《过秦论》重点字词及翻译

合集下载

《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)《过秦论》(注:以下为《过秦论》的逐字逐句翻译文本,供参考使用。

)先秦时期,中国历史上出现了一系列重要的政治、军事和文化变革。

《过秦论》是中国古代思想家著名的韩非所著,通过对这些变革的分析和评价,提出了一些重要的观点和见解。

第一章灭亡的国家在这一章中,韩非通过分析历史上一些国家的灭亡原因,主张了务实的外交政策和强大的军事力量对于一个国家的重要性。

第二章势力的竞争该章节讨论了势力之间的竞争,并提出了合纵连横的策略,即通过建立联盟来共同对抗强大的敌人。

第三章统一的国家这一章主要讲述了如何建立一个统一的国家,并提出了一些惩罚措施和奖励制度来维持社会秩序和稳定。

第四章贤能之材在这一章中,韩非强调了选拔和任用贤能之材的重要性,认为只有通过选拔和任用人才,才能使国家强大。

第五章田制守则该章节详细介绍了田制的守则,包括如何分配土地、税收和劳动力等方面的问题。

第六章刑罚之繁在这一章中,韩非探讨了刑罚的繁琐和复杂性,并提出了简化刑法、加强执行力度的建议。

第七章兵制之要该章节阐述了兵制的重要性,包括组织结构、训练和装备等方面的问题。

第八章纪律的重要性在这一章中,韩非强调了军队纪律的重要性,并提出了一些措施来确保纪律的执行。

第九章士民之治该章节探讨了士民之间的关系,倡导了以法治国和尊重士民的观念。

(注:本文档涉及的附件包括相关政策文件、历史资料和研究报告等,供读者参考。

)法律名词及注释:1.外交政策:指一个国家在对外事务中所采取的政策和策略,包括对外关系、对外经济、外交手段等方面的决策和实施。

2.强大的军事力量:指一个国家拥有强大、先进的军事力量,包括军队的数量、装备水平、战斗力等方面的优势。

3.合纵连横:古代战争中一种战略策略,即通过建立联盟来共同对抗强大的敌人,达到共同发展、互利互惠的目的。

4.社会秩序和稳定:指社会生活的规范和秩序,以及社会的稳定状态。

包括法律的尊重、人民的安居乐业等方面。

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》原文+注释+译文过秦.(指出秦的过失,动词)论●据.(依靠,凭借),拥.(拥有)之地,君臣固.(牢固地)守(守卫)以窥.(窥视)室,有,包.(名词作状语,像用包裹把东西包起来一样)举.(举起,拿走)宇内,之意,并吞之心。

当是.(指示代词这,这个)时也,佐.(辅佐)之,内.(名词作状语,对内)立法度,务.(致力,从事)耕织,修.(整治,治理)守战之具.(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗.(使……相斗,动词的使动用法)诸侯。

于是秦人之外。

译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。

在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。

于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

●孝公既.(已经)没,惠文、武、昭襄蒙.(继承),因.(沿袭)遗策,南.(名词作状语,向南)取,西.(名词作状语,向西)举.(攻取)巴、蜀,东.割(名词作状语,向东)),北.(名词作状语,向北))收之郡。

诸侯恐惧,会.(开会)盟.(会盟)而谋弱.(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱.(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以.(用来)致.(招纳)天下之士,合从.(同纵),。

当此之时,齐有孟尝,赵有,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智..(聪明智慧)而忠.(忠诚)信.(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约.(约定)从离.(使离散)衡,兼.(集中)、、、、、、、、之众.(众人)。

于.(在)是.(这)之士,有、、、之属.(类)为.(介词,替)之谋.(谋划),、、、、、、、之徒.(同一类人)通.(沟通)其意.(意见),、、、、、、、之伦.(类)制.(统帅)其兵.(军队)。

尝.(曾经)以十倍之地,百万之师,叩.(击)关而攻秦。

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

过秦.(指出秦的过失,动词)论●秦孝公据.(依靠,凭借)崤函之固,拥.(拥有)雍州之地,君臣固.(牢固地)守(守卫)以窥.(窥视)周室,有席.(名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包.(名词作状语,像用包裹把东西包起来一样)举.(举起,拿走)宇内,囊.(像用口袋把东西装起来一样)括四海之意,并吞八荒之心。

当是.(指示代词这,这个)时也,商君佐.(辅佐)之,内.(名词作状语,对内)立法度,务.(致力,从事)耕织,修.(整治,治理)守战之具.(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗.(使……相斗,动词的使动用法)诸侯。

于是秦人拱手..(两手相合,比喻很轻松,不费力的样子)而取西河之外。

译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。

在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。

于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

●孝公既.(已经)没,惠文、武、昭襄蒙.(继承)故业,因.(沿袭)遗策,南.(名词作状语,向南)取汉中,西.(名词作状语,向西)举.(攻取)巴、蜀,东.割(名词作状语,向东))膏腴之地,北.(名词作状语,向北))收要害之郡。

诸侯恐惧,会.(开会)盟.(会盟)而谋弱.(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱.(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以.(用来)致.(招纳)天下之士,合从.(同纵)缔交,相与(帮助)为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智..(聪明智慧)而忠.(忠诚)信.(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约.(约定)从离.(使离散)衡,兼.(集中)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.(众人)。

