高一语文季氏将伐颛臾

合集下载

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析文言文《季氏将伐颛臾》选自高中文言文大全其诗文如下:《季氏将伐颛臾》选自《论语·季氏》篇,文中指出孔子的政治主张”不患寡而患不均,不患贫而患不安,盖均无贫,和无寡,安无倾“,及治国策略:”修文德以来之。

必修四古文翻译一、季氏将伐颛臾

必修四古文翻译一、季氏将伐颛臾

必修四古文翻译一、季氏将伐颛臾必修四古文翻译一、季氏将伐颛臾原文:季氏将伐颛臾。

冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。

虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。

今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。

丘也闻:有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。

今由与求也相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”译文:季氏将要攻打附庸国颇臾。

冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。

”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“那个季孙要这么千,我们两人都不想呢。

”孔子说:“冉求!贤人周任有句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞职。

’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?况且你的话错了。

老虎犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?”冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地很近。

现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。

”孔子说:“冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找藉口的态度。

我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。

若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人少;安定,便不会倾危。

《季氏将伐颛臾》原文及译文

《季氏将伐颛臾》原文及译文

《季氏将伐颛臾》原文及译文季氏将伐颛臾。

冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。

虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”季氏将要攻打附庸国颇臾。

冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。

”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“那个季孙要这么千,我们两人都不想呢。

”孔子说:“冉求!贤人周任有句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞职。

’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?况且你的话错了。

老虎犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。

今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。

丘也闻:有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。

今由与求也相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地很近。

现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。

”孔子说:“冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找藉口的态度。

我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。

若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人少;安定,便不会倾危。

做到这样,远方的人还不归服,便发扬文治教化招致他们。

季氏将伐颛臾全文翻译(字词+译文)

季氏将伐颛臾全文翻译(字词+译文)

必修四古文部分之五兆芳芳创作季氏将伐颛臾(字词翻译)季氏将伐颛臾.冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于(对···用兵)颛臾.”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫(这)颛臾,昔者先王以为(把他当作)东蒙主(祭奠的人),且在邦域之中矣,是(他)社稷之臣也.何故伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也.”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不克不及者止.’危而(却)不持,颠(跌倒)而不扶,则将焉(哪里)用彼相(xiàng)矣?且尔言过(错)矣,虎兕(sì)出于(从)柙(xiá),龟玉毁于(被破坏)椟(dú)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后代必为(成为)子孙忧.”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞.丘也闻有国(诸侯国的封地)有家(士大夫的封地)者,不患(担忧)寡而患不均,不患贫而患不安.盖均无贫,和无寡(少),安无倾.夫如是(依照这个道理),故远人不服(归服),则修文德以来(使···归服)之.既来(使···来)之,则安(使···安定)之.今由与求也,相(辅佐)夫子,远人不服,而不克不及来也;邦四分五裂,而不克不及守也;而谋动干戈于邦内.吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也.”以上备注:1.红字+加粗+下划线为原文重点字2.蓝字+加粗+下划线为重点字解释3.天蓝字+加粗+下划线为重点翻译句子.季氏将伐颛臾(原文翻译)季孙氏将要讨伐颛臾.冉有、季路拜会孔子说:“季孙氏将要对颛臾用兵.”孔子说:“冉有!恐怕该责备你吧?那颛臾,从前先代的国君曾把他当作主管蒙山祭奠的人(或:任命他做蒙山的主祭人),并且它处在鲁国的边境之中,他是鲁国的藩属国.为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么做的,我们两个做臣下的都不想.”孔子“冉有!周任有句话说:‘能施展才干,就担任那职位;如果不成,就不要去(当那个官).’盲人遇到危险却不去搀扶,将要跌倒却不去搀扶,那么还哪里用得着那个做相的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭奠用的)玉器在匣子里被破坏,这是谁的差错呢?”冉有说:“如今那颛臾,城墙巩固并且离季孙氏的封地很近,现在不夺取,后代一定会成为子孙们的忧虑.”孔子说:“冉有!君子厌恶那些躲避说(自己)想要那样而偏要找借口的人.我听说无论诸侯仍是大夫,不担忧人口少而担忧分派不均匀,不担忧贫困而担忧社会不安定.(如果)财物分派公道公道,就没有贫穷;(如果)上下不和,就不会人口少;(如果)社会安定,国度就没有倾覆的危险.依照这个道理,所以,远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使他们来了之后,就要使他们安定下来.如今由与求,两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不克不及使他们来;国度四分五裂,却不克不及保持它的稳定统一;反而在国际筹划兴起干戈.我担忧季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国际部.”。

