函电翻译

合集下载

商务函电翻译

商务函电翻译

商务函电翻译1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts.现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门经营工艺品。

2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products.我们想熟悉一下刚才的供应情况。

3. We are enclosing a copy of price list.我们随函附上一份价目表。

4. We have 28 distributors across the world.我们公司在全球有28个分销商。

5. We are one of the leading exporters of Chinese light industrial products and are desirous of entering into business relations with you.我们是中国轻工产品的主要出口商之一,愿与你公司建立业务关系。

1. We obtain your company name and address from list of corporate peers.我们从企业同业名录得知你方公司名称和地址。

2. I have 2 years of order follow-up and shipping experience.我有两年以上跟单和船务经验。

3. We have picture collections of sports shoes that are hot selling in UK.我们有在英国热销的运动鞋款式的图片。

4. We are sending some samples and brochures under separate cover for your reference. 已另邮一些样品盒小册子供你方参考。

外贸函电翻译

外贸函电翻译

外贸函电翻译英译汉(二)1、To familiarize ourselves with your products we need some technical details .Please send us literatures(宣传资料), brochures, or leaflets(传单)dealing with your products.为使我们熟悉你们的产品,我们需要一些技术细节。

请寄给我们一些处理产品的宣传资料,小册子或者传单。

2、We are enclosing(附带)a catalog(目录)showing a brand new(全新的)addition to (除……之外)our line, Model E331.除ModelE331外,我们还附带了一份全新的目录。

3、We hope the enclosed brochures will be helpful to you.希望附带的小册能对你们有所帮助。

4、We send you a brochure on(关于)various kinds of bicycle now available for export.我们已发了一份现在能出口的各式自行车的小册子。

5、Will you please let us have a list of items that are imported by you?能否出具一份你方进口的项目清单6、Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computer and copies of any descriptive leaflets that Icould pass to prospective customers? 请寄给我们台式机目录、价目表的复印件以及几份描述性的传单,以供意向顾客传看。

外贸函电翻译

外贸函电翻译

1.We are given to understand thatA.你公司是经营化工产品的国有公司。

You are a state-owned corporation handing chemical product.B.你公司有意在平等互利的基础上与我公司建立业务关系。

You intend to establish relations with us on the basis of equality and mutual benefit.2.We are desirous ofA.B.introducing your new products to our customer.3.Please do not hesitate to write usA.关于推销中国水果和干果的任何建议。

Any recommendations regarding the promotion of Chinese fruits and dried fruits. B.你方需要订购手机的时候。

When you are prepared to order for cell phones.4.As you knowA.许多外国商人渴望和我们进行贸易。

Many foreign merchants are desirous of trading with us.B.我们已经和世界上100多家商号建立了贸易关系。

We have already established business relations with more than 100 firms in the world.5.We are appreciative ofA.你方有和我公司建立贸易关系的意向。

You intention to establish business relations with us.B.你方愿意到广交会来洽谈业务。

You willingness to approach us for business at Canton Fair.6.Please send us your shipping instructions.A.以便我们备货装船。

