然处众纷之外,孰谓此时而有此人乎?是宜百世之后,闻其风者犹咨嗟叹颂而不能已也。

虽然盗跖之风不足以误后世,而伯夷之风反可以误世。

凡人之情,既恶之则必戒之,其所以陷溺而不知非者,皆移于所慕也。

推尤诸臣之贪功,其言未必非也;其言之所自发,则非也。

使晋文赋之以禄,推以此为辞禄之言,虽不尽中理,犹不失为狷介也。

而推之言不在于禄方赋之初,而在于禄不及之后。

吾固疑推之不主于理,而主于怨也。

推,高士也。

未易以凡心窥、利心量也。

事固有外似而中实相远者,安知推之果出于怨也?以怨断推之罪,非吾之言也,乃推之言也,非推之言也,推母之言也。

推自谓:既出怨言,不食其食。

其母亦曰:盍亦求之,以死谁怼?母子之间,真实底蕴,举皆披露,推安所逃情乎?推若果以从亡之臣为不当赏,则狐、赵从亡之臣也,己亦从亡之臣也,其不赏,均也。

文公之赏狐、赵,固滥而可责也。

赏者为滥,则不赏者乃理之常也。

是文公失之于狐、赵,而得之于我。

君待我以常,我自安其常,怨何为而生?身何为而隐乎?是非无两立之理。

赏者是,则不赏者非;赏者非,则不赏者是。

今推既咎文公之滥赏,又怨文公之不赏,此近于人情乎?吾是以知推之言,特借理而逞怨也。

天下固有迹高而心卑,形清而神浊者矣,如推之徒是也。

聚争名者于朝,聚争利者于市。

之巅、水之涯,忽遇如推者,焉非不萧然可喜也?怨心内积,则林麓未必非幽絷之网,涧溪未必非忿激之声也,吾未见此之果胜彼也。

(选自吕祖谦《东莱博议》,有删节,题目为编者所加。

):处在人人竞相奔走抢夺的境地,才显现旷达闲逸,超脱凡俗的行为。

喧嚣的尘世和凝滞的欲念一下子扫除干净,那么心态就开朗,眼睛就明亮,顿时恢复了自己本来的样子。

酷暑时的凉风,干旱时的雨水,都不足以比喻这种愉快;口渴时的琼浆,饥饿时的烤肉,都不能够比喻这种美味;在沂河洗浴,在雩台游玩,都不足以比喻这种清泉。

介之推不言禄

介之推不言禄

介之推不言禄晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,内外弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。

况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。

上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上(地名)为之田。

曰:“以志吾过,且旌善人。

” (《左传·僖公二十四年》)注释①晋侯:指晋文公,即重耳。

他逃亡在外,在秦国的帮助下回晋继承君位。

②介之推:晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。

③献公:重耳之父晋献公。

④二三子:指跟随文公逃亡的人。

子是对人的美称。

⑤蒙:欺骗。

怼(dui):怨恨。

尤:过失,罪过。

⑥绵上:地名,在今山西介休县南、沁源县西北的介山之下。

⑦田:私田,封地。

8:置:立.9,诬:欺骗 10,文:花纹,装饰。

11、志:记载。

12、旌:表扬,表彰。

翻译晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。

介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。

惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。

天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。

主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。

更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。

上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。

”他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”回答说:“责备这种行为而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不能吃他的俸禄了。

介之推不言禄

介之推不言禄

介之推不言禄(选自《左传》)
晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬w ū乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍h é亦求之?(疑问句中疑问代词用作宾语,前置)以死,谁怼du ì?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝r ǔ偕xi é隐。

”遂隐而死。

晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌j īng
善人。

” 一: 要掌握的字词及意思。

(拼音标注)
上下相蒙 文 志 旌 盍 怼 尤而效之 天实置之
二:(文化链接)寒食节的由来(中国历史上第一个以纪念人为由设立的节日) 寒 食(唐 韩翃hóng )
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

典故: 足下 悲乎,足下!
三:练习:
1 下面加点的字解释有错误的一项是:( )
A 晋侯赏从亡者 亡:逃亡
B 禄亦弗及 弗: 没有
C 能如是乎 是:这样
D 以志吾过 志:志向
2 翻译句子:
(1)盍亦求之?以死,谁怼?
(2)窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎? (3)不食其食。

