浅议语言中的“英语霸权”现象

合集下载

对英语霸权主义的思考及保护民族语言文化重要性的认识

对英语霸权主义的思考及保护民族语言文化重要性的认识

入主流殖民社会 , 改变命运 、 获得认同的途径 。 2美、 、 . 加 澳等 国的崛起推动着英语的繁荣。 前英 属殖 民地独 立后的美 、 、 加 澳等 国在战后经济迅速增长, 逐渐发展成为( ) 受 “ 语 霸 权 主 义 ” 现 实 。“ 语 霸权 主义 ” 客 观 一 接 英 的 英 是
3语言借词或英 语缩略词 的普遍使用 。 . 英语霸权 的一个典型
英 国 在对 各 个 殖 民地 的 殖 民过 程 当 中 , 以 自 己的语 言英 语 现 象就 是 英语 借 词 。“ 英语 几 乎侵 入 到所 有 与 它接 触 的语 言 ” 。使 为 媒 介 , 自 己的 语 言 文化 、 识 形 态 和 价 值观 念 等传 播 到世 界 得 英 语词 汇 或 者 缩 略 的英 语 词 汇 成 为 母 语 非 英 语 的 人 们 的 常用 把 意 各地 去 。 国殖 民 当局 为 了维 护 和 稳定 自己的 利 益 , 殖 民地 大 词汇, 英 在 已经进入到人们的生活中, 让他们用英语词汇去思维和交

六级考试及研 究生入学考试 ,花在英语学习上的时间占 5 %以 0
上 。 这造 成 部 分 学 生 英 语 成绩 很 好 , 专业 落 后 , 中文 水 平 下 降 。 2英语 培 训 热 和 出国 留学 热 。 由于 教 育体 制 和 教 育 观 念 的 .

英语霸权主义
(二 英 语 霸权 主 义 形成 的原 因 。 一)
1 国 的海 外 殖 民奠 定 了英 语 霸 权 的基 础 。 l 纪 工业 革 转变, . 英 7世 近几年来英语培训热不断升温 。英语的考试种类繁多 , 大 命 以后 , 国成 为 头 号 资本 主义 强 国 , 着 政 治 、 济 、 事 上 的 学 英 语 四 、 级 , O E ,A 英 凭 经 军 六 T F L S T和 A T等 等 , 类 外 语 培 训 机 构 也 C 各 霸权 , 快 了世 界 范 围 内 的殖 民扩 张 。 从 18 加 5 3年 一 1 1 94年 , 英 如 雨 后 春 笋 般 油 然 而 生 , 著 名 的上 市 机 构 “ 东 方 ”环 球 雅 如 新 ,

英语霸权的历史演变_国际关系视角下的语言问题

英语霸权的历史演变_国际关系视角下的语言问题

2009年3月第2期 Co llected Pape rs o f H istory S tud ies M ar .,2009 N o 13 收稿日期:2008-10-12作者简介:郭蔷,吉林大学文学院历史系博士研究生,东北师范大学外国语学院英语系副教授,研究方向为英语社会语言学。

¹具体研究如下,Dav i d C rysta,l Eng lish a s a G loba lLanguag e ,C a mb ri dge :C a m bri dgeUn i vers i ty Press ,1997.作为英国著名的社会语言学学者,大卫#克里斯特的专著区别于语言学界多年来大量的英语史类的著作就在于,作者建立了一个/历史与社会0视角。

但遗憾的是,本书否认英语的霸权性,而对英语全球通用语地位得出/天时地利人和0的结论。

David Graddo,l Th e Fu t ure of Eng lish?,London:The Briti sh Coun ci ,l 1997.英国新一代社会语言学学者代表大卫#格莱多尔从社会-经济的全球化视角,对影响语言发展的政治、经济、文化、人口等诸多因素进行了考察,但此书的目的是对英语的未来走势进行预测,依旧没有提及/英语霸权0概念。

还有一些语言学者从不同的批判视角探讨了语言的霸权性:如文化政治批判视角,参见A lastair Pennycook ,The Cu ltura l Politi cs of Eng lish as an In t erna tional L an -guage ,London :Long m an,1994。

美国印度裔语言学家凯奇卢的权力与政治批判视角,参见B.B.Kachru,/The Po w er and Po litics of Eng -lis h 0,W orld Eng lishes ,5/2-3(1986):121-140。

英语强势对现代汉语影响的欧化征之多维研究的中期报告

英语强势对现代汉语影响的欧化征之多维研究的中期报告

英语强势对现代汉语影响的欧化征之多维研究的中期报告一、引言英语作为全球通用语言之一,对汉语的影响日益显现。

以英语语法、词汇以及表达方式的欧化现象为切入点,本研究旨在探讨英语强势对现代汉语的多维影响,并以中期报告的形式总结研究进展。

二、英语语法对汉语的影响1. 语序变化随着英语影响力的增加,越来越多的人在中文表达中借用英语的语序结构。

例如,“你喜欢什么颜色?”逐渐演变为“你喜欢什么颜色的?”这种语序变化反映了英语对汉语语法的影响。

2. 时态使用变化受英语时间概念的影响,现代汉语在叙述过去事件时,越来越多地使用英语的时态标志词,如“刚刚”、“已经”等,以及现在完成时的用法。

这一变化使得汉语表达更加精准且符合英语表达习惯。

3. 从句结构修改英语中从句的使用频率较高,这种结构已经逐渐渗入到汉语中。

例如,“他说他会来”变为“他说他会来的”。

这种结构修改使得句子更加具有复杂性和表达的准确性。

三、英语词汇对汉语的影响1. 借词现象随着国际交流的日益频繁,现代汉语中开始出现大量借用英语词汇的现象。

例如,“麦克风”、“手机”、“网络”等成为人们日常生活交流中常用的词汇,这种借词现象丰富了汉语词汇,且使得交流更加便利。

2. 意译与音译在英语强势的影响下,翻译中的意译和音译都较为普遍。

有些词汇在翻译时尽量保留其原意,例如“手机”中的“手机”取代了“电话”,而有些词汇则通过音译的方式进入汉语,例如“沙发”来自于英语的“sofa”。

这两种方式丰富了汉语中的词汇资源。

四、英语表达方式对汉语的影响1. 表达方式转变随着英语强势地位的确立,越来越多的人在汉语表达中借鉴英语的表达方式。

例如,“星期五见”逐渐演变为“let's meet on Friday”。

这种转变使得交流更加直接、简洁。

2. 文化因素的影响随着全球化进程的加快,英语的影响同时带入了英语国家的文化价值观。

这些文化因素对现代汉语表达方式的影响不可忽视。

例如,在商业场景中使用英语的礼貌用语,也开始在中文环境中被接受并使用。

英语霸权时代民族语言多样性的保护---好

英语霸权时代民族语言多样性的保护---好

第18卷第2期2007年4月VOL.18NO.2Apr.2007··NATIONALITIESRESEARCHINQINGHAI青海民族研究NATIONALTIESRESEARCHINQINGHAI(socialsciences)由于全球化和现代化进程的冲击,世界向经济一体化的方向发展。

英语也以越来越快的速度成为国际化的语言。

全球范围内的少数民族或土著语言处于濒危或逐渐消失,世界语言多样性的生存面临着严峻威胁。

因此,关注语言霸权主义对世界语言和文化多样性所带来的危害,并采取有效措施,保护人类语言多样性成为当前的严峻问题。

一、英语霸权地位的形成英语属印欧语系日耳曼语族的西日耳曼语支,形成于公元6世纪,其历史不过1500年左右。

公元7世纪时才有用英语记载的文献,11世纪诺曼底人登陆英伦的时候,说英语的人只有150万人,当时官方和上流社会还以说法语为荣。

即使到公元16世纪,英语也只是一种小部分人使用的语言,而且仅限于英国本岛。

英国的大部分的地方都不使用英语。

但在近代的300年间特别是在20世纪短短的100年间,英语就在全世界得到了广泛传播,如今,它不仅是英语国家如英、美、加拿大、澳大利亚、新西兰、南非等国家的母语,也成为世界上70多个国家的官方语言,包括中国在内的100多个国家选择英语为优先学习的外语。