英语函电翻译

英语函电翻译

【1】We have offered the goods at $1000 per metric ton.这是目前最好的价格We have offered the goods at $1000 per metric ton which is the best at present.【2】We have quoted you our lowest price.按此价我们已与其他客户做了许多交易We have quoted you our lowest price at which we have done many businesses with other clients Please reply as soon as possible 说明最早装船期和付款条件【3】Please reply as soon as possible stating the earliest time of shipment and terms of payment If you are interested, please phone us 说明所需数量If you are interested, please phone us the quantity required.【4】We faxed you yesterday 报你5000千克核桃仁,三月船期价格We faxed you yesterday offering you 5 000 kgs walnut meats for March shipment【5】Please reply as soon as possible 告知我们必要的详细情况Please reply as soon as possible and inform us all the necessary details.【6】We faxed you today 向你订购2000公吨当年产的黄豆We faxed you today to place with you an order for 2 000 metric tons yellow soybeans this you crop.【7】We make you this offer , 以5天内复到有效We make you this offer, subject to you reply reaching here within 5 days.Owing to the slump in commodity price, 我们可向你们开报下列货物Owing to the slump in commodity price, we make you the following offer.【8】You will note that these quotations are open for a week only,由于市场价格波动频繁You will note that these quotations are open for a week only, because of the frequent of the market price.【9】存货日见减少, so we suggest that you place your order without delay.Stocks are getting low, so we suggest that you place your order without delay.【10】此系特惠报盘and can not be repeatedThis is the special offer and can not be repeated.【11】由于供货充裕, we are able to offer you firm for immediate delivery.Owing to ample supply, we are able to offer you firm for immediate delivery.此复5月20日询价, we have the pleasure of quoting you 100 dozen nylon socks at $18 a dozen CIF Singapore.【12】In reply to your enquiry of May 20th , we have the pleasure of quoting you 100 dozen nylon socks at $18 a dozen CIF Singapore.为了扩大交易额,故报特低价. we make an exceptionally lower price. We shall be unable to repeat these when our present stock is exhausted.In order to enlarge the volume of trade, we make an exceptionally lower price. We shall be unable to repeat these when our present stock is exhausted.【13】我们从驻伦敦的书屋参赞处得知,你公司有兴趣与我们进行交易We learned from the Commercial Counseller’s Office in London that you are interested in doing business with us 【14】为了是你么对我们可供出口的各类纺织品有一个总的概念,随信寄上样本簿和价格单各一份,供你们查阅In order to give you a general idea of our various textiles available for export ,we are enclosing herewith sample books and a copy of price list for your information【15】本地的中国银行海外部推荐你公司有意与一家中国公司建立贸易关系,以推销你们的轻工业产品The Overseas Department of local Bank of China recommend that you are interested in establishing business relations with a Chinese company so as to push the sales of your light industrial products【16】搪瓷器皿出口业务属于我公司经营范围The export if enamelware comes within the scope of our business activities【17】我们希望你方尽最大努力既促进业务又增进友谊We hope that you will do your best to promote friendship as well as business【18】我们的一个客户想要购买中国红茶One of our clients is in the market for Chinese Black Tea【19】我们了解到你公司是中国手工艺的出口商,因此冒昧的写信给你We learned that you are an exporter if Chinese arts and crafts goods , so we take the liberty of writing to you【20】由于希望与你公司建立业务关系,我们想你们自我介绍,我公司是法国南部各式男女衬衫的进口商As we hope to establish business relations with you ,we make self-introduction as being an importer of various men’s and women’s shirts in south France【21】你方2月15日函悉,并已转交了上海分公司,他们会直接答复你们,因为你所询问的商品是由他们经营的Your letter of Feb.15 has been received and passed on to Shanghai branch. They will reply directly as the commodities you enquired are handled by them【22】我们是一家在全世界范围内经营进出口业务的贸易公司We are a trading company doing import and export business all over the world【23】本报盘5日内有效This offer is firm for 5days【24】以上报盘月底前有效The above offer is valid by the end of this month【25】本报盘以收到你方订单时,货未售出为有效This offer is subject to the goods being unsold upon receipt of your order【26】此报价对我方无约束力This offer is without engagement for us【27】我方报价如有变动不另通知Our offer is subject to change without notice.【28】如果你方认为这一报盘可以接受,请即来电,以便我方确认If you think this offer is acceptable , please call us in order to that we can confirm【28】按照你们的要求,我们报50吨大豆的实盘如下,以自本日起一周之内你方复到为准At the request of you , we offer you firm ,subject to your reply reaching here within one week , 50 metric tons soybeans as follows【29】兹报实盘,以我方时间10月5日星期四上午10时以前答复为有效We make a firm offer subject to your reply reaching us by 10 am our time , Thursday, Oct 5th 【30】我们确认卖给你50吨苦杏仁We confirm that we have sold you 50 metric tons Bitter Apricot Kernels.【31】你方所买的一批洋货,按照商定办法,我们将开除即期汇票向你方索款As agreed , we will draw on you at sight against your purchase of a sample lot【32】我们可以从现货中供应你方3000打“天坛”牌男衬衫We can supply you with 3000 dozen “Tiantan” brand Men’s Shirts from stock【33】我们相信我们所报的价格会得到你方认可We feel confident that the price we quoted will meet with your approval.【34】我们愿请你们注意此事We would like to bring the matter to your attention【35】此系特惠报盘,我方通常折扣不适用此盘This is the special offer to which the usual discount doesn’t apply.【36】为了开展双方间的具体业务,我们很高兴向你方报特盘,以我方最后确认为有效In order to start the concrete business between us , we are glad to make you a special offer, subject to our final confirmation【37】We can not see our waya.接受你方9月10日的还价to accept your counter-offer dated Sept.10thb.接受你方3月份装船建议to accept your proposal for March shipmentc.在尚未获得货源以前,接受大量订货entertain large orders until we have supply sources 【38】Please keep us posted ofa.你们市场的货物供应情况the demand situation in your marketb.你们每月销售皮鞋的数量monthly quantity you need to importc.你们市场行情的变化developments of your marketd.你们每季度需要进口的数量the quarterly quantity you need to import【39】We assure youa.你们的订货将按照合同规定如期装运that your ordered goods will be shipped punctually according to the contract stipulationsb.我方所提供货物价格公道,品质优良that the goods are moderately priced and are if superior qualityc.我们要尽全力既促进又增加友谊that we will make every effort to promote friendship as well as business【40】Please rest assureda.我们会把一切必要的事办好that we will arrange everything necessaryb.我们就要准备这些货物that we get these goods readyc.我们就要准备装运上述货物that we are ready to ship the above goods【41】Your price is found to bea.偏高on the high sideb.脱离我处的市场行情out of line with market in our placec.比日本货要高出30%30% higher than that of Japanese make【42】若你公司坚持你方价格,那么我们就不能给你一个适当的价格If you insist on your price, we can not make you a suitable offer【43】我们以较低的价格提供较佳的产品We can supply superior quality goods at a lower price 【44】我们不能按照你公司要求使用特殊包装,但是你公司可随时提示我们采取措施防止包装受损We can not use the special package in compliance with your request. In any case you can call our attention to the fact that we should take measures to prevent the damage to the package 【45】如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%,则我公司将乐意接受你们的报价If you reduce the price of quotation sheet dated Sept.3 by 3%, we are desirous of accepting your offer【46】你公司报价货物包装不符合标准,能否使用可防止破损的包装?The package of your offer is not up to the standard , can you use the package preventing from damage?【47】收到我公司仓储能力的限制,货物需要分三次分运。