季氏将伐颛臾原文及翻译

季氏将伐颛臾原文及翻译

季氏将伐颛臾原文及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!季氏将伐颛臾原文及翻译季氏将伐颛臾原文:季氏将伐颛臾。

季氏将伐颛臾重点注释

季氏将伐颛臾重点注释

季氏将伐颛臾重点注释
(原创版)
目录
一、季氏将伐颛臾的背景
二、孔子的政治主张
三、孔子对于季氏将伐颛臾的看法
四、孔子的治国策略
正文
一、季氏将伐颛臾的背景
颛臾是春秋时期鲁国的一个附属国,位于鲁国疆域之内。

季氏是鲁国的一个大家族,当时季康子担任鲁国的宰相,他想要对颛臾发起战争。

冉有和季路是季氏的家臣,他们向孔子请教是否应该支持季康子的决定。

二、孔子的政治主张
孔子主张治国应该“不患寡而患不均,不患贫而患不安”。

他强调国家应该实现财富和资源的均衡分配,消除贫富差距,让人民过上安定的生活。

他认为,一个国家应该先修文德,以吸引其他国家前来归附。

三、孔子对于季氏将伐颛臾的看法
孔子反对季氏对颛臾发动战争。

他认为,颛臾是先王封给的东蒙主,是鲁国的臣属,没有理由对其发动战争。

冉有表示,季康子想要攻打颛臾,但他们两个家臣都不同意。

孔子引用周任的话说:“陈力就列,不能者止。

”他指出,如果季康子强行发动战争,而不顾及人民的生死,那么他们这些家臣将无法辅佐他。

四、孔子的治国策略
孔子主张以德治国,通过修文德来吸引其他国家归附。

他提倡国家应
该关爱人民,保障人民的生活安定。

他认为,只有实现国家内部的和谐稳定,才能使国家在国际上立于不败之地。

总之,孔子在季氏将伐颛臾这一历史事件中,展示了他的政治主张和治国策略。

他主张国家应该实现财富和资源的均衡分配,消除贫富差距,实现人民的安定生活。

他反对战争,主张以德治国,通过修文德来吸引其他国家归附。

《季氏将伐颛臾》原文及知识点整理`

《季氏将伐颛臾》原文及知识点整理`

《季氏将伐颛臾》季氏将伐颛臾。

冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。

虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。

今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

既来之,则安之。

今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”1正音论语(lún) ②颛臾(zhuānyú)③社稷(jì) ④虎兕(sì)⑤出于柙(xiá) ⑥焉用彼相矣(xiàng)⑦干戈(gē)⑧冉有( rǎn )⑨椟( dú)2固定句式①无乃尔是过与(“无乃……与”,表推测语气,意为“恐怕……吧”);②何以伐为(“何以……为”,表反问语气,可译为“为什么要……呢”)3词类活用①“修文德以来之”“既来之”“而不能来(之)”三处均动词的使用动法,使……来(归顺)②“既来之,则安之。

”安:形容词使动用法,使……安定。

③“相夫子” 相,名词活用为动词。

帮助季氏④“后世必为子孙忧”“吾恐季孙之忧”忧:动词活用为名词;指忧患的事。

4古今异义既来之,则安之古义:已经使他们来了,那么就要使他们安定下来。

今义:既然已经来了,那么就要安心下来。

5相关成语①既来之,则安之:已经使他们来了,那么就要使他们安定下来。

②分崩离析:不统一,支离破碎。

③祸起萧墙:指祸乱发生在家里;比喻内部发生祸乱。

⑤“谋动干戈于邦内”即“谋于邦内动干戈”,谋划在邦内采取军事行动。

论语季氏篇第十六

论语季氏篇第十六

论语季氏篇第十六1、季氏将伐颛臾,冉有季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:“求,无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也,何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者,皆不欲也。