以英语为母语的人口已达3.8亿。

此外,世界上大约有2.5亿人的第二语言为英语,10亿人在学英语,20亿人接触英语。

英语已是当今世界全球化的语言,是全世界使用范围最广、影响最大的语言。

作为一种符号系统,英语之所以成为全球化的语言,并非因为英语语言优美或简单好学,而是由于历史的原因和英语国家在政治、经济及文化领域的巨大影响以及近年来信息全球化、经济全球化大潮的推动造成的。

具体地说,英语的快速扩张,主要有几个原因:(1)19世纪初,资本主义在英国的迅速发展,英国国力逐渐强大,英国开始大肆对外扩张,强力英语霸权时代民族语言多样性的保护朱之红赵其顺(河北科技大学,河北石家庄050054)摘要:由于21世纪经济、技术全球化的推进,英语在全球范围传播和普及。

英语日常口语中的强势现象

英语日常口语中的强势现象

英语日常口语中的强势现象作者:蒋显菊张煤来源:《教师·理论研究》2009年第11期一、强势现象出现的原因强势(Intensification)是英语日常口语的一大显著特点,出现这种现象,是由日常口语的语境决定的。

(1)从说话人和受话人的关系来看,在日常口语中,交际双方彼此熟悉对方,身份相当,地位相等(如亲朋好友、同事、同学等)。

因此,双方说话随意,对语言表达的准确度要求不高,同时讲话无保留,情感外露。

(2)从话题来看,交际双方谈话的内容或题材大多为家常事务,如衣食住行、天气、爱好等,并不严肃重大。

因此,不必刻意追求表达上的绝对准确,交谈双方感情自然,常常大量使用具有表情和描绘色彩的语言材料。

(3)从背景来看,日常口语出现的场景往往不是正式场合,多属“相逢开口笑,过后不思量”之列。

因此,也不必字斟句酌,以求准确。

(4)从目的来看,口语(尤其是日常口语)的作用主要在于维持社会关系或融洽人际关系,目的在于“联络感情”,因此,十分随意,边说边想,大量使用十分方便的、含义宽泛的强势词语。

同时,受话人根据说话人当时的表情甚至身势语言往往可以准确理解对方想要表达的意思。

即使受话人偶尔未能准确理解对方的意思,一般也不会追问,听懂意思即可。

(5)从交际方式来看,日常口语的基本交际形式是面对面的交谈、可利用语言外特征,有什么不清楚之处亦可随时自行纠正,或当面问清楚,交际双方有直接、共时的联系,因而表达可以不那么准确、死板。

简言之,日常口语语境的随意性决定了日常口语中必出现较多的强势现象。

且语境越是随意,强势现象就越集中;反之,语境较为正式时,强势现象就出现得较少些。

二、强势的分类及其在英语日常口语中的运用从分类上讲,英语日常口语中的强势可分为以下两种:1.强调情感在强调情感时,人们常常借用一些含义十分广泛的通用词语。

例如,强调赞许时,人们就常常使用great,perfect,sup-erb,wonderful,super,gorgeous,fantastic,marvelous,terrific这些形容词。

英语的霸权现象及其对世界语言文化的影响

英语的霸权现象及其对世界语言文化的影响

来由于互联网的迅猛发展更加快 了英语的全球化 。
据统计 , 联 网上 8 % 的网 页 是 英 语 网页 , 语 电 互 5 英 子邮 件 占 8 %。 0
力量 ; 但是 , 维系和推广这种语言霸权的则是一个国
家 的经济 实力 。
英语向世界各地传播 , 首先是 由英国几个世纪
的海外 掠夺 、 贸易 和 殖 民造成 的。老 殖 民 主义 者 总 是把 自己的语 言 强加给 被 征服 的 民族 。1 纪初 , 9世
英国已成为世界上领先的工业和贸易国家。1 9世 纪末 , 美国的人 口( 当时已接近 1 亿人) 已名列欧美 各国之首, 其经济发展 速度也居 世界首位。1 果 …如 说是英 国的殖 民帝国把英语推向世界 的话 , 那么是 美国的美元使英语在全球保持经久不衰的魅力。换 言之 , 经济后 盾是 促 进 当 今英 语 帝 国主 义泛 滥 的 根 本原因。因为语言规划 、 识字教育 、 语言地位和语言 群体的人 口 情况都与经济有关。 ] 1) [( 4 在寻求经济 2P 5
Vo . 8 No 2 11 .
J n.0 6 u 20 言 文化 的 影 响
郭 志敏
( 中南 民族大学 外 国语学 院, 湖北 武汉 40 7 ) 30 4
[ 摘
要] 文化是民族的灵魂和精神 支柱 , 语言是文化的特殊载体。在当今 时代 , 英语语言霸
发 展 的过 程 中 , 们 将 可 能选 择 英语 来 拓宽 就 业 机 人 会 , 善 自己的生 活 境 遇 。 ( 改 霸权 主 义 者 ) 味使 用 一
想。一种语言不能因其使用人数多或使用地域广而 凌驾于别 的语 言之上 , 英语也不例外。联合国教科
文 组织 2 0 年 2月 2 01 0日的报告 显示 :世 界上 现存 “ 的 60 0 0多种 语 言 中大 约 有 一半 的语 言处 在危 险 之 中或濒 临消 亡 。这个 组织在 庆 祝今年 世 界母语 日和 第 二版 的 ‘ 界语 言 图册 ’ 发 仪 式 上 指 出 , 界 语 世 首 世

英语强势

英语强势
(2) 这种英语强势是不可抗拒的,而且在短时期内较难改变。非英语国家可以选择顺应这种强势还是拒绝,但无法阻挡这种英语强势的出现。
(3) 由于语言和政治、经济、文化和国际传播业等领域是紧密相联的。英语语言强势必然也会反过来进一步强化这个国家在政治、经济、文化和国际传播业的强势,也就是说,英语强势不是简单的语言世界性的问题,它会通过其强势地位运用各种手段对世界其他国家的各个方面(包括语言)产生影响。
此外,英语能允许非英语人士进行“本土化”,创造出合适他们的英语,如新加坡式,中式英语(普通话和英语混合),西式英语(西班牙文加英语),日式英语(日文加英语)、克里奥耳语(西印地语加英语)、甚至法式英语(法语加英语)和德式英语(德语加英语)等,[14] 也可以包括在上海出现的“洋泾浜”英语。总之,英语的强势表现为其“能容忍非英语人士用蹩脚的英语使用英语”,进而使他们觉得英语的便利性和亲近性,[15] 使之更具“世界性”。
(1)从宏观角度讲,英语强势并非语言本身所所促成的,因此英语强势在国际传播的出现并非只是这种语言本身的强势。正如牛津大学教授琼 艾奇逊(Jean Aitchison)指出的那样,一种语言的成功或失败与语言的内在特性并无多大关联,而与使用这种语言的人的力量有很大关系。[11]
就英语来而言,这一点最明显不过了。在18-19世纪中,工业革命使得大英帝国的影响力开始遍及世界各个角落。英语也随着大不列颠日不落帝国的士兵和商人开始流行到世界各地,并向全球性语言的目标迈进。英语不光在英国的殖民地使用,就连非英语中国家的外交谈判也用英语进行。1940年,德国和日本两国在商议建立反英美的联盟时,两国的外长(Joachim von Ribbentrop 和Yosuke Matsuoka)就使用了英语进行谈判。[12]