介之推不言禄

介之推不言禄

介之推不言禄作者:唐惠忠来源:《初中生(二年级)》2008年第01期晋侯①赏从亡者②,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人③,唯君在矣。

惠、怀④无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也;身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上⑤为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。

”(选自《左传·僖公二十四年》)[阅读提示]介之推,又称介推,春秋时晋国贵族,曾随晋文公流亡国外。

本文表现了介之推与母亲清廉自持的节操。

同时,介之推的话语中也流露出一种对于天命的迷信。

[注释]①晋侯:指晋文公。

②从亡者:随晋文公流亡、共过患难的大臣。

③献公:重耳的父亲。

④惠、怀:晋文公之前的两个国君。

晋献公死,子吾、子圉先后继位,称惠公、怀公。

⑤绵上:地名,在今山西境内。

[牛刀小试]1. 对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()。

A. 外内弃之弃:厌弃。

B. 不亦诬乎诬:欺骗。

C. 是求显也显:显达。

D. 以绵上为之田田:田地。

2. 分别比较下列两组句子中加点词语的意思,判断正确的一项是()。

(1)禄亦弗及/盍亦求之;(2)罪又甚焉/焉用文之。

A. 两个“亦”字相同,两个“焉”字不同。

B. 两个“亦”字相同,两个“焉”字也相同。

C. 两个“亦”字不同,两个“焉”字也不同。

D. 两个“亦”字不同,两个“焉”字相同。

3.“其母曰:‘能如是乎?与汝偕隐’”一句中的“是”指代的是()。

A. 上下相蒙,难与处矣B. 身将隐C. 介之推不言禄D. 尤而效之,罪又甚焉4. 对文章写介之推之母三次设问的目的,判断不正确的一项是()。

介子推不言禄阅读答案_介子推不言禄翻译

介子推不言禄阅读答案_介子推不言禄翻译

介子推不言禄阅读答案_介子推不言禄翻译文言文《介子推不言禄》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《介子推不言禄》选自《左传》,叙事简明生动,严谨有法,富于故事性,很有文采。

它特别善于描写战争,刻画人物形象也有一定特色。

记言委婉含蓄,典美博奥,尤其所记外交辞令,婉而不晦,显而不露。

唐代刘知几在《史通·杂说上》中称赞它“工侔造化,思涉鬼神,著述罕闻,古今卓绝”。

《左传》在史学上和文学上,都对后代产生了深远的影响。

【原文】晋侯赏从亡者,介子推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能女是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。

”【注释】①禄:俸禄②祀者:原指掌管、主持祭祀的人,这里指代一国的国君③诬:荒谬④怼:怨恨,不满⑤尤:责备,谴责⑥文:装饰,美化⑦女:通“汝”,你⑧志:记住⑨旌:表彰,发扬【翻译】晋文公赏赐跟从他逃亡的人,介子推不谈俸禄,俸禄也没有轮到他。

介子推说:“献公的儿子九人,只有国君在世了。

惠公、怀公没有亲近的人,国内外都厌弃他们。

上天没有断绝晋国的后嗣,一定会有君主。

主持晋orG国祭祀的人,不是国君是谁?这是上天安排的,而那几个人以为是自己的功劳,不是荒谬吗?盗窃别人的财物,就叫做他小偷,何况窃取上天的功劳当作自己的功劳呢?下面的人赞美他们的罪过,上面的人奖励他们的欺诈,上下相互欺骗,很难和他们相处了。

”他的母亲说:“何不也去请求俸禄?就这样死了,怨谁?”介子推回答说:“明知是错误而效仿它,罪过更要加重了。

中考语文课外文言文阅读原文:《说苑·介子推不受禄》

中考语文课外文言文阅读原文:《说苑·介子推不受禄》

中考语文课外文言文阅读原文:《说苑·介子推不受禄》各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《说苑·介子推不受禄》原文及翻译说苑原文:介子推曰:“献公之子九人,唯君在耳。

天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而何!唯二三子者,以为己力,不亦诬乎?”文公即位,赏不及推。