”孔子曰:“求,周任有言曰:陈力就列,不能者止。

危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣。

且尔言过矣。

虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之,而必为之辞。

丘也,闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安,盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

既来之,则安之。

今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内,吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”【译文】季氏将要讨伐颛臾。

冉有、子路去见孔子说:“季氏快要攻打颛臾了。

”孔子说:“冉求,这不就是你的过错吗?颛臾从前是周天子让它主持东蒙的祭祀的,而且已经在鲁国的疆域之内,是国家的臣属啊,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙大夫想去攻打,我们两个人都不愿意。

”孔子说:“冉求,周任有句话说:‘尽自己的力量去负担你的职务,实在做不好就辞职。

’有了危险不去扶助,跌倒了不去搀扶,那还用辅助的人干什么呢?而且你说的话错了。

老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在匣子里毁坏了,这是谁的过错呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近。

现在不把它夺取过来,将来一定会成为子孙的忧患。

”孔子说:“冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又一定要找出理由来为之辩解的作法。

我听说,对于诸侯和大夫,不怕贫穷,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安定。

由于财富均了,也就没有所谓贫穷;大家和睦,就不会感到人少;安定了,也就没有倾覆的危险了。

因为这样,所以如果远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们安心住下去。

现在,仲由和冉求你们两个人辅助季氏,远方的人不归服,而不能招徕他们;国内民心离散,你们不能保全,反而策划在国内使用武力。

高中语文文言文《季氏将伐颛臾》原文和译文

高中语文文言文《季氏将伐颛臾》原文和译文

高中语文文言文《季氏将伐颛臾》原文和译文《季氏将伐颛臾》是一篇出自《左传》的文言文,讲述了季孙将要伐打颛臾的故事。

下面将为您提供原文和译文,并通过3000字的文章介绍其背景、内容和价值。

原文:季氏将伐颛臾。

冬,十月,有一日而三旬。

军于曲沃之中。

曲沃,季氏之子也。

使揖子强将伐颛臾。

季孙谓孙书曰:“夫子必敢犯季氏。

”孙书曰:“然。

”亦曰:“乱之国,多横矣。

以慎事乎?”曰:“然。

犹将有捷。

”曰:“然。

是无罪也。

用民而已矣。

”既曰:“犹为也。

”季孙既与子强女与杞子盟于姑。

译文:季氏准备攻打颛臾。

冬天,十月,持续了30天的一天。

军队驻扎在曲沃之中。

曲沃是季氏的子弟之一。

季孙派遣孙书将军去攻打颛臾。

季孙对孙书说:“夫子一定敢于侵犯季氏。

”孙书回答说:“是的。

”他又说:“混乱的国家,权谋繁多。

你要谨慎行事吗?”他回答:“是的。

还是可能会取得胜利的。

”孙书说:“是的。

这是没有罪过的。

只要维护民众就可以了。

”最后他说:“我还是会去的。

”季孙和子强女与杞子在姑地进行了联姻。

背景:《左传》是中国古代著名的史书,记载了春秋时期的历史事件,其中《季氏将伐颛臾》是其中的一篇篇章。

春秋时期,是战乱纷飞、诸侯争霸的时代,颛臾则是其中一个分裂的诸侯国家。

在这个时代的背景下,季孙作为季氏的当政者,决定发动对颛臾的进攻。

内容:文章以季氏将要攻打颛臾的故事为主线,描绘了季孙和孙书之间的对话与思考。

从对话中我们可以看出,季孙深知颛臾国的势力强大,但他依然勇敢决定出兵。

他对孙书说:“夫子必敢犯季氏。

”他相信孙书一定会敢于进攻颛臾。

而孙书也表示了他的决心,他说:“然。

”接着孙书又问季孙是否考虑到了乱之国多权谋的情况,是否谨慎行事,而季孙则说:“然。

犹将有捷。

”他相信自己依然希望能够获得胜利。

最后,季孙和孙书进行了联姻,这也是为了加强季氏与杞子的关系,为进攻颛臾做准备。

价值:这篇文章虽然只是一段简短的对话,但展现了春秋时期的风云变幻。

首先,文章表现了季孙的决心和勇气。

季氏将伐颛臾全文翻译(字词+译文)