于.(在)是.(这)六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属.(类)为.(介词,替)之谋.(谋划),齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒.(同一类人)通.(沟通)其意.(意见),吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦.(类)制.(统帅)其兵.(军队)。

贾谊《过秦论》逐字翻译译文

贾谊《过秦论》逐字翻译译文

贾谊《过秦论》原文+注释+译文过秦.(指出秦的过失,动词)论●秦孝公据.(依靠,凭借)崤函之固,拥.(拥有)雍州之地,君臣固.(牢固地)守(守卫)以窥.(窥视)周室,有席.(名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包.(名词作状语,像用包裹把东西包起来一样)举.(举起,拿走)宇内,囊.(像用口袋把东西装起来一样)括四海之意,并吞八荒之心。

当是.(指示代词这,这个)时也,商君佐.(辅佐)之,内.(名词作状语,对内)立法度,务.(致力,从事)耕织,修.(整治,治理)守战之具.(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗.(使……相斗,动词的使动用法)诸侯。

于是秦人拱手..(两手相合,比喻很轻松,不费力的样子)而取西河之外。

译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。

在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。

于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

●孝公既.(已经)没,惠文、武、昭襄蒙.(继承)故业,因.(沿袭)遗策,南.(名词作状语,向南)取汉中,西.(名词作状语,向西)举.(攻取)巴、蜀,东.割(名词作状语,向东))膏腴之地,北.(名词作状语,向北))收要害之郡。

诸侯恐惧,会.(开会)盟.(会盟)而谋弱.(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱.(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以.(用来)致.(招纳)天下之士,合从.(同纵)缔交,相与(帮助)为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智..(聪明智慧)而忠.(忠诚)信.(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约.(约定)从离.(使离散)衡,兼.(集中)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.(众人)。

过秦论文言文重点翻译

过秦论文言文重点翻译

原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

翻译:秦孝公占据崤山、函谷关的险要之地,拥有雍州广阔的土地,君臣团结一致,企图窥视周室。

他们怀有席卷天下、包举宇内、囊括四海的野心,意图并吞八荒。

当时,商鞅辅佐他,在国内制定法律制度,致力于农业和纺织业,修建防御和作战的设施;在国外,通过连衡策略与诸侯国争斗。

于是,秦人轻松地夺取了西河之外的土地。

孝公去世后,惠文王、武王、昭襄王继承了先祖的事业,遵循遗策,向南攻取汉中,向西征服巴蜀,向东割取肥沃的土地,向北占领要害的郡县。

诸侯国感到恐惧,纷纷结盟,企图削弱秦国,不惜舍弃珍贵的器物、宝贵的财宝和肥沃的土地,以吸引天下的人才,共同对抗秦国。

在这时,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。

这四位君主都明智、忠诚、宽厚、仁爱,尊敬贤才、重视士人,联合起来,背离连衡策略,联合韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山各国。

于是,六国的人才如宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人沟通他们的意图,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人指挥他们的军队。

他们曾以十倍于秦国的土地、百万之师,攻打函谷关,秦人打开关门迎战,九国联军犹豫不决,不敢进攻。

秦国没有耗费一兵一卒,而天下诸侯已经陷入困境。

于是,合纵联盟瓦解,各国争相割地求和,以贿赂秦国。

秦国仍有余力制服各国,追击败军,伏尸百万,血流成河。

翻译:孝公去世后,惠文王、武王、昭襄王继承了先祖的事业,遵循遗策,向南攻取汉中,向西征服巴蜀,向东割取肥沃的土地,向北占领要害的郡县。

诸侯国感到恐惧,纷纷结盟,企图削弱秦国,不惜舍弃珍贵的器物、宝贵的财宝和肥沃的土地,以吸引天下的人才,共同对抗秦国。

在这时,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。

部编版高二语文选择性必修中册《过秦论》原文+重点字词、文言现象+翻译+把关题

部编版高二语文选择性必修中册《过秦论》原文+重点字词、文言现象+翻译+把关题

部编版高二语文选择性必修中册《过秦论》原文+重点字词、文言现象+翻译+把关题一、原文秦孝公据(占据)肴函之固(险固地势),拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席(像席子一样)卷天下,包(像包裹一样)举宇内,囊(像布袋一样)括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内(对内)立法度(规章、制度),务(致力于)耕织,修守战之具,外(对外)连衡(同“横”)而斗(使……相斗)诸侯。

于是秦人拱手(两手合抱,指毫不费力)而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙(继承)故业,因(沿袭)遗策,南(向南)取汉中,西举(攻取)巴蜀,东割(割占)膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱(使……弱)秦,不爱(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以致(招纳)天下之士,合从(同“纵”)缔交,相与(帮助)为一(一体)。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人(古今,爱护别人),尊贤而重士,约(结)从离(使……离散)衡,兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属(一类人)为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒(一类人)通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦(一类人)制(统帅)其兵。

尝以十倍之地,百万之师,叩(攻打)关而攻秦。

秦人开关延(迎战)敌,九国之师,逡巡(有所顾虑而徘徊不敢前进)而不敢进。

秦无亡(丢失)矢遗镞之费,而天下已困(困窘)矣。

于是从散约败,争割地以赂秦。

秦有余力而制(制服)其弊(同“敝”,困乏),追亡(动作名,逃亡的敌兵)逐北(动作名,败北的敌兵),伏尸百万(定语后置),流血漂橹。

因(凭借)利(形作名,有利的形势)乘便(形作名,有利的形势),宰割天下,分裂河山。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及(到)至始皇,奋(发展)六世之余烈,振(挥舞)长策而御(统治)宇内,吞二周而亡诸侯,履(名动,登上)至尊而制(统治)六合,执敲扑而鞭笞(名动,用鞭子打、用竹竿打)天下,威振(同“震”,震动)四海。