推母曰:“盍亦求之?”推曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之。

”推曰:“言,身之文也,身将隐,安用文?”其母曰:“能如是,与若俱隐。

”至死不复见。

推从者怜之,乃悬书宫门曰:“有龙矫矫,顷失其所,五蛇从之,周遍天下。

龙饥无食,一蛇割股,龙返其渊,安其壤土。

四蛇入穴,皆有处所,一蛇无穴,号于中野。

”文公出,见书曰:“嗟!此介子推也。

吾方忧王室,未图其功。

”使人召之则亡,遂求其所在,闻其入绵上山中。

于是文公表绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山。

译文:介子推说:“献公的儿子有九个,只有公子您还活着。

老天不灭绝晋国,晋国一定会有君主的。

主持晋国宗庙祭祀的人,不是您还能是谁呢?只是那几个随从流亡的人以为您复国是他们的力量,这不是胡说吗?”文公即位后,赏赐功臣,没有赏到介子推。

介子推的母亲说:“为什么不也去请求赏赐呢?”介子推说:“责怪了他们,还去效法他们,我的罪过就比他们还大了。

而且我说出了抱怨的话,决不吃他们的俸禄。

”他的母亲说:“也应该让他们知道你的心思。

”介子推说:“言语是自身的漂亮的装饰,自身即将隐居,哪里还需要漂亮的装饰呢?”他的母亲说:“能像这样,我和你一道去隐居。

”一直到死,介子推母子再没有露过面。

曾经与介子推一起跟随文公流亡的人很同情他们,于是就写了文章挂在宫门上,说:“有一条龙英姿勃勃,忽然丧失了生活场所,五条蛇跟随着它,游遍了天下。

龙饿了没有吃的,一条蛇割下大腿肉给龙充饥,龙回到自己的深渊,对它的生活土壤感到满意。

四条蛇进入洞穴,也都有了生活场所,只剩下一条蛇没有自己的洞穴,在野外哀号。

吕祖谦《议介子推不言禄》原文及翻译

吕祖谦《议介子推不言禄》原文及翻译

吕祖谦《议介子推不言禄》原文及翻译原文:居争夺奔竞之中,而见旷逸高世之举。

嚣尘滞虑一扫而空,心开目明,顿还旧观。

暑风旱雨不足以喻其快也,渴浆饥炙不足以喻其美也,沂浴雩游不足以喻其清也。

晋文公反国之初,从行诸臣骈首争功,有市人之所不忍为者。

而介子推独超然处众纷之外,孰谓此时而有此人乎?是宜百世之后,闻其风者犹咨嗟叹颂而不能已也。

虽然盗跖之风不足以误后世,而伯夷之风反可以误世。

凡人之情,既恶之则必戒之,其所以陷溺而不知非者,皆移于所慕也。

推尤诸臣之贪功,其言未必非也;其言之所自发,则非也。

使晋文赋之以禄,推以此为辞禄之言,虽不尽中理,犹不失为狷介也。

而推之言不在于禄方赋之初,而在于禄不及之后。

吾固疑推之不主于理,而主于怨也。

推,高士也。

未易以凡心窥、利心量也。

事固有外似而中实相远者,安知推之果出于怨也?以怨断推之罪,非吾之言也,乃推之言也,非推之言也,推母之言也。

推自谓:“既出怨言,不食其食。

”其母亦曰:“盍亦求之,以死谁怼?”母子之间,真实底蕴,举皆披露,推安所逃情乎?推若果以从亡之臣为不当赏,则狐、赵从亡之臣也,己亦从亡之臣也,其不赏,均也。

文公之赏狐、赵,固滥而可责也。

赏者为滥,则不赏者乃理之常也。

是文公失之于狐、赵,而得之于我。

君待我以常,我自安其常,怨何为而生?身何为而隐乎?是非无两立之理。

赏者是,则不赏者非;赏者非,则不赏者是。

今推既咎文公之滥赏,又怨文公之不赏,此近于人情乎?吾是以知推之言,特借理而逞怨也。

译文:处在人人竞相奔走抢夺的境地,才显现旷达闲逸,超脱凡俗的行为。

喧嚣的尘世和凝滞的欲念一下子扫除干净,那么心态就开朗,眼睛就明亮,顿时恢复了自己本来的样子。

酷暑时的凉风,干旱时的雨水,都不足以比喻这种愉快;口渴时的琼浆,饥饿时的烤肉,都不能够比喻这种美味;在沂河洗浴,在雩台游玩,都不足以比喻这种清泉。

当初晋文公回到晋国,跟从他的人竞相争夺功劳,有些事商人都不忍心做得出来。

然而介子推一个人超脱在众人纷争之外,谁会想到这个时候还有这样的人呢?难怪百世之后的人,听到他的道德风尚之后都会不停地感叹赞颂。

10《介之推不言禄》原文译文及赏析 《古文观止》每日一篇

10《介之推不言禄》原文译文及赏析 《古文观止》每日一篇

《古文观止》每日一篇10.介之推不言禄【原文】晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。

上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也;身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上为之田。