对语言暴力的看法作文300字

对语言暴力的看法作文300字

对语言暴力的看法作文300字英文回答,Language violence is a serious issue that affects individuals and communities around the world. It refers to the use of language to harm, intimidate, or control others. This can take many forms, including verbal abuse, hate speech, cyberbullying, and discrimination based on language or accent.Language violence can have a profound impact on its victims, leading to feelings of fear, shame, and isolation. It can also perpetuate harmful stereotypes and contribute to a culture of intolerance and division. In extreme cases, language violence can even escalate to physical violence.It is important to recognize and address language violence in all its forms. This includes promoting respectful and inclusive communication, challenging discriminatory language and behavior, and providing support for those who have been affected by language violence. Education and awareness are also key in preventing languageviolence and promoting a culture of respect and understanding.中文回答,语言暴力是一个严重的问题,影响着世界各地的个人和社区。

国际传播中的英语强势及影响

国际传播中的英语强势及影响

国际传播中的英语强势及影响
随着全球化加速,英语成为世界上最重要的语言之一,其地位
不断得到加强。

这种趋势在国际传播中尤为明显,英语的强势对国
际传播产生了深远影响。

本文将探讨英语在国际传播中的强势及其
影响。

一、英语的强势体现在国际传播中
英语的强势主要表现在以下几个方面:
1.作为第一外语,在国际交流中普遍使用。

英语是全球最流行
的第一外语,被众多国家视为重要的通用语言。

在国际商务、科技、文化等领域,许多人使用英语进行交流。

此外,许多国际组织和政
府部门也使用英语进行工作和交流。

2.作为国际语言,在全球范围内传播。

英语是一种国际语言,
已经传播到全球各个角落。

在许多国家,英语已经成为了正式的第
二语言或官方语言。

很多人使用英语作为日常交流的语言,而非仅
仅作为外语学习。

3.作为媒介语言,在国际传播中占据主导地位。

英语在国际传
播中扮演着重要的媒介语言角色,经常被用于国际新闻、出版物、
广播、电视和互联网等媒介中。

此外,许多国际交流活动、会议和
讲座也使用英语。

二、英语的强势对国际传播产生的影响
1.英语的强势使得全球媒体越来越倾向于用英语传播信息。


国际传播中,很多新闻媒体都使用英语报道,这使得英语中心的视
1。

英语的强势

英语的强势

英语的霸权地位在可预见的未来不可能改变!为什么我要用“英语的霸权地位”这些字眼,而不是用“英语的世界通用语地位”这种表达方式?很简单,就是因为很多人一说到英语,就会说“英语的霸权地位”怎么样怎么样之类的话。

可见,对这个问题感兴趣的人大有人在。

所以今天就特地发表这个贴子《英语的霸权地位在未来不可能改变!》来跟大家分享一下我自已的看法。

这篇贴子的内容和结构都很松散,跟写日记一样,用谈天说地泛泛而谈的方式把内容写出来的。

或许叫随笔“散文”更合适一点。

前段时间我在天涯发表过一个贴子《汉语在未来不可能成为世界通用语》。

当时国家刚出台了限制“NBA”等英文词语在电视上出现的措施,并引起了很大的关注。

很多网友就借机对国家教育发表了很多意见,说应该把英语从中国教育中取消。

他们得出的主要原因是这样。

第一,英语影响到了学生的创造性思维的培养与发展。

第二,英语的霸权地位在未来二十年会被汉语代替,英语将会失去它的在国际交流之中的世界中间语地位。

对于第一个问题,换个说法应该是这样:不学英语,中国学生的创造力将十分强大。

我想,如果真是这样的的话,那么中国的科技水平就不会是现在这个样子了。

因为中国的英语教育不过才二三十年而已!时间很短!影响很小!如果他们的看法是对的话,那么公元零年人口就已经有近6000万人口(大约相当于现在英国的总人口数量)的国家,在如此多人口,如此长的时间里应创造力无限,有大量的科技发明才对!而实际情况是怎么样呢,大家都是知道的。

如果再以创造力的人均单位效率水平来衡量的话,那还更夸张!其实,人的创造力根源在于语言,思维方式,潜意识!而不是什么大家所说的大众教育!从根本上讲,教育对人的创造力的贡献率只有不到20%而已!不是说教育没有用,教育的作用也很大,但起的主要是基础作用而已!就像人要吃饭才能活命,才能谈创造力的问题。

但就不能说吃饭这件事决定了人的创造力!大众教育对人的创造力的作用跟“吃饭”的作用类似。

不受教育,会成文盲,创造力难以发挥。

对英语学习者文化霸权话语解读的批评话语分析_唐丽萍

对英语学习者文化霸权话语解读的批评话语分析_唐丽萍

理论 — — — “评价理论 ”
ห้องสมุดไป่ตู้
R o s e , 2003) 为语篇分析框架 。 评价理论将评价意义
分为 “态 度 ” ( A t t i t u d e ) 、 “介 入 ” ( E n g a g e m e n t ) 莱坞电影在发展中国家的出口市场的社论 — — — 《G 和 “级差 ” ( G r a d u a t i o n )三大子系统 。 本文主要涉 及态度和介入两个子系统 。 态度子系统可进一步分 为 “情感 ” ( A f f e c t ) 、 “判断 ” ( J u d g e m e n t )和 “鉴 赏” ( A p p r e c i a t i o n ) , 每种态度范畴在评价取向上一 般有褒义和贬义两种选择 。 在实现方式上有直接使 用评价词汇的显性评价和通过对经验世界貌似中立 客观的描述间接激发评价的隐性评价之分 。 介入系 统关心的是语言使用者就态度意义与语篇中的分歧 立场进行协商时采取强势还是温和的姿态 。 介入系 统根据 留出 对话 空 间与 否 , 首 先 划分 出 “杂 语 ” ( H e t e r o g l o s s i a )和 “单语 ” ( M o n o g l o s s i a ) , 而根据 所留对话空间大小 , 杂语又可进一步划分为 “打开
2001) 认为 ,
“后 殖 民 主 义 ” ( p o s t - 英语教学 理念实际 上涌 动着殖 民霸权 的暗流 , 例 c o l o n i a l i s m )以揭露西方 文化霸权 , 探讨西 方与第 如 , “英语是向西方学习先进科技和国际交流的工 具 ” “英语是步入成功的敲门砖 ” “本族语外籍教师 优于非本族语英语教师 ” 等 。 那么 , 中国英语学习 者是否具备批评性阅读能力 , 能否看到语篇背后隐 含的西方文化霸权而不受其蒙蔽和操纵 , 是亟待深 刻思考的 重要问题 。 本文 从后殖 民文化 批评 的视 角 , 考察学习者是否能够批判地解读渗透着西方中 心主义的文化霸权话语 。 1.研究方法 本文 采 用 “批 评 话 语 分 析 方 法 ” ( C r i t i c a l D i s c o u r s eA n a l y s i s ) (F a i r c l o u g h , 1989; C h o u l i a r a k i&