季氏将伐颛臾全文翻译(字词+译文)

必修四古文部分之老阳三干创作季氏将伐颛臾(字词翻译)季氏将伐颛臾。

冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于(对···用兵)颛臾。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫(这)颛臾,昔者先王以为(把他当作)东蒙主(祭祀的人),且在邦域之中矣,是(他)社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不克不及者止。

’危而(却)不持,颠(跌倒)而不扶,则将焉(哪里)用彼相(xiàng)矣?且尔言过(错)矣,虎兕(sì)出于(从)柙(xiá),龟玉毁于(被毁坏)椟(dú)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为(成为)子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

丘也闻有国(诸侯国的封地)有家(士大夫的封地)者,不患(担忧)寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡(少),安无倾。

夫如是(依照这个道理),故远人不服(归服),则修文德以来(使···归服)之。

既来(使···来)之,则安(使···安定)之。

今由与求也,相(辅佐)夫子,远人不服,而不克不及来也;邦分崩离析,而不克不及守也;而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”以上备注:1.红字+加粗+下划线为原文重点字2.蓝字+加粗+下划线为重点字解释3.天蓝字+加粗+下划线为重点翻译句子。

季氏将伐颛臾(原文翻译)季孙氏将要讨伐颛臾。

冉有、季路拜会孔子说:“季孙氏将要对颛臾用兵。

”孔子说:“冉有!恐怕该责备你吧?那颛臾,从前先代的国君曾把他当作主管蒙山祭祀的人(或:任命他做蒙山的主祭人),而且它处在鲁国的疆域之中,他是鲁国的藩属国。

为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么做的,我们两个做臣下的都不想。

”孔子“冉有!周任有句话说:‘能施展才干,就担任那职位;如果不成,就不要去(当那个官)。

季氏将伐颛臾原文及翻译及注释

季氏将伐颛臾原文及翻译及注释

季氏将伐颛臾原文及翻译及注释
季氏将伐颛臾,起兵而讨之。

颛臾,春秋时楚国一个诸侯国,位于今天的
湖南怀化、娄底一带。

在楚国早期时代,颛臾是楚国的领土,后来渐渐独立为
楚的一个诸侯国,最终被楚国吞并。

妇好为颛臾的王后。

季氏是楚国的一个贵族家族,与另外两大贵族家族春申君和陈胜有着千丝
万缕的关系。

他们有自己的武装力量,能够对抗楚国的中央政府。

由于颛臾一
直是楚国的一个难以管理的地方,而季氏对颛臾又有着深厚的兴趣和影响,因
此季氏选择对颛臾进行军事进攻。

然而,楚国的大夫张午劝谏季氏不要轻举妄动,因为颛臾有妇好这样的一
位英明的女性领袖,季氏恐怕难以取胜。

然而季氏不听从劝告,起兵进攻颛臾。

后来,季氏军队在颛臾城外设下了营帐,妇好在城中观察情况,并派出先
锋队进行攻击。

季氏的将领们担心战斗力悬殊,计划于夜间撤退,结果被妇好
及其士兵偷袭,全军覆没,季氏本人也被杀。

注释:
季氏:楚国的一个贵族家族。

颛臾:春秋时楚国的一个诸侯国,位于今天的湖南怀化、娄底一带。

妇好:颛臾的王后,亦是一个能干的女性领袖。

张午:楚国的大夫,曾为楚王大司马。

先锋队:在军事进攻中,通常派出的先头部队。

季氏将伐颛臾

季氏将伐颛臾

季氏将伐颛臾1.季氏将伐颛臾篇1。

冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。

丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。

今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内,吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”2.季氏将伐颛臾篇2教学目的1.继续学习和积累文言常用词语和句式。