曰:“以志吾过,且旌善人。

”【译文】晋文公奖赏跟随他逃亡的人,介之推不求爵禄,而赏赐爵禄的时候也没有考虑到他。

介之推说:“献公有九个儿子,只有君侯还活在世上。

晋惠公、晋怀公没亲近的人,国外、国内都厌弃他们。

上天还没有想让晋国灭亡,所以晋国一定会等到贤明的君主。

能主持晋国祭祀大典的人,不是君侯又能是谁呢?这实在是上天要立他为君,而那几个人却认为是自己的力量所致,这不是欺骗吗?偷别人的财物,尚且叫做盗窃,何况是贪上天之功以为是自己的力量所致呢?下面的人把自己的罪过当成是正义,上面的人又奖赏他们的奸欺,上下相互蒙蔽,难以和他们相处。

”他母亲说:“你为什么不也去请求赏赐呢?就这样死去,又能怨恨谁呢?”介之推回答说:“明知错误而去效仿,罪过就重了。

况且我已出口怨言,不能再吃他的俸禄了。

”他母亲说:“也要让君侯知道一下此事,怎样?”介之推答道:“言语,是用来表白自己的。

自身将要隐退,哪里还用得着表白?这样做就是想要求得显达了。

”他母亲说:“你能够这样吗?我同你一起隐居吧。

”于是便隐居到死。

晋文公寻访他们不到,就把绵上作为他的封田,说:“用这来记录我的过失,并且表彰善良的人。

”【艺术特色】本文选自《左传》,介之推母亲一共说了三句话,第一句说“盍亦求之?以死,谁怼”,表面上看起来,是对介之推行为的不理解和埋怨,实则在此处埋下一伏笔;第二句说“亦使知之,若何”,态度则和缓了许多;当儿子表示“身将隐”时,她才表达了自己“与汝偕隐”的心意。

春秋鲁国-左丘明《介之推不言禄》原文、译文及注释

春秋鲁国-左丘明《介之推不言禄》原文、译文及注释

春秋鲁国-左丘明《介之推不言禄》原文、译文及注释题记:晋献公时,晋国宫廷发生内讧,公子重耳出逃至卫国,卫国不敢收留,他只逃往齐国,途中没有吃的,大家只能吃野菜充饥。

重耳咽不下野菜,侍从介之推就割下自己大腿上的一块肉煮成汤端给重耳喝。

重耳喝完后连称味道好,后来在赶路时,重耳发现介之推走路一瘤一拐,经过追问才明白经过,重耳感动不已,并许诺回国后重赏介之推后来,重耳在秦国的帮助下,回到了晋国,平定了叛乱并当上国君。

重耳对跟随他出逃的人都重重封赏,唯独忘了介之推。

介之推也认为自己无功,即使自己不割肉,重耳一样会当上国君,于是带着老母归隐山林。

此文即为记叙介之推决定隐居时与母亲的一段对话。

[2]原文:介之推不言禄春秋鲁国-左丘明晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。

况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。

上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋侯求之,不获,以绵上(地名)为之田。

曰:“以志吾过,且旌善人。

”翻译:晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

(背景接前面的《寺人披见文公》)晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。

推曰:“介之推说:“献公之子九人,唯君在矣。

献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。

惠怀无亲,外内弃之。

惠公怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。

天未绝晋,必将有主。

天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。

主晋祀者,非君而谁?主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?窃人之财,犹谓之盗。

《介之推不言禄》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《介之推不言禄》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《介之推不言禄》原文翻译及作品欣赏
【作品介绍】
《介之推不言禄》讲介之推跟着晋文公在外流亡回国后,晋文公酬劳功臣,独独遗漏了他,他不夸功,不求赏,反而和老母隐居绵上深山,最后而死的故事。

【原文】
《介之推不言禄①》
出处:《左传·僖公二十四年》
晋侯赏从亡者,介之推不言禄②;禄亦弗及③。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣④。