刍议英语霸权现象

刍议英语霸权现象

三 、 语 霸 权 现 象 带 来 的 影 响 英
英语 的这种全 球通用趋势在 使许多 国家得益于英语 普 及的同时 , 也给所有 的非英语 国家带来影响 。非英 语国家对
为 了增强 中华 民族 的凝聚力 ,我 国政府 重视 推广普 通
话, 加强汉字规 范化管理 和汉语教 学与研 究 。不仅要在 国 内 要 保护汉语 ,而且也 应该利用 我国的经济实力 加强信息 化 建设 , 中 国语 言文化走 向世界。比如说 , 让 近年来 , 我国在 海
得 愈加强烈 。R br  ̄ l sn19 ) oet i o (9 2将这种现象称为语 言帝 p 国主义P 而其他学者则称其为英语 霸权 。 - ] , 在中国 , 也有学者 开始 意识到英语的重要性被过分强调14 然而 , 3} 1。 英语霸权 的 问题在我 国远没有受 到应有 的重视。
6 种工作语言中使用率最高 。 联合 国文件原文用英语写 的占
8%, 0 另外 5种语 言仅 占2 %。虽然有的学者对英语是否已 0 真 正成为全球通 用语还持谨慎态度. 但上述英语在全球使 用 现状清楚地告诉 我们 , 英语的交 际价值之高在现存 6千多种 语 言中遥遥领先 , 愈来愈被看成一种超民族超 国家的信息媒
英语已经被广泛认为是一种国际性语言 ,在 当今 全球
化的 大环境下 英语 的权势 和影 响 已经 被广 泛认 可 。正如
B m bs 所认为 , a goe 当全球化开始表现如政治。 学术等很多方 面, 英语便成为一种控制性的语言【 I 】 2 。自 0世纪 8 0年代 , 英 语 霸权问题便被 人们从不 同的角度论及 ,此后 这一呼声变
班牙 、 埃及 、 巴西等国。而且英语正在一些 国家取代其他传 统的大语种 , 成为第一外语 。