函电翻译

函电翻译

函电翻译Unit21. 我们是德国工业化工产品主要生产商之一,欲与贵公司建立业务关系。

2. 我们经营中国自行车出口,很想与你方进行这类商品贸易。

3. 香港贸易公司已将贵公司名称及地址转交我方。

兹去函与你联系,愿与你方建立贸易关系。

4. 感谢贵方6 月7 日来函,表示提供服务的意向。

我们很愿意与你方探讨扩大贸易的可能性。

5. 请尽早答复我方要求。

6. 我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。

7. 我们是一家系列电扇及空调的主要出口商,现特去函自我介绍。

8. 为促进双方贸易,特另邮航空寄去样品,供你方参考。

9. 为使你方了解我们经营的轻工产品,我们兹另邮给你们寄去几本商品小册子,供你方参考。

10. 经纳尔逊先生介绍,我们得知你们是中国食品的潜在买主。

我们经营这类商品已有多年。

V. Put the following sentences into English1. We owe your name and address to ABC Company.2. As soon as we receive your specific enquiry ,we will send you the catalogue and samples.3. Their chief line is the export of electronic computers.4. Our silk has long been a best seller at your end.5. This product is being marketed in all European countries.6. Your letter of May10 has been transferred to us for attention from our Head Office in Beijing.7. We have handled this line for more than20 years. (We have been in this line for more than20 years. )8. We can supply shoes in a wide range of styles and sizes.9. The trade between us is based on the principle of equality.10. Most countries in the world have engaged in international trade.11. We can offer you some oil if you need.12. There are two forms of international transaction. One is to trade in goods ,the other is in service.Unit3我们从John King 先生处得知,你方有意供应男式皮鞋。

函电翻译

函电翻译

U661.我们借此机会致函贵方,希望建立商务关系。

We take the liberty of writing to you with a viewpoint of building up business relations with you.2.我方从ABC公司得知贵公司名称和地址。

Your name and address have been informed to us by ABC Co.3.很高兴收到你方来函,表明了愿与我方建立商务联系的希望。

Your letter expressing the hope of entering into business connections with us has been received with thanks.4.我们是一家国营公司,专门经营轻工业产品。

We wish to introduce ourselves to you as a state-operated corporation dealing exclusively in light industrial goods.5.为了在你处扩展业务,我们特致函你方,希望建立业务关系。