惠、怀无亲,外内弃之⑤。

天未绝晋,必将有主⑥。

主晋祀者,非君而谁⑦?天实置之,而二三子以为已力,不亦诬乎⑧?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎⑨?下义其罪,上赏其奸⑩;上下相蒙,难与处矣。

”⑾
其母曰:“盍亦求之⑿?以死,谁怼?”⒀
对曰:“尤而效之,罪又甚焉⒁。

且出怨言,不食其食。

”⒂
其母曰:“亦使知之,若何?”
对曰:“言,身之文也;身将隐,焉用文之⒃?是求显也。

”⒄
其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。

”⒅
【注释】
①介之推:也作介子推、介推。

晋国贵族,曾跟晋文公流亡国外。

文公回国后赏赐随从臣属,没有赏到他,他就和母亲隐居绵上(今山西介休东南)山中而死。

传说文公烧山逼他出来,他因不愿出来而被烧死。

文公把绵山作为他名义上的封田,后世就称绵山为介山。

禄:古代官吏的俸给。

②赏(shǎng):赏赐,奖赏。

从(cóng):跟从,跟随。

亡:逃亡。

《介之推不言禄》左丘明文言文原文注释翻译

《介之推不言禄》左丘明文言文原文注释翻译

《介之推不言禄》左丘明文言文原文注释翻译原文:晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。

况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。

上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上为之田。

曰:“以志吾过,且旌善人。

”注释:1. 晋侯:指晋文公,春秋时晋国的国君。

2. 从亡者:跟随文公逃亡的人。

3. 介之推:晋文公的臣子,曾割自己的肉给文公吃。

4. 献公:晋文公的父亲晋献公。

5. 惠、怀:指晋惠公和晋怀公,他们都是晋文公的兄弟。

6. 外内:指国外和国内。

7. 主:主持祭祀的人,这里指国君。

8. 天实置之:上天确实安排他做国君。

9. 二三子:指跟随文公逃亡的人。

10. 诬:欺骗。

11. 下义其罪:下面的人认为有罪是正义的。

12. 上赏其奸:上面的人奖赏罪恶。

13. 怼:怨恨。

14. 尤:指责。

15. 文:修饰。

16. 显:宣扬。

17. 志:记载。

18. 旌:表彰。

翻译:晋文公赏赐跟随他逃亡的人,介之推没有提及自己的功劳,也没有得到禄赏。

介之推说:“献公的儿子有九个,只有国君还在世。

惠公、怀公没有亲近的人,国内外都抛弃了他们。

上天没有断绝晋国的祭祀,一定会有新的国君出现。

主持晋国祭祀的人,不是国君还会是谁呢?这其实是上天安排的,而那些跟随文公逃亡的人却认为这是自己的功劳,这不也是欺骗吗?盗窃别人的财物,尚且被称为盗贼,更何况是贪图上天的功劳,把它当作自己的功劳呢?下面的人认为有罪是正义的,上面的人奖赏罪恶,这样上下互相欺骗,很难和他们相处。

《说苑介子推不受禄》原文及翻译

《说苑介子推不受禄》原文及翻译

《说苑介子推不受禄》原文及翻译《说苑介子推不受禄》原文及翻译说苑原文:介子推曰:“献公之子九人,唯君在耳。

天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而何!唯二三子者,以为己力,不亦诬乎?”文公即位,赏不及推。