2.了解孔子主张仁政、实行礼治的政治观点。

教学设想本文的教学重点是字词句的掌握和课文的脉络层次,难点在于对孔子政治主张出发点的理解。

学生学习本文时,只有先扫清文字障碍,才能抓住重点,突破难点。

鉴于此种情况,本文的教学设想如下:1.课前安排预习,借助注释,细读课文一遍,结合书后练习中的问题,再读课文,并试作口头翻译。

2.结合预习,采用点拨法,理解词句。

掌握应知应会的词语,疏通文意,理清文章的思路。

至于人物分析则在理清思路的过程中点到为止,不宜多作分析。

3.在学生理清课文层次的基础上,反复朗读,促进学生熟读课文直至能背诵全篇。

4.比较《季氏将伐颛臾》与《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》两篇文章,体会孔子在原则问题上当仁不让的精神。

课时安排:三课时教学步骤第一课时一、导人新课《论语》是一部记录孔子及弟子言行的书,是关于儒家思想的最重要的著作。

在初中教材中的《〈论语〉六则》一课里,我们学习了孔子“温故知新”、“学而不厌、诲人不倦”等著名的教育思想。

《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译)

《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译)

《季氏将伐颛臾》原文和译文(翻译)
《季氏将伐颛臾》原文和译文
原文:
季氏将伐颛臾。

冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。

虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。

今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。

丘也闻:有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。

今由与求也相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。


译文:
季氏将要攻打附庸国颇臾。

冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。

”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭
祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“那个季孙要这么千,我们两人都不想呢。

”孔子说:“冉求!贤人周任有句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞职。

’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?况且你的话错了。

老虎犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?”。

《季氏将伐颛臾》原文及译文

《季氏将伐颛臾》原文及译文

《季氏将伐颛臾》原文及译文《季氏将伐颛臾》原文及译文在现实生活或工作学习中,大家对文言文都不陌生吧,下面是小编精心整理的《季氏将伐颛臾》原文及译文,欢迎大家分享。

原文季氏将伐颛臾。

冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(xiàng)矣?且尔言过矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

既来之,则安之。

今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”注释1、季氏:季康子,春秋鲁国大夫,把持朝政,名肥。

颛臾(zhuān yú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。

旧说季氏贪颛臾土地而攻之。

依文意乃季氏与鲁君矛盾极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。

本文批评了季氏兼并颛臾的企图,并阐发了孔子以礼治国为政以德的主张。

2、冉有和季路当时都是季康子的家臣。

冉有,名求,字子有。

季路,姓仲,名由,字子路。

两人都为孔子弟子。

见:谒见。

3、有事:这里指军事行动。

古代把祭祀和战争称为国家大事。

当时季氏专制国政,与鲁哀公的矛盾很大。

他担忧颛臾会帮助鲁哀公削弱自己的实力,所以抢先攻打颛臾。

4、无乃尔是过与:恐怕该责备你吧?“无乃……与”相当于现代汉语的“恐怕……吧”。

尔是过,责备你,这里的意思是批评对方没尽到责任。

高中文言文季氏将伐颛臾原文及译文

高中文言文季氏将伐颛臾原文及译文

⾼中⽂⾔⽂季⽒将伐颛臾原⽂及译⽂ 《季⽒将伐颛臾》是苏教版⾼中语⽂必修课本的第⼀篇⽂章。

为了帮助⾼中⽣掌握《季⽒将伐颛臾》⽂⾔⽂译⽂,下⾯店铺给⾼中⽣带来⽂⾔⽂季⽒将伐颛臾原⽂及译⽂,希望对你有帮助。

⾼中⽂⾔⽂季⽒将伐颛臾原⽂ 季⽒将伐颛臾。

冉有、季路见于孔⼦⽈:“季⽒将有事于颛(zhuān)臾(yú)。

” 孔⼦⽈:“求!⽆乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之⾂也。

何以伐为?” 冉有⽈:“夫⼦欲之,吾⼆⾂者皆不欲也。

” 孔⼦⽈:“求!周任有⾔⽈:‘陈⼒就列,不能者⽌。

’危⽽不持,颠⽽不扶,则将焉⽤彼相(xiàng)矣?且尔⾔过矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龟⽟毁于椟(dú)中,是谁之过与?” 冉有⽈:“今夫颛臾,固⽽近于费,今不取,后世必为⼦孙忧。