With a view to expanding our business at your end, we are writing to you in the hope of opening up business relations with you.6.为了向贵国扩大出口业务,我们希望与贵方建立直接的业务联系。

In order to extend our export business to you country, we wish to enter into direct business relations with you.7.至于我方贸易与财务状况,请向我方中国交通银行上海分行咨询。

As to our trade and financial situation, we may refer you to our bank, the Bank of Communications, Shanghai branch, China.8.我们的一位客户对你方产品感兴趣,希望你方能对以下指定产品报价。

外贸函电句子翻译

外贸函电句子翻译

1、我公司经营轻工产品有20年。

We have been handling light industrial products for 20 years .2、我们从商会得知你公司有意购买大量红茶。

We have come to know/have learnt from the Chamber of Commerce that you are in the market for a large quantity of Black Tea.3、如果你认为我方价格合理,请与我方联系。

If you find our price reasonable, please contact/ connect with us.4、我们将非常乐意收到你方寄来的最新商品目录。

We shall be glad / appreciated to receive your latest catalogue.5、我们从互联网上得知贵公司的名称和地址。

6、5月2日函悉,按你方要求,我们作如下发盘,以我方最后确认为主。

We’ve received your letter of May 2, and as requested, we are offering you the following subjects to our final confirmation.7、我们向你方报50吨冻鱼,每吨500美元CIF欧洲主要港口。

We offer you 5 tons Frozen Fish at USD 500 per ton CIF EMP.8、我们现向你方报500打男式衬衫,每打80美元,CIFC5 旧金山,5月装运。

We are making you an offer for 500 dozen Men’s Shirt at USD 80 percent CIFC5 San Francisco for shipment in May.9、这笔订货在5月装运。

外贸函电课后翻译

外贸函电课后翻译

翻译第二单元(一)英译中1.The commodities we are handling consist of the manufactures of the first tractor plants of this country,and so we are in good position to serve your customers with the most reliable quality of the line you suggest.我们经营的商品包括本国一流拖拉机厂的产品,所以我们能为你们提供质量最可靠的产品。

2.We invite you to send us details and prices,possibly samples,of such goods as you would be interested in selling.We shall gladly study the sales possibilities in our market.我们希望贵公司能给我们寄一些你们有意出售的商品的细节,价格,样品。

我方将很乐意研究该产品在我方市场上的销售可能性。

3.As a state-operated corporation we specialize in light industrial goods and are willing to establish business relationship with you.作为一个国营企业,我们专营轻工业产品,并且我们很乐意与你方建立贸易关系。

4.We are very well connected with all the major dealers here of furniture,and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.我们与本地的主要家具经销商有着广泛的联系,如果你方的报价具有竞争性,相信我们能销售相当多的中国产品。

函电翻译

函电翻译

Unit 21. 我国对中国低压微波炉的需求很大,请你们对目前能供应的型号向我方报有竞争性的价格,非常感谢。

2.兹介绍,本公司是经营手术器械的重要进口商,希望贵方将最新目录寄来供我方参考,我们非常感兴趣。

3.我们专营甜食糖果,与全国的食品店有广泛联系。

4.若能把你方出口商品的全套散页印刷品寄来,供我方全面了解你所经营的产品,我们将不胜感激。

5.我们从本市brown& clark公司处获悉,贵方经常经营中国厨具。

我地这方面的需求在不断增长。

6.我们已看到贵公司在近一期《电视世界》上所做的广告,很感兴趣。

请详细介绍你们的产品的规格、价格、包装等情况。

1. Chinese low-voltage microwave ovens are in great demand in our country. We wouldtherefore much appreciate it if you could let us have your competitive prices for the models available at present.2. We write to introduce ourselves as a leading importer of surgical instruments and areinterested in receiving a copy of your latest catalogue for our reference.3. Specializing in the line of confectionery, we have extensive connections with food storesthroughout this country.4. We would be much obliged if you could send us a complete set of leaflets so as to give us ageneral idea of the export items you handle.5. From Messrs. Brown & Clark of this city, we have learned that you are regular suppliers ofChinese kitchenware, for which there is a growing demand here.6. We have read with interest your advertisement in the latest issue of Television World, andwould like to have full particulars of your products, including specifications, prices and packing.Unit31. 关于贵方1月12号咨询,我们高兴地通知你方,已另邮寄出目录及价目表供参考。