推母曰:“盍亦求之?”推曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之。

”推曰:“言,身之文也,身将隐,安用文?”其母曰:“能如是,与若俱隐。

”至死不复见。

推从者怜之,乃悬书宫门曰:“有龙矫矫,顷失其所,五蛇从之,周遍天下。

龙饥无食,一蛇割股,龙返其渊,安其壤土。

四蛇入穴,皆有处所,一蛇无穴,号于中野。

”文公出,见书曰:“嗟!此介子推也。

吾方忧王室,未图其功。

”使人召之则亡,遂求其所在,闻其入绵上山中。

于是文公表绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山。

译文:介子推说:“献公的儿子有九个,只有公子您还活着。

老天不灭绝晋国,晋国一定会有君主的。

主持晋国宗庙祭祀的人,不是您还能是谁呢?只是那几个随从流亡的人以为您复国是他们的力量,这不是胡说吗?”文公即位后,赏赐功臣,没有赏到介子推。

介子推的母亲说:“为什么不也去请求赏赐呢?”介子推说:“责怪了他们,还去效法他们,我的'罪过就比他们还大了。

而且我说出了抱怨的话,决不吃他们的俸禄。

”他的母亲说:“也应该让他们知道你的心思。

”介子推说:“言语是自身的漂亮的装饰,自身即将隐居,哪里还需要漂亮的装饰呢?”他的母亲说:“能像这样,我和你一道去隐居。

”一直到死,介子推母子再没有露过面。

曾经与介子推一起跟随文公流亡的人很同情他们,于是就写了文章挂在宫门上,说:“有一条龙英姿勃勃,忽然丧失了生活场所,五条蛇跟随着它,游遍了天下。

龙饿了没有吃的,一条蛇割下大腿肉给龙充饥,龙回到自己的深渊,对它的生活土壤感到满意。

四条蛇进入洞穴,也都有了生活场所,只剩下一条蛇没有自己的洞穴,在野外哀号。

”文公出来,看见文章,说:“这条蛇就是介子推了。

我正在担忧王族间的事情,没有考虑到他的功劳。

《介之推不言禄》阅读答案及译文

《介之推不言禄》阅读答案及译文

《介之推不言禄》阅读答案及译文《介之推不言禄》阅读答案及译文介之推不言禄晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。

况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。

上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋侯求之,不获,以绵上为之田。

曰:“以志吾过,且旌善人。

”注释1、晋侯:指晋文公,即重耳。

他逃亡在外,在秦国的帮助下回晋继承君位。

2、赏:赐有功也。

3、从亡者:从文公出亡在外之臣,如狐偃、赵衰之属。

4、介之推:亦从亡之臣。

晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。

5、献公:重耳之父晋献公。

6、惠、怀:惠公,怀公。

惠公是文公重耳的弟弟,是怀公的父亲。

7、置:立。

8、二三子:相当于“那几个人”,指跟随文公逃亡诸臣。

子是对人的美称。

9、诬:欺骗。

10、下义其罪:义,善也。

言贪天之功,在人为犯法,而下反以为善也。

11、上赏其奸:奸,伪也。

言贪天之功在国为伪,而上反以此赐也。

12、蒙:欺骗。

13、盍:何不。

14、怼(duì):怨恨。

15、尤:罪过。

16、文:花纹,装饰。

言人之有言,所以文饰其身。

17、绵上:地名,在今山西介休县南、沁源县西北的介山之下。

18、田:祭田。

19、志:记载。

20、旌:表彰。

1.解释下列加黑词语:(1)个亦诬乎诬:_________ (2)且旌善人旌:_____________2.将下列句子译成白话文:(1)斋亦求之,以死谁怼?(2)能如是乎?与女偕隐。

3.阅读短文,说说介之推是个怎样的人。

4.你对介之推的观点有何看法?参考答案1.(1)错误(2)表彰2. (1)为什么不也去请求他,这样苦哭至死又埋怨谁呢?(2)果真能如此吗?我和你一道去归隐。

古文观止15:介之推不言禄

古文观止15:介之推不言禄

古文观止15:介之推不言禄晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?1、从亡者:跟随晋侯一起逃亡的人;2、介之推:又名介子推,今山西介休人,因“割股奉君”,隐居“不言禄”之举,深得世人推崇。

死后葬于介休绵山。

晋文公深为愧疚,遂改绵山为介山,并立庙祭祀,由此产生(清明节前一天) “寒食节”;3、禄:古代官吏的薪俸,这里指赏赐;4、及:到,指给予。

[译文]晋文公赏赐跟着随他逃亡的人,介之推不去要求禄赏,文公也没有给他赏赐。

介之推说:“献公有九个儿子,现在只剩文公一个人了。

惠公、怀公没有亲信,晋国内外都厌弃他们。

天没有灭绝晋国,晋国一定会有君主。

主持晋国祭祀的人,不是文公又是谁呢?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。

况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。

上下相蒙,难与处矣。

”1、置:拥立;2、二三子:那几个人,指“从亡者”;3、诬:欺骗;4、义:把……视为正义。

[译文]上天实际要拥立文公为君,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的功劳,这不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。

更何况贪图上天的功劳,将其作为自己的贡献呢?下面的臣子把罪过当做道义,上面的君王对这些奸诈的人给予赏赐。

上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。

”其母曰:“盍(hé)亦求之?以死,谁怼(duì)?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?” 对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文之?是求显也。