浅议英语语言中的权力话语

浅议英语语言中的权力话语

第20卷第6期宿州学院学报V ��.20,N �.62005年12月J ��������S �����C ������D ��===================================================================.2005浅议英语语言中的权力话语郝景东1,朱安博21(宿州学院外语系,安徽宿州234000)2(苏州大学比较文学研究中心,江苏苏州215021)摘要:语言不仅仅是符号,而且是文化的载体,语言与文化是相辅相成的.在意识形态领域里,英语和汉语中似乎对等的词汇往往内涵迥异,折射出文化背景的冲突,隐藏着语言领域的帝国主义话语霸权.因此,不能再局限于语言内部研究,而应重视蕴涵于文本中的权力话语,要注重培养学生对文化差异的敏感性,宽容性以及处理文化差异的灵活性.现在,不同文化之间的冲撞还是十分激烈的,在文化上消除西方殖民主义的影响,确保我们的文化身份不被曲解,将是一个漫长的过程.关键词:语言与文化;大学英语教学;语言领域的帝国主义;权力话语中图分类号:H 319文献标识码:A文章编号:1673-2006(2005)06-0125-04收稿日期:2005-02-21作者简介:郝景东(1973-),安徽萧县人,讲师,研究向:英语语言文学.语言是文化的载体,学习外语同时也是在习得一种思维习惯,一种世界观和价值观念.由于近代西方社会的快速发展,我们的青年学生在不知不觉中滋生一种崇洋心理,看不起自己民族的文化,甚至极力模仿西方文化,其结果既不为目的语文化所接受,又失去了同母语文化的认同感,成了没有文化归属感的文化流浪汉.因此首先必须树立文化和语言平等观,理智地对待不同的文化差异,各民族文化皆具合理性.在传授语言与文化的同时,还要注意培养学生爱国主义情操.通过文化差异的比较,使学生更加深刻地理解和热爱本民族的优良文化传统,从而将英美文化与本民族文化进行全方位的比较和研究,以培养学生对文化差异的敏感性.英语不仅是交流信息的重要工具,而且有助于学习者开阔视野,扩大知识面,加深对外部世界的了解,借鉴和吸收外国文化精华,提高自己的文化素养.新�大纲�(�高等学校英语专业英语教学大纲�2000年4月版)对学生的文化素养提出了更明确,更详细的要求."新�大纲�要求,注重培养学生跨文化交际能力,提高学生对文化差异的敏感性,宽容性以及处理文化差异的灵活性.这表明语言与其承载的文化信息之间的关系已引起英语教学界的重视.如今大学专业英语在传统的字词句段切分式教学的基础上正向整合处理文化信息过渡."�1�新�大纲�提出的关于文化沟通过程中的"敏感性","宽容性","灵活性",在教学中集中反映在语言层面.我们知道,语言是交际工具,这一描述揭示了语言的本质;但是从另一个意义上看,语言不仅是交际工具,是符号系统,更是思维工具,是文化信息的重要载体.用这样的语言观去指导教学,就应当通过学习英语语言形式,了解英语国家的文化,训练用英语思维来培养用英语交际的能力.很多教师在大学英语教学中也很注重培养学生对文化差异的敏感性,他们大都是向学生讲解获取外族文化信息的渠道,比如通过阅读,上网,听课及从外语影视方面着手,通过具体的语言实践来了解目的语民族文化知识,价值道德观,生活方式与思辨方式,而没有注意到敏感性的另一层面的意义:西方语言所承载的文化帝国主义和话语霸权.F �����F ����(法侬)认为:"一个人拥有了语言就拥有了这种语言所承载的世界."尼古基认为,"子弹是征服物质的武器,语言是征服精神的武器."在此意义上"语言携带着文化,尤其是文学语言,而文化则携带我们赖以判断自己,判断我们生活的这个世界的整个价值体系.语言作为殖民者文化价值观的载体,它们可以从底部腐蚀并彻底摧毁另一种文化在历史舞台上的隐没或淡出"�2�.文化与语言的密切关系已成为共识,语言是文化的载体,是不同民族之间传播信仰和价值观念的基本文化手段,每种语言都是每个民族文化的长期积淀,对民族思维方式的形成起着推动作用."文化的思维模式影响着该文化的语言和其他传统方式,语言和其他传通方式又反过来影响着我们对他种文化人们的反应"�3�.文化深深地植根于语言,不了解语言所承载的文化,就不可能掌握所学的语言.由于第三世界国家的语言与西的语言(在当今世界,特别是英语)相比是"弱521势"的,因此它们在文化交流中比西方语言更有可能屈从于强迫性的转型.20世纪50年代以后,西方主要工业化国家先后进入后工业化阶段,随着与第三世界经济上的差距进一步拉大,西方人在其创造的理论观点意识形态与一整套价值观念中就进一步确立了自己在全球多元话语体系中权威话语的地位.这一点正如米歇尔�福柯(Mi c h e �F ��c a ���)所说,知识首先是人们在话语实践中使用的言语,展示说话者(知识拥有者)在某个领域里享有的权利,能把自己的概念完整地融入已有的知识系统,供话语进行使用[4].福柯对知识的产生过程的反思是深刻的,在他看来,知识与权力是共生的,知识产生于权力,而权力则创造知识,理论的撒播不是孤立与无条件的,而是在知识权力的制约下运作的.我们环视当今全球性的话语系统,事实上几乎所有重要的理论话语的策源地都在西方,世界上所谓的多元话语系统事实上只成了一种话语系统.福柯的权力话语理论也许是上个世纪后半叶至今最具影响力,最具广泛意义的思想理论,他分析社会性制度(文化,思想,政治,语言等)同话语实践(�a �g �a g e ��a c �i c e )在历史中形成的关系,并强调前者对话语存在的影响.在福柯看来,人类科学产生的知识和真理在某种层次上是与权力联系在一起的,知识在某种意义上批准了权力的行使,并使其合法化,这一过程是通过话语实现的."话语实践是某种条件下被某种制度所支撑并组织起来的主体的陈述,也就是专家们以专家身份说的话(包括写作,绘画).知识通过话语实践形成,话语实践通过知识得到描述,因此知识是与权力控制分不开的,任何时期的�知识型’同时就是一种权力机制.知识的话语决定了人不能在它之外进行思想.另外,语言也限制了认识主体.对人来说,语言是认识手段,对外部世界的表述都是由用于思想的语言决定的.人们发现,主体原来深陷语言之中,语言限制了人,限制了认识的自由."[5]因此,在后殖民语境下,大学英语教学已不能再局限于语言内部研究,而应与社会学,文化政治学密切相关,吸收它们的学术成果,重视蕴涵于文本中的权力话语.要意识到权力话语是在特定的政治,社会和文化的权力不平衡关系和长期的殖民压迫中形成,而且具有复杂性和隐蔽性,这种权力的不平等关系被赛义德称为"文化帝国主义"."帝国主义在今天已不再以领土征服和武装霸权进行殖民主义活动,而是注重在文化领域攫取第三世界的宝贵资源并进行政治,意识形态,经济,文化殖民主义活动,甚至通过文化刊物,旅行考察和学术讲座的式征服殖民地人民."[6]由于历史的原因,各民族之间的政治,经济,文化的发展是不均衡的,而西方的殖民统治使得西方与东方之间存在着一种权力关系,支配关系和霸权关系.由于这种关系的存在,使西方掌握着文化输出的主导权,并将自己的意识形态当作一种占绝对优势地位的世界性价值,并通过文化媒体把他们自身的价值观和意识强制地灌输给第三世界国家.在2004年8月商务印书馆出版了被称为"语言和文化结合的典范"的辞典--�朗文当代英语大辞典�(L ��g �a �D i c �i ��a ���fE �g �i �h L a �-g �a g e &C �����e),在这样一本所谓权威的辞典里有一些词条的解释明显是站在西方的意识形态立场对一些事实歪曲甚至伤害其他民族的感情.例如,该辞典第1793页对中国台湾的解释:"T a i �a �:a �i �-�a �d �f f �h eS E c �a ���f C h i �a".从字面上来看,"�f f "的释义是"(i �d i c a �i �gd i ��a �c e i ���a c e ���i �e )d e �a ����e,�e ���a �,�e �a �a �i ��a �����ad i ��a �c e ;a �a �."[7].这里就不能按照字面意义理解为"中国东南海岸外的一个岛屿",否则就被误解为台湾可能不是中国领土的一部分,这样就会被台独分子所利用从而造成严重的后果.从这个例子我们可以看出,语言文化知识与意识形态是密切相关的.福柯在其著作�知识考古学�(T h e A �c h a e ���g ��f K ����e d g ea �d�h e D i �c ����e ��L a �g �a g e )中着重论述了知识的主观性,人为性和片面性,尤其指出知识和意识形态可以相互利用,知识可以把意识形态进行成形化,系统化和结构化,而反过来意识形态也可以给知识冠上"科学"的称号.从这个意义上说,知识的谬误越少,"科学性"就显得越强,它的意识形态性可能也就更强[8].另外还有一个例子可以说明这一观点.在1997年香港回归的前后,西方和中国媒体采取了多种报道,但最常见的英语表示方法有两种:"�e ����"与"�e �e ��",前者为我国传媒所采用,后者集中出现在西方媒体及学术界.如:(1)H e �i ���f f i c i a ����a �e �f f i c e ��J ���,1,1997�h e d a �H ��g K ��g�e �e �����C h i �a .(T i �e ,D e c 23,1996)(2)P �e -d �c ��e ��a ��a c �i �i ���a �e����i e d�h a ��h e i ��e -b �f f c ���d e ��a b �i �ha c h i ��i �g ��e c e d e ���h e ��h eB �i �i �hc ������e �e �����C h i �e �e���e 6����h �f ������.(N e ��We e �,J a �.13,1997)一般的词典对两者的定义没有多少区别,都有"返回到原来状态","返还原主人"的意思,这些释意基本上是中性的.但是这两个词还是专门的法律术语,具有重要的意识形态含义.根�牛津英语大辞典�(O �f ��dE �g �i �hD i c �i ��a ��,C h a �e �d ��,�1989)621的解释,"������"的含义是"物归原主",尤指归还被他人非法强占的财产,或被强盗硬行掠走的财物.同样,"������"也有重要的法律释义.�牛津英语大辞典�对它的界定是:捐赠者捐赠的财产到了捐赠者与接受者商定的法律期限后返还给财产的原捐赠人或他的财产继承人("�����������a����a����������������a����,����������,a��������������������a��").香港回归中国只有译为"��������C���a"才能准确表达这一含义.然而西方传媒在翻译香港"回归中国"时选择了一个法律用语"��������C���a" (指捐赠者捐赠的财产到了捐赠者与接受者商定的法律期限后,返还给原捐赠者或他的财产继承人.)[9]我们知道,香港是英国殖民主义者通过不平等条约掠夺的中国领土,而西方传媒竟然想用一个法律词汇来掩盖近代西方殖民主义者对中华民族一个多世纪的侵略和掠夺历史."T���"和"N���W���"都是世界最为有影响力的刊物,其观点所造成的影响是不言而喻的.另外,从英语词源学的角度来看,"������"一词源于拉丁语,其词根原意喻指"光辉的顶点"或者"荣耀的中心",这似乎暗含当年殖民主义者以输出所谓先进的文明来帮助弱国为名来为他们血腥的殖民行径进行掩护.因此,我们在同西方文化进行对话的时候,要注意西方文化对我们的渗透和意识形态的嬗变."在第一世界文化霸权主义的影响下,处于文化边缘地位的第三世界文化则只能被动接受,他们的文化传统面临威胁;他们的文化在贬值;他们的意识形态受到第一世界意识形态的冲击而发生嬗变.这种嬗变是不自觉的,有时是难以意识到的��"[10].英语对世界各地年轻人的生活和工作有着巨大的吸引力,许多科学家把英语当作与国际社会进行交流并推广他们科研成果的唯一手段.语言全球化在很大程度上象征着美国的语言霸权.在意识形态领域里,英语和汉语中似乎对等的词汇往往内涵迥异,折射出文化背景的冲突.德国语言学家,哲学家,普通语言学的创始人威廉�洪堡特(K a��W���������H��b����)第一个提出了语言与世界观的关系这一问题.