[专业四八级]外贸函电翻译

[专业四八级]外贸函电翻译

Unit11)我们想介绍一下我们的业务范围。

(business range)We would like to introduce our business range.2) 我们从史密斯先生处得知你方的名称与地址,他与我们做了很多年的生意。

(obtain …name and address from…)We obtained your name and address from Mr. Smith, who has done business with us for many years.3) 尽早告知你方感兴趣的商品为盼。

(shall appreciate it if you could…)We shall appreciate it if you could inform us of the goods you are interested in.4) 我们已收到从国外寄来的许多询价单。

(enquiry)We have received many enquiries from abroad.5)他们以前从英国进口机器,现在想同我们建立业务关系。

(establish business relations with…) They used to import machines from UK, but now they would like to establish business relations with us.6) 我公司是拉哥斯市(Lagos)最大的电器用品进口商,主要经营电器用品进口业务。

(leading…handling)We are the leading importer of electronic products in Lagos, handling the import of electronic goods.7) 如果你方价格有竞争力,我们相信我们之间能达成大量的交易。

函电翻译 (2)

函电翻译 (2)

Unit2 PPT1.谢谢你方9月2日邮件。

我们很高兴告诉你,你所要的商品属我公司的经营范围. Thank you for your letter of September2. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities.2.你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。

我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。

The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.3.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。

希望这些样品能及时到达,并使你满意。

In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction.4.你方11月2日来函收到。

承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑试订。

We have received your letter of November 2 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with you.5.按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。

函电翻译(没答案)

函电翻译(没答案)

1.现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门经营工艺品。

2. 我们想熟悉一下钢材的供应情况。

3 我们随函附上一份价目表。

4.我们公司在全球有28个分销商。

5.我们从企业同业名录得知你方公司名称和地址。

6.我们有在英国热销的运动鞋款式的图片。

7. 已另邮一些样品和小册子供你方参考。

8.我们对你方目录里的电器用品感兴趣,请寄报价表来。

9.我们想购买电脑配件,请寄最小订单量的详细价目表及运费。

10.订购量超过1000件,可允许给予3%的折扣。

11. 至于我们的信用情况,请向中国银行上海分行咨询付款。

12.所附价格单将提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况 .13. 如果你们价格具有竞争性的话,我们将向你们大量订购。

14.我们是为了出口化工产品的事与你方联系的15. 如能提供有关上述公司的资信状况,我们将不胜感激。

16. 有关本公司业务概况的资料,请向中国银行北京分行及中国国际商业银行查询。

17. 对你方提供的任何资料,我们都予以保密。

18.已收到你方的样品,非常感谢。

19.一旦收到你们的订单,我们会把费用退还给你们。

20.样品是免费的,但是根据公司规定,客户必须支付运费费用。

21.你方生产的产品应与我方随函附照片完全一致22.由于大量寄送样品对我们工厂是沉重的负担,我们不得不请求贵公司与我们分担费用23.根据你方要求,我公司就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为准.24.我们了解到你方市场对EVA行李箱需求强劲,随函附上第555号报价单,供你方考虑。

25.此报盘以我货未售出前、收到你方回函接受为准。

26.我们经过对我市场条件仔细研究后认为,为应付剧烈竞争,你们必须降价10%,否则,生意成交无望。

27.我们遗憾地告诉你方,你方所报塑料手提包价格完全与我地市场行情不一致。

28.我们对标题商品还实盘125美元,以本地时间星期三中午前答复有效。

29.现在我们的库存量急剧减少,我们能供应的最大量是200公吨。

函电翻译

函电翻译

1.我公司是该地区电子产品的主要进口商之一。

我们借此机会与贵方接洽,希望与贵方建立贸易关系。

2.我公司经营机械设备的进口业务已多年,我们的产品在许多国家享有盛誉。

3.承我过驻北京大使馆商务参赞处介绍,得知你公司的名称地址。

4.我们了解到你们是日用化学品制造商。

我们有一个客户想要购买贵国化妆品,如能立即航寄目前所能供之货的目录及价格表,我们将不胜感激。

5.有关我们的资信情况,请向中国银行上海分行查询。

1.We are one of the leading importers dealing in electronic products in the area, and take thisopportunity to approach you in the hope of establishing business relations.2.We have been engaged in handling importing and exporting of machinery and equipment formany years, and our products have enjoyed great popularity in many countries.3.We owe your name and address to the Commercial Counselors’office of our Embassy inBeijing.4.We are given to understand that you are a manufacturer of daily chemicals. One of our Clientsintends to buy cosmetics from your country. We will appreciate it highly if you airmail the catalogue and price list of the goods available at present.5.For our credit standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch.1.请报你方最优惠的上海到岸价,包括我方3%佣金。