”1、怼:怨恨;2、尤:过错,罪过;3、效:效法,仿效;4、文:装饰。

[译文]他母亲说:“你为什么不去求赏赐呢?否则这样贫穷地死去,又能去埋怨谁呢?”回答说:“责备这种行为而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,以后不能吃他的俸禄了。

”他的母亲说:“也让国君知道这事,怎么样?”回答说:“言语,是身体的装饰。

文言文阅读训练:《左传-介之推不言禄》(附答案解析与译文)

文言文阅读训练:《左传-介之推不言禄》(附答案解析与译文)

文言文阅读训练:《左传•介之推不言禄》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10~14题。

材料一:晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯.君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。

况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。

上下相蒙,难与处矣!”其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。

身将隐,焉用文.之?是求显也。

”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。

”遂隐而死。

晋侯求之,不获,以绵上为之田。

曰:“以志吾过,且旌善人。

”(节选自《左传·僖公二十四年》材料二:介子推曰:“献公之子九人,唯君在耳。

天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而何!唯二三子者,以为己力,不亦诬乎?”文公即位,赏不及推。

推母曰:“盍亦求之?”推曰:“尤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之。

”推曰:“言,身之文也,身将隐,安用文?”其母曰:“能如是,与若俱隐。

”至死不复见。

推从者怜之,乃悬书..宫门曰:“有龙矫矫,顷失其所,五蛇从之,周遍天下。

龙饥无食,一蛇割股,龙返其渊,安其壤土。

四蛇入穴,皆有处所,一蛇无穴,号于中野。

”文公出,见书曰:“嗟!此介子推也。

吾方忧王室,未图其功。

”使人召之,则亡。

遂求其所在闻其入绵上山中于是文公表.绵上山中而封之以为介推田,号曰介山。

(节选自刘向《说苑·介子推不受禄》)10.材料二中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。

(3分) 遂求A其所B在C闻其入绵上山D中E于是文公表绵上F山中而封之G以为介推田11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.“唯君在矣”与“唯君图之”(《烛之武退秦师》)两句中的“唯”字含义不同。

《古文观止·介之推不言禄》译文与赏析

《古文观止·介之推不言禄》译文与赏析

《古文观止·介之推不言禄》译文与赏析介之推不言禄介之推不言禄《左传·僖公二十四年》【题解】介之推是随从晋文公流亡国外的功臣,曾割股给晋文公充饥,备尝艰辛。

但晋文公登基后,封赏功臣,介之推没有向其他人那样向晋文公求取封赏,而是隐居绵山以终。

介之推认为皇帝上应天命,功臣不应徼功求赏,进而塑造了一个迷信天命、独善其身、安贫乐道的人物形象。

【原文】晋侯赏从亡者,介之推不言禄[73];禄亦弗及。

【注释】[73]介之推:晋国贵族,曾割自己腿上的肉以食文公。

【译文】晋文公赏赐曾经跟随他流亡国外的人,介之推不称功求赏,因此赏赐也没有他的份儿。

【原文】推曰:“献公之子九人[74],唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未绝晋,必将有主。

主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力[75],不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之[76]?以死谁怼[77]?”【注释】[74]献公:晋文公的父亲。

君:指晋文公。

惠:晋惠公。

怀:晋怀公。

惠公是文公的弟弟,怀公是惠公的儿子。

[75]二三子:相当于现在讲的“那几位”,指跟随晋文公逃亡国外的人。

[76]盍:何不。

[77]怼:埋怨,怨恨。

【译文】介之推说:“献公有九个儿子,现在只有文公还在世。

惠公、怀公还没有亲信,国外诸侯、国内子民都厌弃他们。

上天不灭绝晋国,就必定会有新君主。

主持晋国祭祀的人,不是文公又会是谁呢?这实在是上天要立他为君,那些跟随他逃亡的人却认为是自己的功劳,这不是欺君罔上吗?偷窃别人的钱财,都被称之为盗贼,何况是贪上天的功劳,而认为是自己的功劳呢?臣子将这种欺骗当做道义,君王却对欺骗者给予赏赐,上下互相欺瞒,我难以跟他们相处啊!”他母亲说:“你为何不去要赏赐呢,这样死了又能埋怨谁呢?”【原文】对曰:“尤而效之[78],罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。