过秦论原文和翻译(带重点词)

过秦论原文和翻译(带重点词)

过秦论1秦孝公据崤函(xiáo hán)之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,[内]立法度,务耕织,修守战之具;[外]连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

2孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,[南]取汉中,[西]举巴、蜀,[东]割膏腴(gāoyú)之地,[北]收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从(zòng)缔(dì)交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召(shào)滑、楼缓、翟(zhái)景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

//秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。

因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

秦人没有一兵一卒的耗费,然而天下的诸侯就已窘迫不堪了。

因此,纵约失败了,各诸侯国争着割地来贿赂秦国。

秦有富余的力量来控制他们的弱点,追赶逃走的败兵,百万败兵横尸道路,流淌的血液可以漂浮盾牌。

秦国凭借这有利的形势,割取天下的土地,重新划分山河的区域。

强国主动表示臣服,弱国入秦朝拜。

延续到孝文王、庄襄王,统治的时间不长,秦国并没有什么大事发生。

3及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞(chī)天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。

《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)过秦论引言《过秦论》是中国古代文学名著《史记·太史公自序》中的一篇文章。

这篇文章是史记的作者司马迁撰写的自序,旨在说明撰写史记的背景和目的。

整篇文章以历史事件为线索,借用“过秦”这一典故,引述历史故事,以表达司马迁的观点和写作风格。

逐字逐句翻译过秦论秦始皇嬴政,最初建立了一个统一的封建帝国,征服了六国,实现了中国的统一。

然而,嬴政作为帝王,却不懂得如何以德治国。

他采用酷刑来让人们听从他的命令,而不是通过德行来取信于人民。

这种统治方式带来了压迫和恐怖,人们的生活变得极其难点。

秦始皇统一了中国后,开始对文化进行大规模的破坏。

他焚书坑儒,破坏了中国几千年的文化传统。

这种行为引起了广泛的反对和不满,人们对秦始皇的统治产生了强烈的不满情绪。

儒家学者李斯奉秦始皇之命,编写了《焚书坑儒法》。

这项法律规定,凡是儒家经典和其他学术著作都必须被销毁,不经授权不得传抄。

这导致了中国文化的破坏和知识的匮乏,世代流传的书籍纷纷被焚毁,学术界遭受了巨大的打击。

尽管秦朝在短期内实现了统一,但由于统治方法残酷,独断专行,以及对文化的破坏,秦朝最终走向了灭亡。

司马迁在《史记》中对这段历史进行了深入的研究和记录,希翼这可以成为后世的警示。

过秦论的意义《过秦论》通过对秦朝统治的揭示,警示人们要重视德治。

毫无疑问,一个国家或者一个帝王,如果只靠暴力盛行,不尊重德行和人民的福祉,势必会走向衰败。

文中提到的焚书坑儒等行为,也说明秦朝忽视了知识和文化对于国家发展的重要性,这也是一个令人反思的问题。

《过秦论》引用历史故事,通过反例告诫人们,惟独尊重德行,注重文化教育,才干实现国家的长治久安和繁荣发展。

秦朝的衰亡为后世帝王和统治者提供了不少借鉴和警示。

因此,我们在今天仍然可以从中吸收教训,向历史学习,避免犯类似的错误。

结语《过秦论》是一篇以秦朝统治为背景的文章,通过对秦朝统治方式的揭示,提出了尊重德行和注重文化教育的重要性。

《过秦论》(含逐字逐句翻译)简版

《过秦论》(含逐字逐句翻译)简版

《过秦论》(含逐字逐句翻译)过秦论引言《过秦论》是中国古代文学名著《史记·太史公自序》中的一篇文章。

这篇文章是史记的作者司马迁撰写的自序,旨在说明撰写史记的背景和目的。

整篇文章以历史事件为线索,借用“过秦”这一典故,引述历史故事,以表达司马迁的观点和写作风格。

逐字逐句翻译过秦论秦始皇嬴政,最初建立了一个统一的封建帝国,征服了六国,实现了中国的统一。

然而,嬴政作为帝王,却不懂得如何以德治国。

他采用酷刑来让人们听从他的命令,而不是通过德行来取信于人民。

这种统治方式带来了压迫和恐惧,人们的生活变得极为艰难。

秦始皇统一了中国后,开始对文化进行大规模的破坏。

他焚书坑儒,破坏了中国几千年的文化传统。

这种行为引起了广泛的反对和不满,人们对秦始皇的统治产生了强烈的不满情绪。

儒家学者李斯奉秦始皇之命,编写了《焚书坑儒法》。