常见英语函电翻译

常见英语函电翻译

1. 蒙我驻伦敦商务参赞处介绍,我们得知你方正在中国寻找业务伙伴推销你们的软件产品。

2. 如果你方价格有竞争力,交货日期合适,我们打算大量订购。

3. 所报盘有效期为7天之内。

4. 我们愿再次向贵公司保证,我方提供的货物品质优越、价格合理。

5. 已获悉贵方1月15日的来信,如能及早发送以下货物不胜感激。

6. 我们希望你们照顾,允许给我们3%的佣金。

7. 烦请修改信用证:“允许分批装运和转船”。

8. 请在外包装上注明“易碎”和“小心轻放”的字样。

9. 请贵方装运下列货物,交货期不晚于5月31日。

10. 我方因你方发货短缺400公斤而提出索赔。

1. We owe your name and address to our Commercial Counselor’s Office inLondon, through which we learnt that you were seeking partners in Chinafor selling your software products.2.Should your price be found competitive and delivery date acceptable, weintend to place a large order with you.3. The offer made is subject to the acceptance within a week.4. We would like to assure you again that the goods we offer are of superbquality at a reasonable price.5. Referring to your letter of January 15th, we shall be obliged if you willforward to us the following at an early date.6. We hope you will accommodate us by allowing 3% commission.7. We have to request you to amend the L/C to read “Partial shipment and transshipment are allowed”.8. Please mark “Fragile” and “Handle with Care” on the outer packing.9. Would you please ship the under-mentioned goods for delivery not later tthan May 31st.10. We have to lodge a claim against you for a short delivery of 400kg.1. 我方愿与贵方在平等互利、互通有无的基础上建立业务关系。

外贸函电短语翻译

外贸函电短语翻译

1、另封航寄(by separate airmail)P52 独家代理(sole agency)2、专门经营化工产品(specialize in chemical products)3、在平等互利的基础上(on the basis of equality and mutual benefit)4、出口产品的最新目录(the latest catalogue for exports )5、财政状况稳定,声誉卓著(stable financial status and high reputation)6、促进公司间的友好关系(promote goodwill between the two firms)7、按照他们的要求(in compliance with their requirements)8、一俟收到你们的询盘(upon receipt of your enquiry)9、为了在中国打开市场(with a view to opening up a market in china)10、与外国公司建立贸易关系(enter into trade relations with a foreign company)11、我方愿与贵方在平等互利、互通有无的基础上建立业务关系。

(we are willing to enter into business relations with you on the business relations with you)12、我们冒昧写信以期与贵公司建立业务关系(we take the liberty of writing to you with a view to establish business relations with you)1、最早的交货日期(earliest date of delivery)进一步折扣(further discount)2、我们欲购买下来产品(we are on the look-out for the following items)3、最优惠报价(most favored quotation)应贵方的询盘(with reference to your enquiry)4、如你方价格有竞争力,交货日期合适,我们打算大量订购。