他认为,"每一种语言里都包含着一种独特的世界观"[11].在洪堡特看来,语言的差异不仅仅是声音和符号的差异,而是世界观本身的差异.世界著名翻译家尤金�奈达(E�����A.N��a)指出:"对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更为重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义."[12]西思想文化界在20世纪出现了一次语言论转向,人类经过许多世纪的探索,终于认识到语言在人类生活中的重要性.在此之前,语言仅仅被当作一种工具,被看作一种表达思想及交流感情的单纯的媒介.语言是微不足道的.庄子曾说"得意忘言",司空图也提出"不着一字尽得风流".但是进入20世纪后,人们的语言观发生了根本性的变化.现代语言学认为如果没有语言人类就只能生活在一个由各种感觉提供的一个非常混杂的世界中,没有语言我们的思想也只能在一种混乱的状态中进行.威廉�洪堡指出: "语言中的词汇仿佛把心灵从经验中汲取出来的那种无差别的综合物中分成若干部分,从而我们的概念得以形成和保持其稳定,并使思想通过语言进行交流和传播."[13]在现代语言学看来,人对世界的认识只能限于各种经验,而人类所有的经验都必须受到语言的框范,语言是人与人之间,人与世界之间的根本纽带.维特根斯坦指出:"世界是我的世界这一点表现于这样的事实:语言(我所理解的那个语言)的界限,意味着我的世界的界限."它提出这样的一个认识论观点:"人类认识取决于语言,所以对超出言语的东西,也即人对不能说的东西应当保持沉默."[14]英国批评家特里�伊格尔顿也指出:"从索绪尔和维特根斯坦到当代文学的20世纪�语言革命’之标志,是承认意义不只是用语言�表达’和�反映’的东西,它实际上是被语言创造的东西."[15]从以上语言学家的分析来看,语言的确不只是一种符号的问题,它承载了巨大的思想和社会意识形态内涵,我国学术界也早已意识到这一现象.本世纪之初,上海外语教育出版社出版了一套牛津应用语言学丛书,其中有�语言领域的帝国主义�(L��-�������I�����a����),作者是菲利普森(R�b����P���������).他打破了英语教学与社会隔离的状况,把英语教学作为一门科学重置于宏观的社会之中,从多学科角度对英语的普及和教学进行审视,从新的认识角度对语言领域的帝国主义定义,历史成因以及语言政策和对英语教学的影响进行深层的剖析.在书中,他把以英语为母语的国家归类为核心英语国家,把以英语为第二语言或外语的国家归类为周边英语国家,他在对英语语言帝国主义的形成分析基础上,批判了一些广为人们所接受的有关英语学习的信条,并指出这些信条实际上是建立在维护核心英语国家对周边英语国家的支配基础上的,是西方中西主义观念的体现,因此,把英语教学与社会分离是有巨大危害性的."英语语言帝国主义的意识形态是隐蔽的,其目的是灌输�盎格鲁中心主义’,把在核心英语国家的语言形式和功能作为所有语言活动的标准,而这个标准的应用会进一步导致英语语言帝国主义的扩张"[16].事实上早在18世纪,欧洲人在对待非欧洲文化721的问题上就提出了两个相互对立的文化学理论,即文化普遍主义与文化相对主义.前者最早几乎是与启蒙运动同时产生的,其理论代表是黑格尔.黑格尔认为人类历史是绝对理念或自由精神的发展史,而这个历史过程是从东方开始到西方结束,欧洲是世界历史的绝对终点.他将历史划分成三个阶段:即希腊罗马文明,封建时期的文明与后来的欧洲文明,而欧洲文明就是意识发展的最高级形式,在黑格尔看来,人类受同一种理性的支配,遵照同一种规律发展,因此可以用同一种价值观点与价值尺度去衡量与裁定,而他认为欧洲人体现了文明的最高形式,那么非欧洲文明在他看来自然就是低级的和微不足道的.后来黑格尔的这种一元历史观和以这个观点为基础建构起来的文化普遍主义就为许多人所接受,从而成为欧洲许多人文主义学科的普遍基础.最近对这种观念的集中表达是佛朗西斯�福山(F r a n c i s F uK u y a m a )的著作�历史的终给和最后一个人�(T h e E n dO f H i s t o r yA n dT h e L a s t Ma n ).其核心观点是:西方式的自由民主的意识形态巳经成为压倒一切的意识形态,西方式的自由民主体制可能形成"人类意识形态进步的终点"和"人类统治的最后形态",这也就是"历史的终结",因为历史不再会发展出更新的形态.现在,我们应该反思西方理论话语的中心霸权地位,充分发挥自身传统文化的优势,发掘本土文化的宝贵资源.在全球化日益加剧的今天,国家或民族间的竞争集中体现为人的文化素质的竞争,文化素质对国家强弱的影响日益显著,而语言又是其重要的表现.而以英语为标志的美国文化在传输中占有较强的地位,并在全球掀起了一股强势文化侵蚀和消解弱势文化的浪潮.尽管要求平等对话的呼声日趋高涨,但不同文化间的冲撞还是十分激烈的,在文化上消除西方殖民主义的影响,确保我们的文化身份不被曲解,将是一个漫长的过程.参考文献:[1]史国强.新�大纲�与英语教学中的文化因素[J ].外语与外语教学,2001,(7):33[2]任一鸣."流放"与"寻根"--英语后殖民文学创作语言[J].中国比较文学,2003,(2):161,162[3]乐黛云.跨文化之桥[M].北京:北京大学出版社,2002:44[4]Mi c h e l F o u c a u l t .T h e O r d e r o f T h i n g s ,A nA r c h a e o l o g y o f H u m a nS c i e n c e s [M ].N e wY o r k :V i n t a g e B o o k s ,1973[5]葛校琴.译者主体的枷锁--从原语文本到译语文化[J ].外语研究,2002,(1):64[6]王岳川.二十世纪西方哲性诗学[M ].北京:北京大学出版社,1999:491[7]O x f o r d A d v a n c e dL e a r n e r �s D i c t i o n a r y o f C u r r e n t E n g l i s h[M].O x f o r d U n i v e r s i t y P r e s s ,1987:777[8]Mi c h a l F o u c a u l t :T h e A r c h a e o l o g yo f K n o w l e d g e a n dt h eD i s c o u r s e o nL a n g u a g e [M].N e w Y o r k :P a n t h e o nB o o k s ,1972:183�186[9]朱刚.政治词语词语政治--一个赛义德后殖民主义个案研究[J].外国文学,2002,(4):65�66[10]曹山柯.后殖民主义在我国翻译学上的投影[J ].四川外语学院学报,2001,(1):103[11]洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[A ].胡明扬.西方语言学名著选读[C ].北京:中国人民大学出版社,1988:45[12]E u g e n eA N i d a :L a n g u a g e ,C u l t u r ea n d T r a n s l a t i n g[M ].S h a n g h a iF o r e i g n L a n g u a g eE d u c a t i o n P r e s s ,1993:110[13]涂纪亮.现代欧洲大陆语言哲学[M].北京:中国社会科学出版社,1994:2[14]周昌忠.西方现代语言哲学[M ].上海:上海人民出版社,1992:84[15]伊格尔顿.文学理论导论[J ].外国文学报道,1986,(1):15[16]R o b e r t .P h i l l i p s o n :L i n g u i s t i c I m p e r i a l i s m [M ].S h a n g h a iF o r e i g nL a n g u a g e E d u c a t i o nP r e s s ,2000:178P o w e r D i s c o u r s e i nE n g l i s hL a n g u a g eH A O J i n g -d o n g 1,Z H U A n -b o21(S u z h o uC o l l e g e ,S u z h o uA n h u i 234000)2(S u z h o uU n i v e r s i t y ,S u z h o u J i a n g s u 215021)A b s t r a c t :L a n g u a g e i s n o t a s i mp l e s y m b o l ,b u t a l s o t h e v e h i c l e o f c u l t u r e .L a n g u a g e a n dc u l t u r e c o mp l e m e n t e a c ho t h e r .I ni d e o l o g i c a l f i e l d ,t h e w o r d s o f C h i n e s e a n dE n g l i s hw h i c hs e e m t ob e e �u i v a l e n t ma yh a v e c o m-p l e t e l yd i f f e r e n t i m p l i c a t i o n s ,w h i c hr e f l e c t s t h e c o n f l i c t s o f d i f f e r e n t c u l t u r a l b a c k g r o u n d ,h i d e s t h e h e g e m o n yo f l i n g u i s t i c i m p e r i a l i s m .T h e r e f o r e ,w e c o u l dn o l o n g e r b e c o n f i n e dt o i n t e r n a l r e s e a r c ho f l a n g u a g e i t s e l f ,b u ts h o u l de m p h a s i z e o nt h e p o w e r d i s c o u r s e i nc o n t e x t ,a n dp a y mo r e a t t e n t i o nt o t h e c u l t i v a t i o no f t h e s t u d e n t s �s e n s i t i v e n e s s ,t o l e r a t i o na n df l e x i b i l i t yw h e nf a c i n gc u l t u r a l d i f f e r e n c e s .N o w a d a y s ,c u l t u r a l c o n f l i c t s a r e �u i t ef i e r c e ,t h e r e f o r e ,i t w i l l b e a l o ng p r o c e s s t o p r o t e c t o u r o w nc u l t u r e f r o m b e i n g d i s t o r t e d b y w e s t e r nc o l o n i a l i s m a n dmi s i n t e r p r e t e d .�e �w o r �s :l a n g u a g e a n d c u l t u r e �c o l l e g e E n g l i s ht e a c h i n g �l i n g u i s t i c i m p e r i a l i s m �p o w e r d i s c o u r s e ���。