这项法律规定,凡是儒家经典和其他学术著作都必须被销毁,不经授权不得传抄。

这导致了中国文化的破坏和知识的匮乏,世代流传的书籍纷纷被焚毁,学术界遭受了巨大的打击。

尽管秦朝在短时间内实现了统一,但由于统治方法残酷,独断专行,以及对文化的破坏,秦朝最终走向了灭亡。

司马迁在《史记》中对这段历史进行了深入的研究和记录,希望这可以成为后世的警示。

过秦论的意义《过秦论》通过对秦朝统治的揭示,警示人们要重视德治。

毫无疑问,一个国家或一个帝王,如果只靠暴力盛行,不尊重德行和人民的福祉,势必会走向衰败。

文中提到的焚书坑儒等行为,也说明秦朝忽视了知识和文化对于国家发展的重要性,这也是一个令人反思的问题。

《过秦论》引用历史故事,通过反例告诫人们,只有尊重德行,注重文化教育,才能实现国家的长治久安和繁荣发展。

秦朝的衰亡为后世帝王和统治者提供了很多借鉴和警示。

因此,我们在今天仍然可以从中汲取教训,向历史学习,避免犯类似的错误。

结语《过秦论》是一篇以秦朝统治为背景的文章,通过对秦朝统治方式的揭示,提出了尊重德行和注重文化教育的重要性。

过秦论重点字词翻译

过秦论重点字词翻译

过秦论重点字词翻译(1)秦孝公:生于公元前381年,死于前338年,战国时秦国的国君,名渠梁。

穆公十五世孙。

他任用商鞅变法,使秦富国强兵。

崤函(xiáo hán):崤山和函谷关。

崤山,在函谷关的东边。

函谷关,在河南省灵宝县。

固,险要的地理位置。

(2)雍州:包括今陕西省中部和北部、甘肃省除去东南部的大部分地区、青海省的东南部和宁夏回族自治区一带地方。

(3)周室:这里指代天子之位的权势,并非实指周王室。

战国初期,周王室已经十分衰弱,所统治的地盘只有三四十座城池,三万多人口。

(4)席卷天下:与下文“包举宇内、囊括四海、并吞八荒”是同义铺排。

席,像用席子一样,名词作状语。

下文的“包”“囊”同此。

(5)八荒:原指八方荒远的偏僻地方,此指代“天下”。

(6)商君:即商鞅,约生于公元前390年,死于前338年。

战国时卫人。

姓公孙,名鞅。

因封于商,号曰商君。

先仕魏,为魏相公叔痤家臣。

痤死后入秦,相秦十九年,辅助秦孝公变法,使秦国富强。

孝公死,公子虔等诬陷鞅谋反,车裂死。

(7)外:对国外。

连衡:也作“连横”,是一种离间六国,使它们各自同秦国联合,从而实施各个击破的策略。

“连衡”一句为虚笔,张仪相秦始于惠文王十年,即公元前328年,是商鞅死后十年的事。

斗诸侯:使诸侯自相争斗。

斗,使动用法。

(8)拱手:两手合抱,形容毫不费力。

西河:又称河西,今陕西东部黄河西岸地区。

秦孝公二十二年(公元前340年),商鞅伐魏,魏使公子为将而击之。

商鞅遗书公子,愿与为好会而罢兵。

会盟既已,商鞅虏公子而袭夺其军。

其后十年间,魏屡败于秦,魏王恐,乃使使割西河之地献于秦以和。

(9)没:通“殁”,死。

(10)惠文、武、昭襄:即惠文王、武王、昭襄王。

惠文王是孝公的儿子,武王是惠文王的儿子,昭襄王是武王的异母弟。

(11)因:动词,沿袭。

(12)膏腴(gāo yú):指土地肥沃。

(13)要害之郡:指政治、经济、军事上都非常重要的地区。

过秦论重点字词及翻译

过秦论重点字词及翻译

绘通软件使用方法基础操作教程来源:压电写真机绘通软件圭窗D界面如下:软件心动&,绘通操作主界*如上图所示:A,标題条B,莱羊C,常用工具条0,当前编辑得文件名E.编辑工具F.提示条幅大小及At栋位iG.工作区H.栋尺当光标移动到每一个快捷工具按他上停止不动时.系统会自动提示功能说明以常用得执行方法•第1节快捷图标说明-、常用工具i J洁H丨勺亠I C3曰EJ园尊丨@abcdefghijka.浙建;创建一个新丸档。

b,打开:打开一个己存蛊得丈档。

C、保存;保存当前丈档。

d,撤消;撤消最后一步操作。

e,重般执行:重新执行先前己撤消得操作。

f,X方向:横居中。

g・Y方向;纵居中。

h, X/Y方向:横纵同时居中。

设£;打印役jfc。

jx打印:直接打印•k,关于:显示版本及阀址。

二、编辑工具» Xk退出编辑A文字言线/矩形□O多边形O0编辑工具a.“编辑工具”状态:自动隐藏戎关闭编辑工具条.b.非编辑状态:进入非编辑状态,此时可以选中界面得某些内容并対选中内容进行拖枝。

6 丈字输入:进入文字输入炊态0直饯:可以生成想要得直线。

矩形:可以生成任意矩形•e.椭0:可以生成椭0形。

多边附:可以画出不挽则多边形。

i工作区右击只标也可产生与A和同功能得快杭方式,如图B所示。

第2节丈字录入与排版-、丈字录入得方法A进入绘通打印软件fflJR.标准编辑工具栏逸择 C 快捷图标,光标变成“A”状态,在排版面內扶下鼠标左键,光标即在选定处闪动•以录入“芯一科技”四个字为例,您只要庄贰标“1”欢态下,将光标点放入版面任意址方便可以在此进行输入•而且在输入丈字时随时可以对版面内穿进行各种彷改,只要将光标移到需要修敌得丈字后面•用镀盘上得“BACKSPACE”披便可以把光标前得一个丈字刪除•热后输入新得丈字,后面丸字会自动续折。