外贸函电作文和翻译

外贸函电作文和翻译

1.阁下:非常感谢收到你方9月20日询盘,现向你方发盘如下,以你方10月9日下午5点之前回复为条件.品名:女士皮靴.式样新颖,有20余种,颜色有黑\棕\及大红色(详见目录).材料选用高级牛皮.价格:CIF广州,按照不同样式,每双由95美元至300美元不等.支付:由装船前30天开立的保兑的,不可撤消的即期信用证支付.包装方式由买方决定.装运日期在10月.致意.Dear Sirs,We were very grateful to receive your offer of September 20,now we are giving you an offer , subject to your reply here by 5:00 p.m. our time ,October 8, as follows;Commodity : woman ShoesColor: black, brown, red(refer to catalogue in details more than 20 kinds) Style : new and originalMaterial : high-level shin of cattlePrice : CIF Guangzhou ,per pair from US#95 to US #300,according to different patterns.Payment : Confirmed , Irrevocable Letter of Credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.Packing: As per the buyers option.Shipment: OctoberYours faithfully.2.阁下:我们已收到你方3000箱铁钉的786号信用证,我们非常遗憾地通知你方,由于从上海起航到达你方港口的轮船最早在10月2日离港,因此我们不可能在9月底之前装运货物.情况如此,我们不得不要求你方将装船日期及信用证有效期分别延展到11月15日及11月30日,并且请在10月1日前通知我方.非常感谢你方的合作.致意.Dear Sirs,We have receive your L/C NO.786 for 3000 cases of iron nails .we are sorry to inform you that as the earliest steamer sailing for your port is to leave Shanghai on October 2,it is therefore , impossible for us to effect shipment by the time of September. This being the case, we have to ask you to extend the date of shipment to the 15th of November and validity of L/C to the 30th of Nov ember ,and please let us know before October 1. Thank you for your agreement very much.Yours faithfully.3.阁下:关于我们购货合同357号项下的5000台机器,现通知你方我们已由伦敦银行开立了保兑的,不可撤消的信用证436号,总金额计60000美元,有效期到2003年10月31日为止.请注意上述货物必须在10月底前装运,保险必须按发票金额另加10%投保,因此额外保险费由我方负担.请按我方要求输保险,我方等候你方的装船通知.Dear Sirs,Further to our purchase contract of NO.375 for 5000 sets of machines ,and we inform you that we have now opened an irrevocable and confirmed letter of credit for NO.436 through the Bank of London ,whose amount is #60,000 dollars and term of validity is October 31,2003Please see to it that above maintained goods are be shipped before October, and the goods are be covered for 130% of invoice value against all risks. We know that according to your usual practice ,you insure the goods only for 10% above invoice value ,therefore the extra preminu will be for our account.Please handle with risks according to our request ,and we are awaiting your shipping advice.Yours faithfully.4.阁下:我方已收到你方发来的4098号信用证,经过仔细检查,我们发现其中三项内容与合同不符,请修改如下:请将金额改为6000美元,请在货物数量后增加”允许5%溢短装”.删除”不允许转船”项,由于没有到达你港的直达船只,需要在香港转船.期待你方的改正通知.致意.Dear Sirs,We have receive your L/C NO.4098, when we checked the L/C with the relevant contract carefully ,we found three items of it are insufficient ,please amend them as follows:Amount to be adjusted to #6000 dollars .Add “5% more or less” to the end of quantity of goods .Delete the note “transshipment is not allowed” There is no direct steamer sailing to your port ,so transshipment in H.K. is necessary. We are forward to your amendment advice.Yours faithfully .5.阁下:我们已收到你方9月5日关于购买个人电脑的来信,现向你方发盘如下:品名:IBM个人电脑.规格:CPU80668.数量:400台.包装:按照你方要求.单价:FOB香港价格,每台800美元.2003年10月中旬装运.支付:凭装运期前30天开立的保兑的\不可撤消\即期付款信用证支付.该发盘在你方9月20日之前回复有效.致意.Dear Sirs,We have received your letter of September 5 about purchasing personal computer ,now we are giving you an offer as follows;Commodity : IBM personal computerSpecification:CPU80668Material : high-level shin of cattleQuantity:400 setsPacking: At your optionPrice :FOB H.K. Dollars ,per set US#800Shipment: middle of October,2003Payment : Confirmed , Irrevocable Letter of Credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment.This offer will remain vailable before September 20.Yours faithfully.翻译As business has been done extensively in your market at this price, we regret that we cannot accept your counter—offer. It is our hope that you would reconsider the matter and let us know your decision as quickly as possible.由于该产品已在你方市场按此价格大量销售,我们很遗憾不能接受你方还盘,我们希望你方能重新考虑此事,并尽快通知我们你方的决定。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 11. 很高兴收到你关于商务信件格式资料等的请求。

I was happy to receive your request for information about business letter formats.2. 能在新的商务函授课程准备上给阁下提供帮助深感荣幸。

I am glad to be able to help you in this way in the preparation of your new business correspondence.3. 如不能清晰地表达,就不可能在商界取得成功。

There is no success in the business world for someone who is unable to express himself or herself clearly.4. 良好的沟通能力是商界成功人士的关键所在。

The ability to communicate well is a key attribute of the successful business executive.5. 感谢阁下5月13日的来函,并在信中阁下问及彼人对有效沟通能力在商界重要性的意见。