英语的霸权及其影响

英语的霸权及其影响



英 语 霸 权 的 涵义
语广播 节 目。 英语 是全世界孩子学得最多的语言 。 在中国, 许

按照《 现代汉语词典 》 的解 释, 霸 ̄( gm n) 国际 h e oy e 是指
关系上 以实力操纵或 控制别 国的行为。那 么, 语言霸权就是 指利用强势语言及其 良好 的配套设 施, 控制世界语 言文化资
c dsc l ut a co ad t r onr s i tsei ae E gi ee oyhs ayip c . ol hv pu e t l n o ac u f m, o e c a a i l rlat n h u te v i c l l . nlhhgm n a n at Wes ud ae dn, i g e sp ap c s m m s h ar
有众 多的殖民地 , 占领了世界三分之一 的领 土 , 四分之一 的
随着英语的全球化 , 英语 霸权 已经渗透到世界 的各个领 域: 商业 、 科技、 网络 、 娱乐 、 至体育 。 甚 英语在 6 0多个国家 为 为官方语言 , 2 多个 国家有重要 的地位 , 6 在 0 在 个大洲确立 了主导地位 。英语还在很多领域是 主要语言 ,例如书籍、 报 纸、 航空 、 国际贸易、 学术会议 、 科技 、 医学 、 外交 、 流行音 乐、
开始成为世界强 国, 但英语在欧洲仍然没有地位 。 直到 2 世 0 纪英语才成 为文化 、 和国际交流 的语言 , 商业 因而受到人们
广泛 的尊敬。 英语的霸权有两方面的原因 : 历史的和社会文化 。正如 Cyt 所说 ,历史 的原 因表 明英语 如何获得 如此特 殊的地 rs l a 位, 社会文化解释 了它为何 维持这种特殊地位。 在历史上 , 英 国的殖 民主义扩 张使它成为 了军事 、 经济和政治强国。它拥

对语言暴力的看法作文300字

对语言暴力的看法作文300字

对语言暴力的看法作文300字英文回答:Language violence refers to the use of aggressive and offensive language to attack or harm others verbally. In my opinion, language violence is a harmful behavior that should be condemned and discouraged in society.Firstly, language violence can have a negative impact on the mental and emotional well-being of individuals. When someone is subjected to verbal abuse or offensive language, it can lead to feelings of humiliation, shame, and lowself-esteem. This can have long-lasting effects on aperson's mental health and overall quality of life.Secondly, language violence can also contribute to the perpetuation of stereotypes and discrimination. When offensive language is used to target a certain group of people based on their race, gender, or other characteristics, it reinforces harmful stereotypes andprejudices. This can further marginalize and alienate individuals, leading to social division and inequality.Furthermore, language violence can escalate conflicts and lead to physical violence. Verbal insults and threats can provoke anger and hostility, potentially leading to confrontations and physical altercations. It is important to remember that words have power, and the use of violent language can have real-life consequences.To illustrate this, let's consider a scenario where two colleagues are engaged in a heated argument. Instead of trying to understand each other's perspectives and find a resolution, they resort to using offensive and derogatory language towards each other. This not only damages their professional relationship but also creates a hostile work environment for others.中文回答:对于语言暴力,我认为这是一种有害的行为,应该受到社会的谴责和抵制。

简析语言霸权对世界语言文化的影响及对策(一)

简析语言霸权对世界语言文化的影响及对策(一)

简析语言霸权对世界语言文化的影响及对策(一)论文关键词]英语;语言地位;中国文化;对策论文摘要]语言没有阶级性,不等于意识形态,也不等于国家利益,但是某些国家却利用其语言优势翰出其通俗丈化、生活方式、价位现念甚至思维方式,试图在全球实行其“文化统治”。

本文从英语的优势地位阐述了以英语为母语的核心英语国家,推行英语以刘弱地方语言的霸道行为。

提出其他区城性语言和比较小的语言的国家必须雄护其母语的纯洁性的观点。

中华民族在扩大英语教育,加强对外交流的同时,必须促进汉语文化的传播,让汉语语言文化走向世界。

一、引言丹麦著名学者菲利普森在《语言领域的帝国主义》(LinguisticImperialism)一书中指比了英语教学对人价心理和思维方式的影响,描述了英语传播造成文化认同和文化同化的现象,把推行英语以削弱地方语育的猫道行为称为“语言帝国主义”。

利用语言优势来传播价值观念,谋求国家利益,取得信息优势,而在信息社会里信息优势有助于取得政治经济优势。

这种以推动英语的传播,不断巩固和扩大语言优势,而且成为一个赚钱的产业的行为称为“语言霸权”。

语言没有阶级性,不等于意识形态,也不等于国家利益,但是美薄利用其语言优势输出其通俗文化、生活方式,价值观念甚至思维方式,试图使全世界“美国化”,在全球实现美国的“文化统治”。

二、语官的文化现象语言是文化的载体,它包含着传统文化和现代文化最深刻的秘密。

语言又是文化的一部分,没有语言使谈不上文化,同时文化又体现在语言中。

改革开放后,我国与鼠际交往越来越频繁,外语学习受到普遍重视。

在学习和运用外语的过程中,由于是在本国学习,与外国人士较少或者说完全没有接触过,对外国的文化背景又知之甚少,因此,总觉得没有“洋味,不“地道”。

所谓“洋味”在很大程度上可以是外语与该外语所处的文化背景的高相融度。

一般说来,外语学习(第二语言学习)背景(secondlanguagelearning)从语育与文化关系惫度上看可分为两大类型:1.第二语言学习(secondlanguagelearning)A.在第二语言与第二文化同一区域内学外语。

英语语言霸权问题新思考

英语语言霸权问题新思考

英语语言霸权问题新思考摘要:在丹麦语言学家菲利普森的英语帝国主义学说影响下,英语在全球的强势发展越来越多的引起国内外关于语言霸权问题的讨论。

英语是人们的趋利选择,是族际通用语,给英语戴上霸权的帽子有失偏颇。

汉语作为母语使用人口最多的语言,一方面借助英语连接世界交流的平台,另一方面也不可避免地受到英语的影响。

从语言发展的规律来看,保持汉语的纯洁性是不可能的,英语也不可能取代汉语。

中国在现阶段集中发展综合国力之时,应着力培养和提高全民的双语能力。

关键词:英语霸权;族际通用语;语言学理据20世纪80年代以来,西方社会科学界对后殖民主义、新帝国主义的关注和讨论把世人的眼光吸引到英语语言上来。

1992年,丹麦语言学家菲利普森在《语言学领域的帝国主义》中谈到了与英语作为通用语有关的语言权利、语言政策、语言濒危、语言霸权等问题,推波助澜地传递了现代英语的帝国主义信息,一时间英语霸权的说法和讨论笼罩全球。