”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也;身将隐,焉用文之[79]?是求显也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《介子推不言禄》原文及译文赏析
介子推不言禄
晋侯赏从亡者,介子推不言禄①,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

惠、怀无亲,外内弃之。

天未
绝晋,必将有主。

主晋祀者②,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬③乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义
其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼④?”对曰:“尤⑤而效之,罪又甚焉。

且出怨言,不食其食。


其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文⑥也。

身将隐,焉
用文之?是求显也。

”其母曰:“能女⑦是乎?与汝偕隐。

”遂隐而
死。

晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志⑧吾过,且旌⑨善人。



①禄:俸禄
②祀者:原指掌管、主持祭祀的人,这里指代一国的国君
③诬:荒谬
④怼:怨恨,不满
⑤尤:责备,谴责
⑥文:装饰,美化
⑦女:通“汝”,你
⑧志:记住
⑨旌:表彰,发扬
1.解释文中划线词:
①亡()②及()③盗()④盍()⑤偕()
2.下列句子中的黑体字意思相同的一组是()
A、天未绝晋,必将有主。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

B、且出怨言,不食其食。

北山愚公者,年且九十。

C、身将隐,焉用文之?肉食者谋之,又何间焉?
D、以志吾过,且旌善人。

太守即遣人随其往,寻向所志。

3.补充省略内容:
①介子推不言禄,禄亦弗及()。

②其母曰:“亦使()知之,若何?”
③晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以()志吾过,且旌善人。


4.用现代汉语翻译下列句子:晋文公求之不获,以绵上为之田。

5.介子推为什么“不言禄”?
6.概括介子推的性格。

参考答案
1.逃亡到(达)小偷何不(为什么不)一起
2.A
3.①之(介子推)
②其(他们)
③此(这个)
4.晋文公寻找他没有找到,就以绵上作为介子推的封地
5.下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

6.淡泊名利、居功不傲、坚守节操、言出必行
参考译文
晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。

介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。

惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。

天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。

主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天
实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。

更何况贪图天的功劳,将
其作为自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)
对(这)奸诈(的人)给予赏赐。

上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。


他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”
回答说:“(既然)斥责这种行为是罪过而又效仿它,罪更重啊!
况且说出埋怨的话了,(以后)不应接受他的俸禄了。


他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”
回答说:“言语,是身体的装饰。

身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。


他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。


便(一直)隐居到死去。

晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。

说:“用它来记下我
的过失,并且表彰善良的人。


赏析
本文记叙了介子推不贪求利禄的言行。

晋文公重耳为公子时,由于
宫廷内乱,被迫在外流亡十九年,最后在秦穆公帮助下回国登上君位。

晋文公即位后就功论赏跟他一起逃亡的人。

在这些人中,只有介子推不
求利禄,功成身退,隐居山林。

介子推的言论,一方面反映了他的君命
受于天的思想,另一方面突出了他不贪求功名利禄的高贵品质。

这段文字尽管没有曲折生动的情节,但是通过人物的语言,人物的
不同个性还是极其鲜明的表现出来了,因而,通过分析人物语言把握人
物性格,尤其是介子推的性格,是学习这个语段的重点。

对“天实置之”、“上下相蒙”、“是求显也”等几句话加以理解,也有助于把握
人物的性格。

介子推的故事告诉我们:固然,作为春秋贵族,介子推的言行处处
渗透着迂腐愚昧的成分,但是,介子推“舍身赴义”的洁芳善行,成为
中国传统观念中大丈夫精神的渊源。

“富贵不能淫,贫贱不能移,威武
不能屈”,这种精神孕育和造就了中国历史上无数仁人志士,英雄豪杰,构成中华民族的脊梁,介子推对功名利禄的鄙弃,对奸伪欺罔、人世谬
举的愤懑,他的割股食君的牺牲精神,正是中华民族淳厚尚俭、信实礼
让的传统美德的体现;从更深层次上看,在介子推身上蕴涵着对祖国的
深沉赤诚的爱恋之情。

晋献公嬖骊姬,杀申生,昏于家,乱于国,而重
耳则成为振兴晋国的希望。

介子推的行为是他笃信爱晋国须爱重耳的自然表露。

也许,正是这种对祖国的挚爱,才是人民永远怀念介子的根本原因。

相关文档
最新文档