如果想要修改录入得丈字块伎£•可以先将光标切换到非编辑状态,选中这个丈字块•如上图所示,点击逸中怨想殍动得丸字块,按风标左键不放,扼到版面内您想異得任一位並•在录入工作完成后,需要修敌丈字时,用乱标左键双击需要修改得丈字块•使光标变为r ”状态•桶入需要修改丸字后面,用键4上得''Backspace**键便可以把光标前碍一个丈字删除,热后输入船得丈字,后*丈字会自动续屮人二、字体矣型及高宽度得设定与修改具体操作时有二种方法:1、从菜单栏内单击“丈字”出现下拉菜草•选中•,丈字i殳逛";2、右击i字块•当出现“修授丸本”就选中。

过秦论重点句子翻译及字词

过秦论重点句子翻译及字词

过秦论翻译及原文重点字词
《过秦论》翻译及原文重点字词如下:
作者:贾谊。

朝代:汉。

出处:《新书》。

1、原文
秦孝公据峭函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

2、译文
秦孝公占据着峭山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),(秦孝公)有席卷天下,包办天宇之间,囊括四海的意图,并统天下的雄心。

正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连衡策略,使诸侯自相争斗。

因此,秦人轻而易举地夺取了黄河以西的土地。

3、重点字词
外连衡而斗诸侯:衡,通“横”。

孝公既没:没,同“殁”,死。

合从缔交:从,通“纵”。

约从离衡:从,衡,通“纵”、通“横”。

于是从散约败:从,通“纵”。

《过秦论》的相干介绍
《过秦论》是贾谊政论文的代表作,分上中下三篇。

全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。

《过秦论》旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。

中篇剖析秦统一天下后没有正确的政策,秦二世没有能够改正秦始皇的错误政策,主要指责秦二世的过失。

下篇写秦在危迫的情况下,秦王子婴没有救亡扶倾的才力,主要指责秦王子婴的过失。

过秦论重点句子翻译

过秦论重点句子翻译
况且那天下并没有缩小削弱,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,是保持原来的样子。陈涉的地位,没有比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更加尊贵;锄头木棍也不比钩戟长矛更锋利;那迁谪戍边的士兵也不能和九国部队抗衡;深谋远虑,行军用兵的方法,也比不上先前九国的武将谋臣。可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反,为什么呢?假使拿东方诸侯国跟陈涉比一比长短大小,量一量权势力量,就更不能相提并论了。然而秦凭借着它的小小的地方,发展到兵车万乘的国势,管辖全国,使六国诸侯都来朝见,已经一百多年了;这之后把天下作为家业,用崤山、函谷关作为自己的内宫;陈涉一人起义国家就灭亡了,秦王子婴死在别人(项羽)手里,被天下人耻笑,这是为什么呢?就因为不施行仁政而使攻守的形势发生了变化啊。
5.秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
6.秦有余力而制其敝,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂河山,强国请服,弱国入朝。
7.奋六世之余烈,振长策而驭宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执捶拊以鞭笞天下。
8.胡人不敢南下而牧马,士不敢弯而报怨。
9.良将劲弩,守要害之处;信臣精卒,陈兵而谁何?
过秦论重点句子翻译
《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。全文着重从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。旨在总结秦速亡的历史经验,以作为汉王朝建立制度,巩固统治的借鉴。这是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。是汉王朝总结经验的成果。
过秦论重点句子
1.及至始皇,奋六世之余烈,吞二周而亡诸侯,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。
10.天下云集而响应,嬴粮而景从。
11.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
12.及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

《过秦论》翻译及知识点归纳

《过秦论》翻译及知识点归纳

《过秦论》翻译及知识点归纳原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有甯越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。