在此影响下,世界各国因担忧恐惧自己的民族语言被灭失或同化而对英语霸权问题空前关注。

2008年,美国人制作的电影《功夫熊猫》在全球的公演,使汉语民族文化、英汉语言关系等问题进一步摆在了国人的面前。

国内学术界不少人认为英语的霸权时代到来了,汉语将被英语取代或变得不再纯洁。

本文认为目前英语风靡全球,成为国际交往中的第一语言是事实,但给它戴上霸权的帽子有失偏颇。

一、是否存在英语霸权英语的全球地位及其与其他语言的关系是不是霸权性的,可以从以下两个方面考量。

1.英语已经成为现代人类社会交往的族际通用语。

从1500多年前一个名不见经传的安格鲁撒克逊语,到日不落大英帝国的民族语言,再到一个拥有包括母语、第二语言等在内约35亿使用者的全球第一大语言,英语已经是不折不扣的族际通用语。

所谓族际通用语“是一种国际通用的交际语言”①,它是不同语言背景的人们用于交流的共同语,常常是某一个国家的标准语。

人类跨文化交流离不开族际通用语。

千百年来,民族之间的文化交流、经济往来、政治影响、征战攻守、人口迁移以及通婚杂居等,都会引发语言的接触。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

维普资讯
不 而且 把 对 外 英 语 英 语 是 目前 世 界 上 使 用 范 围 最 广 的语 言 。 0 个 国家 以英 推 动 英 语 的 传 播 , 断 巩 固 和 扩 大 语 言 优 势 , 7多
语 作 为 官 方 语 言 或 半 官 方 语 言 。多 年前 , 语 和法 语 双 双 被 看 教 学 变 成 赚 钱 的 产 业 。 如 同 通 过 商 品 和 资 本 输 出 使 利 润最 大 英 肯 柯 B 球 作 是 外 交 事 务 的通 用 语 言 ,但 是 今 天 法 语 正 在 失 去 通 用 地 位 , 化 。麦 当 劳 、 德 基 、 达 胶 卷 及 印 有 美 国 N A 星 的服 装 在 中
用 。另 一 方 面 , 来 越 多 的 公 司和 机 构 将 越 英 语 能 力 作 为 任 用 和 提 升 员 工 的 先 决 条
如 今 , 语 在 全 球 的 霸 权 行 为 使 英 得 一 些 民 族 的语 言 居 于 艰 难 的 弱 势
地 位 , 族 语 言 遭 受 侵 蚀 , 族 传 统 民 民
到 二 战 时 期 , 民主 义 推 进 了英 语 的 殖
族 。在 被 殖 民地 或将 英 语 作 为 官 方 语 言 、
或 至 少 承认 英 语 的 实用 性 。 今 经 济 全 球 当 化 趋 势 的 发 展 ,不 仅 改 变 着世 界 政 治 、 经 济 的 格 局 , 且 必 将 对 文 化 产 生 巨 大 的 影 而 响 。 英语 现 在 继 续 更 广 泛 传 播 , 然 和 全 显 球 化 密 切 相 关 , 际 贸 易 增 长 , 国 公 司 国 跨
英 语 占 了绝 对 优 势 。 全 球 有38 人 以 英 语 为母 浯 ; 有 l 亿 人 国 可 谓 家喻 户 晓 , 受 年 轻 人 青 睐 , 们 不 都 是 美 国 通 俗 文 化 .亿 约 6 倍 它
美 流行 歌 曲 、 以某 种 方 式 每 天说 英 语 或 用 英 语 , 占世 界 人 1 的 近 1 3 2 1 / 。全 球 的 产 物 吗 ? 国正 是 利 用 语 言 优 势 以及 好 莱 坞 电影 、 装 生 价 8 %的 电 子 信 息 用 英 语 储 存 , 0 因特 网 上 8 %多 的 , 容 是 英 语 。 食 品饮 料 、 扮 服 饰 输 出美 国 通 俗 文 化 、 活 方 式 、 值 观 念 甚 0 内 从 外 交 到 商 贸 , 科 技 到 教育 , 娱 乐 到 体 育 , 语 作 为 交 际 工 至 思 想 方式 , 观 上造 成使 全 世 界 “ 方 化 ” “ 国 化 ” 从 从 英 客 西 、美 的后 果 。
经 技 而 具 几 乎 无 处 不 在 , 已成 为 国 际 关 系 中 的 主导 语 言 。 在 曾 是 法 美 国 不仅 在 军 事 、 济 、 术 方 面 在 世 界 上 无 可 匹 敌 , 且 通 过 它 在 文 , 稳 国 殖 民 地 的 越 南 其 外 交 语 言 也 都 选 择 了英 语 。 欧 洲 货 币 联 盟 文 化 渗透 , 全 球 实 行 美 国 的 “ 化 统 治 ” 从 而 长 久 、 固 保 持 在 可 中 , 国本 身并 未 加 入 , 洲 中央 银 行 设 在 德 国 的法 兰 克 福 , 英 欧 只 它 在 世 界 上 的 主 导 地 位 。 因 而伴 随 着 好 莱 坞 电影 、麦 当 劳 、 2 可 1 互 “ 的 语 有 1 %的 工 作 人 员 是 英 国人 , 银 行 的工 作 语 言 却 是 英 语 。 人 1 、 乐 、 联 网 , 文化 帝 国主 义 ” 入 侵 造 成 的 “ 言 帝 国 主 0 但 类 历 史 长河 中 , 来 没 有 一 种 语 言 象 英 语 从 义” 已成 为严 峻 的现 实 。 如 今 英 语 的
里 有 英 语 , 里 就 有 美 国 的 产 品 。娱 哪
乐 文 化 、 党 校 黄 豆侠 文 口 黄 山市委贸 易 文 化 及 网络、化 无 不 带 有浓厚的美国利益色彩。
的 发 展 , 技 文化 交 流 的 增 多 以及 现 代 传 科 媒 手 段 的 广 泛 运 用 , 起 了 巨大 的推 动作 都
文 化 面 l 战 。一 种 语 言 是一 个 社 会 临挑 共 同 体 世 世 代 代 共 同 生 活 而 使 用 的
交 际 工 具 , 这 种 共 同 语 怀 有 深 厚 的 对 感 情 , 聚 着 难 以割 舍 的 情 愫 。 法 国 凝
件 , 达 到 一 定 英 语 水 平 的 人 得 到 更 多 的 使
机 会 , 说 一 定 的 英 语 是 一 种 荣 耀 的 观 念 能 也 深 入 人 心 , 语 已成 为从 高 层 外 交 到 商 英 务 处 理 、 政 治 舞 台 到 竞 技 赛 场 、 航 空 从 从 管 理 到 旅 游 接 待 等 各 种 事 务 的 主 要 交 际 工 具 , 果 也 就 刺 激 了世 界 各 地 的 英 语 学 结
浅议语言中的 一一 权 一 葵 谚誊_ 现象
传 播 , 今 天 政 治 范 畴 以 外 的 文 化 已 而
改 变 了 曾 有 的情 形 , 至 连 普 通 的 消 甚
பைடு நூலகம்
费 文 化 都 能 改 变 世 界 。语 言 就 是 富有
日益 全 球 化 的 英 语 ,可 以 这 么 说 , 哪
商业气 息的广告 , 主 宰广告的正是 而
这 样 广 泛 传 播 , 么多 的人 在 使用 。 这 英 语 向世 界各 地传 播 , 先 是 由 于 英 首
国几 个 世 纪 的 海 外 掠 夺 , 民 扩 张 , 其 殖 将 语 言 强 加 于 被 征 服 、被 统 治 的 国 家 或 民
传 播 达 到 了前 所 未 有 的 广 度 , 拥 有 也 了一 种 前 所 未 有 的 力 量 。如 果 说 , 直
相关文档
最新文档