” 孔⼦⽈:“求!君⼦疾夫舍⽈欲之⽽必为之辞。

丘也闻有国有家者,不患寡⽽患不均,不患贫⽽患不安。

盖均⽆贫,和⽆寡,安⽆倾。

夫如是,故远⼈不服,则修⽂德以来之。

既来之,则安之。

今由与求也,相夫⼦,远⼈不服,⽽不能来也;邦分崩离析,⽽不能守也;⽽谋动⼲⼽于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,⽽在萧墙之内也。

”[1] ⾼中⽂⾔⽂季⽒将伐颛臾注释 1、季⽒:季康⼦,春秋鲁国⼤夫,把持朝政,名肥。

颛臾(zhuān yú),⼩国,是鲁国的属国,故城在今⼭东费县西北。

旧说季⽒贪颛臾⼟地⽽攻之。

依⽂意乃季⽒与鲁君⽭盾极深,历代鲁君欲除季⽒,季⽒恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。

本⽂批评了季⽒兼并颛臾的企图,并阐发了孔⼦以礼治国为政以德的主张。

2、冉有和季路当时都是季康⼦的家⾂。

冉有,名求,字⼦有。

季路,姓仲,名由,字⼦路。

两⼈都为孔⼦弟⼦。

见:谒见。

3、有事:这⾥指军事⾏动。

古代把祭祀和战争称为国家⼤事。

当时季⽒专制国政,与鲁哀公的⽭盾很⼤。

他担忧颛臾会帮助鲁哀公削弱⾃⼰的实⼒,所以抢先攻打颛臾。

《论语》季氏篇原文及译文

《论语》季氏篇原文及译文

《论语》季氏篇原文及译文季氏将伐颛臾,冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:“求,无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求,周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

丘也闻,有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服则修文德以来之,既来之,则安之。

今由与求也相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧不在颛臾,而在萧墙之内也。

”季氏将要讨伐颛臾。

冉有、子路去拜见孔子说:“季氏准备攻打颛臾了。

”孔子说:“冉有,这难道不是你的过错吗?颛臾从前是周天子让它主持东蒙的祭祀的,而且已经在鲁国的疆域之内,是国家的臣属啊,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙大夫想去攻打,我们两个人都不愿意。

”孔子说:“冉有,周任有句话说:‘尽自己的力量去负担你的职务,实在做不好就辞职。

’有了危险不去扶助,跌倒了不去搀扶,那还用辅助的人干什么呢?而且你说的话错了。

老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在匣子里毁坏了,这是谁的过错呢?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,而且离费邑很近。