因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。

良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

始皇既没,余威震于殊俗。

然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。

过秦论原文翻译和重点字词

过秦论原文翻译和重点字词

过秦论原文翻译和重点字词《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。

全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。

此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。

过秦论贾谊秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。

良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》原文+注释+译文之阿布丰王创作过秦(指出秦的过失,动词)论●秦孝公据(依靠,凭借)崤函之固,拥(拥有)雍州之地,君臣固(牢固地)守(守卫)以窥(窥视)周室,有席(名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包(名词作状语,像用包裹把工具包起来一样)举(举起,拿走)宇内,囊(像用口袋把工具装起来一样)括四海之意,吞并八荒之心.当是(指示代词这,这个)时也,商君佐(辅佐)之,内(名词作状语,对内)立法度,务(致力,从事)耕织,修(整治,治理)守战之具(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗(使……相斗,动词的使动用法)诸侯.于是秦人拱手(两手相合,比如很轻松,不费力的样子)而取西河之外.译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的处所(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的处所,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有吞并天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心.在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗.于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的年夜片土地.●孝公既(已经)没,惠文、武、昭襄蒙(继承)故业,因(沿袭)遗策,南(名词作状语,向南)取汉中,西(名词作状语,向西)举(攻取)巴、蜀,东割(名词作状语,向东))膏腴之地,北(名词作状语,向北))收要害之郡.诸侯恐惧,会(开会)盟(会盟)而谋弱(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以(用来)致(招纳)天下之士,合从(同纵)缔交,相与(帮手)为一.当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵.此四君者,皆明智(聪慧智慧)而忠(忠诚)信(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约(约定)从离(使离散)衡,兼(集中)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众(众人).于(在)是(这)六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属(类)为(介词,替)之谋(谋划),齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒(同一类人)通(沟通)其意(意见),吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦(类)制(统帅)其兵(军队).尝(曾)以十倍之地,百万之师,叩(击)关而攻秦.秦人开关延(引进,迎接)敌,九国之师逡巡(踌躇徘徊,欲行又止)而不敢进.秦无亡(丧失)矢(箭)遗镞(箭头)之费,而天下诸侯已困矣.于是从(同纵)散约(盟约)败,争(竞争)割地以赂(贿赂)秦.秦有余力而制(制服)其弊(困乏,疲惫),追亡(逃亡的军队)逐北(溃败的军队),伏(趴)尸百万,流血漂(使动用法,使……漂浮)橹(年夜的盾牌).因(趁着)利(有利的形式)乘便,宰割天下,分裂河山.强国请服(屈服),弱国入朝(朝拜).延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事.译文:秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭前人留下的战略,向南占领了汉中,向西攻取了巴蜀一带,向东割取了肥沃的土地,向北收取了险要的城池和地域.各诸侯国惊恐害怕,集会结盟来想方法削弱秦国,不惜珍贵的器物、贵重的宝物、肥沃富饶的土地,来招纳天下的志士能人,采纳合纵的战略缔结盟约,互相援助结为一个整体.在这个时期,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君,这四位君子,都既聪慧智慧又忠诚守信,既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合纵,离散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量.于是六国的谋士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队.他们曾凭着十倍年夜的土地,上百万的军队,直逼函谷关去进攻秦国.秦国人关闭关口迎敌,九国的军队,徘徊着不敢前进.秦国没有耕费一支箭,一个箭头,可是天下的各诸侯国已经十分困窘了.于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让土地去贿赔秦国.秦国有充分的力量利用他们的弱点,追逐败逃的军队,使无数尸体横卧,流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地.因而强国请求归服,弱国前来朝拜.●及至(到)始皇,奋(发扬)六世之余烈(事业,功绩),振(挥动)长策(鞭子)而御(驾驭)宇内,吞(吞灭)二周而亡(动词使动用法,使……灭亡)诸侯,履(名词作动词,登上)至尊而制(控制)六合,执(拿着)敲扑(刑具)而拷打(奴役)天下,威振四海.南(向南,名词作状语)取百越之地,以(把)为(作为)桂林、象郡;百越之君,俯首(垂头)系颈(以带系颈),委(托付)命下吏.乃(于是)使(派)蒙恬北(名词作状语,在北面)筑长城而守藩篱(篱笆,引申为边陲屏障,边境),却(击退)匈奴七百余里.胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而埋怨.于是废(废除)先王之道,焚百家之言(言论),以(暗示目的,来)愚(形容词使动用法,使……愚昧)黔首(苍生);隳(毁坏)名城,杀豪杰,收天下之兵(兵器),聚之咸阳,销(销毁)锋(刀刃)镝(箭头),铸以(用)为(做成)金人(金属人)十二,以(来)弱(形容词的使动用法,使……弱)天下之民.然后践(等,循)华(华山)为城,因(凭借)河(黄河)为池(护城河),据(凭借)亿丈之城,临(从高处往低处看)意外之渊以(把)为(作为)固(坚固的防御工事).良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵(兵器)而谁何(同呵,呵问).天下已定,始皇之心,自以为(认为)关中之固,金城(坚固的城池)千里,子孙帝王万世之业也.译文:延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事.传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有年夜事.到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那样来驾御天下,吞并了西周、东周,灭失落了诸侯国,登上了尊贵的皇位而统治全中国,用残酷的刑罚来奴役天下的苍生,威势震慑四海.向南方篡夺了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡和象郡;越族各部落的头领,俯首投降,听众秦国小官吏的支配.秦始皇就派年夜将军蒙恬在南方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里.胡人不敢到南方来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨.于是秦始皇废除古代帝王的治国方法,焚烧各学派的著作,企图使苍生愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器,集中到国都咸阳,销熔这些刀箭,用它铸造成十二个铜人,来削弱天下的老苍生.然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿年夜高的华山,对着深不成测的黄河,把这作为坚固的屏障.优秀的将领,强劲有力的弓弩,把它险要的处所;忠实的臣子,精壮的士兵,投置了锐利的兵器,而谁敢把他怎么样.天下已经平定,秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固,象是千里的铜墙铁壁,真是子子孙孙称帝称王的万世不朽的基业.●始皇既(已经)没,余威震(震慑)于殊俗(风俗有异的处所,指遥远地域).然(然而)陈涉瓮(用陶制的器皿砌成,名词作动词)牖(窗子)绳(用绳子系住,名词作状语)枢(门上的轴)之子,甿(老苍生)隶(卑贱的的人)之人,而迁徙之徒(被罚去边地戍守的人)也;才华不及中人(平常的人),非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍(军队下层组织的名称)之间,而倔(同崛)起阡陌(田间小道)之中,率(率领)疲弊之卒(士兵),将(率领)数百之众,转而攻秦,斩(砍)木为兵(兵器),揭(举起)竿为旗,天下云(像云一样,名词作状语)集(聚集)响(像回声一样,名词作状语)应(应和),赢(担当)粮而景(同影,像影子一样,名词作状语)从.山东(崤山以东)豪俊遂(于是)并起而亡(使……灭亡,动词的使动用法)秦族矣.译文:秦始皇死后,遗留下来的威望还震慑着遥远的处所.然而陈涉是一个用破瓮做窗户,用绳子系门轴的穷苦人家的子弟,是一个耕田作奴隶的人,而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才华比不上平常失,没有孔子、墨子那样的才华德性和陶朱、猗顿那样的财富;他出生于军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的士卒,率领几百人,因过头来,攻打秦朝;他们砍下树木做武器,高举竹竿当旗帜,天下的苍生象云那样集合拢来,象回声那样应声而起,担着粮食,如影随形体那样紧紧跟着.殽山以东的英雄豪杰,于是一起行动起来就把秦朝的统治推翻了.●且夫(语气词,放在句首,暗示要发表更进一步议论,可翻译为况且,再说)天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若(像自己原来的样子)也.陈涉之位,非尊于(比)齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌(农具)棘矜(棘木做的矛柄),非铦(锋利)于(比)钩戟(长短兵器)长铩(长矛类兵器)也;谪戍(被贬谪征发戍守边地)之众,非抗(匹敌)于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时(先前)之士也.然而成败异变,功业相反,何也?试(检验考试)使山东之国与陈涉度(量长短)长絜(怀抱物体的粗细)年夜,比权量力,则不成同年而语矣.然秦以区区之地,致万乘(一车四马)之势,序(排序)八州而朝(使……朝拜,动词的是动用法)同列(六国诸侯),百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难(起事)而七庙隳(毁灭),身死人手,为(被)天下笑者(……的原因),何也?仁义不施而攻守之势异也.译文:要说这时秦朝的统治力量,并没有缩小减弱啊.雍州的土地,殽山函谷关的坚固险要,仍然象畴前那样啊.陈涉的位置,不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山九国的君王尊贵;农具木棍一类的工具,不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒,不比九国的军队强,深远的谋划,行军作战的战略,也不如畴前的那些谋士.可是胜利和失败却有分歧,功绩事业也恰恰相反.试拿殽山以东的各国与陈涉比比长短和年夜小,比力一下权势和力量,那更不能相提并论了.可是秦国靠不年夜的处所,获得帝王的权势,统辖八州,而使同等的六国来朝拜,已经有了一百多年了;然后把天下作为家,把殽山函谷关作为内宫;然而一个人发动起义,帝王基业就毁灭了,皇帝死在他人手里,被天下人讥笑,这是为什么呢?是由于没有实施仁义,攻取天下守住天下的形势就分歧啊.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《过秦论》重点字词及翻译1.翻译秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。