Thank you for your letter of May 13, in which you asked for my views on the importance in the business world of the ability to communicate effectively.6.无论信息自身多么坚强有力,只有当信件的信息传递无误才能有效。

No matter how strong and powerful the message is in itself, it can be effective only if the letter which conveys the message is faultless.7. 应当使用明了的语言,以使收信人能理解商务信函。

Comprehended language should be used in order for business correspondence to be understood by the recipient.8. 事情越是急迫,信息越是要一而再、再而三地仔细检查。

The more urgent the matter is, the more carefully the communication should be checked and rechecked.9. 如果贵方能与我方合作,我们将十分感谢。

It will be greatly appreciated if you will give us your cooperation.10. 商务信函应当始终包含收信人或公司的姓名和完整的地址。

Business letters should always contain the name and complete address of the person or organization for whom the letter is intended.Unit21. 根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。

Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia, we are rather confident that they will soon become quick-selling products in your market.2. 我们的丝绸以质量好著称。

丝绸是我们的传统出口商品之一。

丝绸女衫色彩鲜艳、设计美观,在国外很受欢迎,需求量一直都很大。

Our silk is known for its good quality. It is one of our traditional exports. Silk blouses are brightly colored and beautifully designed. They have met with great favor overseas and are always in great demand.3. 我公司作为纺织品进口商/出口商已有很多年。

我们的产品质量好,价格合理,在世界上享有极高的声誉。

We are an importer / exporter handling textiles for many years. Our products have enjoyed a high reputation in the world for their good quality and reasonable Price.4. 关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行,或我们的当地商会或咨询社进行了解。

Concerning our financial position, credit standing and trade reputation, you may refer to Bank of Hong Kong, or to our local chamber of commerce or inquiry agencies.5. 我已看过你上次在信中所附的目录和小册子,对贵公司的出口产品有了一些了解。

我对你们的丝绸女衫颇感兴趣。

I have gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your last letter. I have got some idea of your exports. I am interested in your silk blouses.6. 我公司是中国最大的电器用品进口商,谢谢贵公司8月3日来函,我们十分愿意与贵公司建立直接贸易关系。

We are the leading/greatest importer of electric goods in China. Thank you for your letter of August 3.it is our pleasure to establish direct business relations with your company.7. 我们从驻贵国的中国大使馆商务参赞处得知贵公司是纺织品的主要出口商,并获悉贵公司有意同我公司建立业务关系。

We have obtained your name and address through the commercial counselor’s Office of the embassy of the people's republic of China in your country and understand that you are the largest exporter of textiles and would like to establish business relationship with us.8. 如果你对我们的产品有兴趣,请尽快通知我方。

一旦收到你方具体询盘,及寄送报价单和样品。

Please let us know immediately if you are interested in our products. We will send you our price list and samples as soon as we receive your specific enquiry.9. 目前我们对各种各样的帽子、手套和袜子感兴趣,如贵公司能寄来商品目录、商品样品和价目表,我们将不胜感激。

At present, we are interested in all kinds of caps, gloves and socks and shall be pleased if you will send us the catalogue, sample and price list.10. 为使你方对我方各种款式的毛毯有一初步了解,今航寄我方目录、价格表和一些样品仅供参考。

In order to give you some idea of various qualities of woolen blankets we carry, we have pleasure in airmailing you one catalogue, a list of price and some samples for your reference.Unit31. 你能给我们寄一份胶靴的目录,连同告诉我们付款方式吗?Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment?2. 为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。

To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.3. 既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?Now that we have already made an inquiry about your articles, will you please reply as soon as possible?4. 兹奉上我公司新的产品目录和常用的皮革样本,仅供参考。

We are sending you a copy of our latest catalogue for your reference, together with samples of some of the skins we regularly use in the manufacture of our products.5. 7月16日来函已收到。

得悉贵公司对我们的产品有兴趣,实感荣幸。

Thank you for your enquiry of 16 July. We are pleased to hear that you are interested in our products.6. 若质量好且价格适合我方市场,我们愿考虑签署一项长期合同。

If your quality is good and the price is suitable for our market, we would consider signing a long -term contract with you.7. 本公司亦制造多种系列精美的皮带和手套,贵公司如感兴趣,可参看产品目录中所刊登的插图。

相关文档
最新文档