现在不把它夺取过来,将来一定会成为子孙的忧患。

”孔子说:“冉有!君子痛恨那些不说自己想那样做却一定要另找借口的人。

我听说,对于诸侯和大夫,不怕贫穷而怕财富不均;不怕人口少而怕不安定。

因为财富均衡就没有贫穷,和睦团结就不觉得人口少,境内安定就不会有倾覆的危险。

像这样做,远方的人还不归服,那就再修仁义礼乐的政教来招致他们。

他们来归服了,就让他们安心生活。

现在,仲由和冉有你们辅佐季孙,远方的人不归服却又不能招致他们;国家分崩离析却不能保全守住;反而谋划在国内动用武力。

《季氏将伐颛臾》原文及翻译

《季氏将伐颛臾》原文及翻译

《季氏将伐颛臾》原文及翻译《季氏将伐颛臾》是《国语》中的一篇古文,记录了春秋时期季氏与楚国之间的一段战争。

原文如下:季氏将伐颛臾,问于孔子。

孔子曰:“俟女。

”其间三日,孔子见于夜,曰:“天下有道,丘不与易也。

”并坐而论,名曰“夫差”。

翻译如下:季氏准备要攻打颛臾,前来向孔子请教。

孔子说:“请等待一下。

”过了三天晚上,孔子在夜晚拜访他们,说:“天下的规律,我不会去变更。

”接着他们一起坐下来交谈了很多话题,其中涉及到了吴王夫差。

季氏是春秋时期一个强大的诸侯国,颛臾则是季氏的一个属地,但为了一些原因与楚国之间发生了争端。

季氏准备要出兵进攻颛臾,却不确定应该如何行事,于是前来求助于当时的大儒孔子。

孔子相信“天下有道”,即人们应该遵循天道,遵守自然规律。

因此,他不愿意参与季氏与楚国之间的战争,并且告诫他们应该慎重考虑自己的行动。

在这篇文章中,孔子也提到了吴王夫差。

夫差是吴国的一位君主,同时也是一个十分好战的人物,曾经参与了多次战争。

孔子通过提到夫差,让季氏明白一个道理:好战并不是治国的最佳策略。

《季氏将伐颛臾》是一篇反映孔子思想的文章。

在这篇文章中,孔子强调了“天下有道”,并且反对人们随意破坏这一天道。

同时,他也表达了自己不愿意参与战争的看法,对于长期以来的儒家思想有着很大的影响。

除此之外,文章还突出了孔子作为儒家思想代表的地位。

虽然孔子拒绝了季氏的请求,但对于别的大臣来说,他仍然是一个重要的指导者。

孔子的智慧和高尚品德,使他成为了全国各地爱戴的人物。

在当代,我们仍然可以从《季氏将伐颛臾》中得到很多启示。

我们应该推崇和尊重自然规律,不能随意破坏它;同时,我们也应该慎重考虑自己的行动,不要轻易地参与战争。

这些思想在现代社会中,仍然具有非常重要的意义。

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析第一篇:《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析文言文《季氏将伐颛臾》选自高中文言文大全其诗文如下:【前言】《季氏将伐颛臾》选自《论语·季氏》篇,文中指出孔子的政治主张”不患寡而患不均,不患贫而患不安,盖均无贫,和无寡,安无倾“,及治国策略:”修文德以来之。

既来之,则安之。

【原文】季氏将伐颛(zhuān)臾(yú)。

冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷(shè)(jì)之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(xiàng)矣?且尔言过矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(bì),今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍(shě)曰欲之而必为之辞。

丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

既来之,则安之。

今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”【注释】1、季氏:季康子,春秋鲁国大夫,把持朝政,名肥。

颛臾(zhuān yú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。

旧说季氏贪颛臾土地而攻之。

依文意乃季氏与鲁君矛盾极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。

本文批评了季氏兼并颛臾的企图,并阐发了孔子以礼治国为政以德的主张。

2、冉有和季路当时都是季康子的家臣。

冉有,名求,字子有。

季路,姓仲,名由,字子路。

两人都为孔子弟子。

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析文言文《季氏将伐颛臾》选自高中文言文大全其诗文如下:【前言】《季氏将伐颛臾》选自《论语·季氏》篇,文中指出孔子的政治主张”不患寡而患不均,不患贫而患不安,盖均无贫,和无寡,安无倾“,及治国策略:”修文德以来之。

既来之,则安之。

【原文】季氏将伐颛(zhuān)臾(yú)。

冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷(shè)(jì)之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(xiàng)矣?且尔言过矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(bì),今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍(shě)曰欲之而必为之辞。

丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

既来之,则安之。

今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”【注释】1、季氏:季康子,春秋鲁国大夫,把持朝政,名肥。

颛臾(zhuān yú),小国,是鲁国的属国,故城在今山东费县西北。

旧说季氏贪颛臾土地而攻之。

依文意乃季氏与鲁君矛盾极深,历代鲁君欲除季氏,季氏恐颛臾再为患,这就助了鲁君,故欲攻之。

本文批评了季氏兼并颛臾的企图,并阐发了孔子以礼治国为政以德的主张。

2、冉有和季路当时都是季康子的家臣。

冉有,名求,字子有。

季路,姓仲,名由,字子路。

两人都为孔子弟子。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《季氏将伐颛臾》预习案
蒋玖萍 .3
教学目的:
1、继续学习和积累文言常用词语和句式。