在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。

于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭前人留下的策略,向南占领了汉中,向西攻取了巴蜀一带,向东割取了肥沃的土地,向北收取了险要的城池和地区。

各诸侯国惊恐害怕,集会结盟来想方法削弱秦国,不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富饶的土地,来招纳天下的志士能人,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助结为一个整体。

在这个时期,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君,这四位君子,都既聪明智慧又忠诚守信,既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合纵,离散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量。

于是六国的谋士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队。

他们曾经凭着十倍大的土地,上百万的军队,直逼函谷关去进攻秦国。

秦国人敞开关口迎敌,九国的军队,徘徊着不敢前进。

秦国没有耕费一支箭,一个箭头,可是天下的各诸侯国已经十分困窘了。

于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让土地去贿赔秦国。

秦国有充足的力量利用他们的弱点,追逐败逃的军队,使无数尸体横卧,流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。

因而强国请求归服,弱国前来朝拜。

传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有大事。

到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那样来驾御天下,吞并了西周、东周,灭掉了诸侯国,登上了尊贵的皇位而统治全中国,用残酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。

向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡和象郡;越族各部落的头领,俯首投降,听众秦国小官吏的摆布。

秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。

胡人不敢到南方来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。

于是秦始皇废除古代帝王的治国方法,焚烧各学派的著作,企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器,集中到都城咸阳,销熔这些刀箭,用它铸造成十二个铜人,来削弱天下的老百姓。

然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿大高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障。

优秀的将领,强劲有力的弓弩,把它险要的地方;忠实的臣子,精壮的士兵,投置了锐利的兵器,而谁敢把他怎么样。

天下已经平定,秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固,象是千里的铜墙铁壁,真是子子孙孙称帝称王的万世不朽的基业。

秦始皇死后,遗留下来的威望还震慑着边远的地方。

然而陈涉是一个用破瓮做窗户,用绳子系门轴的穷苦人家的子弟,是一个耕田作奴隶的人,而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才能比不上平常人,没有孔子、墨子那样的才能德行和陶朱、猗顿那样的财富;他出身于军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的士卒,带领几百人,转过头来,攻打秦朝;他们砍下树木做武器,高举竹竿当旗帜,天下的百姓象云那样集合拢来,象回声那样应声而起,担着粮食,如影随形体那样紧紧跟着。

殽山以东的英雄豪杰,于是一起行动起来就把秦朝的统治推翻了。

要说这时秦朝的统治力量,并没有缩小减弱啊。

雍州的土地,殽山函谷关的坚固险要,仍然象从前那样啊。

陈涉的地位,不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山九国的君王尊贵;农具木棍一类的东西,不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒,不比九国的军队强,深远的谋划,行军作战的策略,也不如从前的那些谋士。

但是成功和失败却有不同,功绩事业也恰恰相反。

试拿殽山以东的各国与陈涉比比长短和大小,比较一下权势和力量,那更不能相提并论了。

但是秦国靠不大的地方,得到帝王的权势,统辖八州,而使同等的六国来朝拜,已经有了一百多年了;然后把天下作为家,把殽山函谷关作为内宫;然而一个人发动起义,帝王基业就毁灭了,皇帝死在别人手里,被天下人讥笑,这是为什么呢?是由于没有实施仁义,攻取天下守住天下的形势就不同啊。

2.重点字词一、通假字1.外连衡而斗诸侯:衡,通“横”。

2.孝公既没:没,同“殁”,死。

3.合从缔交:从,通“纵”。

4.约从离衡:从,衡,通“纵”、通“横”。

5.于是从散约败:从,通“纵”。

6.秦有余力而制其弊:弊,同“敝”,困乏,疲惫。

7.信臣精卒陈利兵而谁何:何,通“呵”。

8.始皇既没:没,同“殁”,死。

9.氓隶之人:氓,通“甿”,耕田的人。

10.而倔起阡陌之中:倔,同“崛”,突起。

11.赢粮而景从:景,通“影”,像影子一样。

12.百有余年矣:有,通“又”,再加上。

二、古今异义1.不爱珍器重宝肥饶之地:爱,吝惜。

2.于是六国之士:于是,在这时。

3.委命下吏:委命,把自己的生命交给。

4.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱:藩篱,边疆的屏障。

5.而迁徙之徒也:迁徙,被征发。

6.于是秦人拱手而取西河之外:河,黄河。

7.山东豪俊遂并起而亡秦族矣:山东,崤山以东。

8.流血漂橹:橹,盾牌。

9.宽厚而爱人:爱人,爱护百姓。

10.赢粮而景从:赢,担负。

11.分裂山河:山河,江山、国土。

三、一词多义1、兵:赵奢之伦制其兵:军队。

收天下之兵:兵器。

信臣精卒陈利兵而谁何:兵器。

斩木为兵:兵器。

2、亡:秦无亡矢遗镞之费:丢失、损失。

追亡逐北:逃跑溃败的军队。

吞二周而亡诸侯::使……亡,灭亡。

山东豪俊遂并起而亡秦族矣:使……亡,灭亡。

从径道亡,归璧于赵:逃跑、逃脱。

(《廉颇蔺相如列传》)燕虽小国而后亡:灭亡、消亡。

(《六国论》)今刘表新亡,二子不协:死亡。

(《赤壁之战》)河曲智叟亡以应:通“无”,没有。

(《愚公移山》)3、弱:会盟而谋弱秦:使……弱,削弱。

弱国入朝:弱小。

以弱天下之民:使……弱,削弱。

且夫天下非小弱也:变弱。

不若孀妻弱子:年少。

4、制:赵奢之伦制其兵:统帅。

秦有余力而制其弊:制服。

履至尊而制六合:控制。

乃重修岳阳楼,增其旧制:规模。

(《岳阳楼记》)一日不再食则饥,终岁不制衣则寒:制作、缝制。

(《齐桓晋文之事》)吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人:压制、控制。

(《赤壁之战》)5、因:蒙故业,因遗策:沿袭。

因利乘便:乘着。

因河为池:就着,凭借。

虎因喜,计之曰:因此。

6、固:临不测之渊以为固:牢固、坚固(的地势)。

(《过秦论》)固国不以山溪之险:巩固。

(《孟子》)秦王恐其破璧,乃辞谢,固请:坚持、坚决。

(《廉颇蔺相如列传》)卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣:因此。

吾固知公子之还也:本来、原来。

(《信陵君窃符救赵》)独夫之心,日益骄固:固执、顽固。

(《阿房宫赋》)人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛:固然、诚然。

(《报任安书》7、利:故木受绳则直,金就砺则利:锐利、锋利。

(《劝学》)假舆马者,非利足也,而致千里:快。

(《劝学》)天时不如地利,地利不如人和:有利、条件好。

(《孟子·公孙丑》)因利乘便,宰割天下,分裂山河:有利的形势。

(《过秦论》)有蒋士者,专其利三世矣:利益、好处。

(《捕蛇者说》)商人重利轻别离:利润。

(《琵琶行》)8、遗:秦无亡矢遗镞之费,而天下诸候已困矣:丢失。

(《过秦论》)夜不闭户,路不拾遗:丢失的东西。

(《封神演义》)小学而大遗,吾未见其明也:遗漏、忽略。

(《师说》)是以先帝简拔以遗陛下:给予。

(《出师表》)9、度:宁信度,无自信也:尺码、尺度。

(《韩非子》)生之有时,而用之无度,则物力必屈:程度、限度。

(《论积贮疏》)内立法度,务耕织,修守战之具:规章、制度。

(《过秦论》)卒起不意,尽失其度:风度、常态。

(《荆轲刺秦王》)感慨今昔,因自度此曲:谱写、创制。

(《扬州慢》)生无可奈何,而死固付之度外矣:考虑、思虑。

(《(指南录)后序》)试使山东诸国与陈涉度长絜大:量、计算。

(《过秦论》)理有未安,妄以臆度:推测、猜测。

(《问说》)万里赴戎机,关山度若飞:通“渡”,过。

(《木兰诗》)10、北:追亡逐北:逃跑溃败的军队。

北收要害之郡:向北。

将军战河北:北面。

11、致:以致天下之士:招纳。

致万乘之势:到。

而致千里:到达。

相关文档
最新文档