2、了解孔子主张仁政、实行礼治的政治观点。

作者介绍:
孔子(公元前551~前479)名丘,字仲尼,春秋末期鲁国人。

他是我国春秋末期著名的思想家和教育家,也是儒家学派的创始人。

他一生周游列国,宣传自己的政治主张,他主张仁义,主张以德服人,反对残暴统治,反对武力征伐,同情人民疾苦,具有一定的开明态度。

孔子学说成为二千余年封建文化的正统,影响极大,被尊为圣人。

并在晚年整理“六经”(《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》)。

在我国历史上,他是致力于教育事业的第一人,他学而不厌,诲人不倦,首开私人办学讲学之风,相传有学生三千,贤弟子七十二。

《论语》是一部记录孔子及弟子言行的书,是关于儒家思想的最重要的著作。

预习自测:
1.找出加点词词义不同的项()
①无乃尔是.过与②是.社稷之臣也
③是.谁之过与④夫如是.,远人不服
2.找出加点词用法不同的项()
①危而.不扶,颠而不持
②今夫颛臾,固而.近于资
③君子疾夫舍曰“欲之”而.必为之辞
④相夫子,远人不服而.不能来也
3.辨析下列加点词的不同意思
①夫颛臾,昔者以为.东盟主
②是社稷之臣也,何以伐为.
③今不取,后世必为.子孙忧
④君子疾夫舍早曰“欲之”而必为.之辞
4.指出下列句子中“于”字的用法
①冉有,季路见于.孔子
②季氏将有事于.颛臾
③虎兕出于.柙
④龟玉毁于.椟
⑤今夫颛臾,固而近于.费
⑥而谋动干戈于.邦内
我思我疑:
《季氏将伐颛臾》当堂训练
蒋玖萍 .3
课文阅读训练阅读全文,回答下列问题。

1.下列说法中正确的项是()
①“今夫颛臾”、“君子疾夫舍曰”、“夫如是”、“相夫子”四个“夫”
读音、词义都相同。

②“后世必为子孙忧”与“吾恐季孙之忧”的两个“忧”,词性相
同,而词义不同。

③“不患寡而患不均”中的“不”,“盖均无贫”中的“无”都是
否定的副词。

④“安无倾”与“则安之”两个“安”用法相同。

2. ( 1)纵观全文,孔子在和冉有、季路的对话中坚持了两点看法,
一是_____ __ ,二是__ ____。

(2)孔子引用古代史官周任“陈力就列,不能者止”的话,又举
出一些比喻,为的是,指出“君子疾
夫舍曰‘欲之’而必为之辞”,为的
是。

(3)文中能反映出孔子高度的政治敏感和深刻的政治眼光的句
子是____________,这句话一语道破了季氏______ ______。

课外提升阅读下面两则短文,完成后面各题。

3.子谓子贡曰女与回也孰愈对曰赐也何敢望回
回也闻一以知十赐也闻一以知二子曰弗如也
吾与女弗如也
①为短文断句。

②从下列各项中选出正确的项()
A.文中两个“女”,都是通假字,同“汝”。

B.文中两个“与”词义词性完全相同。

C.短文中,孔子与子贡对话,提到了回与赐两个人。

D.文中“望”是“看”的意思。

4.曾子曰:“吾日三省.吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?
传.不习乎?”
①为加点的字注音
A.省 B.传
②解释下列字的词义。

A.谋: C.交:
B.忠: D.信:
③翻译这则短文。

预习案答案
1.①
2.②
3.①作为②语气助词③成为④动词,这里有“编造”之意
4.①引进动作对象,不译②对,对于,介词③从,介④在,
介⑤到,介⑥在,介
当堂训练答案
1. ③
2.①季氏伐颛臾是错误的冉有、季路作为季氏的家臣应制止这种不义的作法。

②说明冉有、季路二人既做家臣,就要尽职,纵容季氏的行为是失职。

批评冉有政治态度的不端正。

③吾恐季氏之忧,不在颛臾,而在萧墙之内将伐颛臾的真正阴谋
3..①曰:“愈?”曰:“回?十,二。

”曰:“也;也。

”②AB
4..①A.xǐng B.chuán
②A.计谋,主意 B.忠诚,忠实 C.交往 D.讲信用
③曾子说:“我每天多次反省自己:为别人出主意做事情,有没
有不忠诚的地方呢?与朋友交往,有没有不讲信用的地方呢?
老师所传授的知识,是否复习了呢?”
、。

相关文档
最新文档