《刻舟求剑》文言文翻译和课堂作业

合集下载

刻舟求剑文言文原文翻译

刻舟求剑文言文原文翻译

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
翻译:
楚国有一个渡江的人,他的剑从船上掉入水中。

他立刻在船舷上刻了一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

但这时船已经继续前行,而剑并没有跟着移动,像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
原文分析:
此篇文言文讲述了一个关于楚国人的故事,用以讽刺那些不懂变通、墨守成规的人。

故事中的楚国人在剑掉入水中后,没有采取合理的措施去寻找,而是刻舟求剑,结果自然是徒劳无功。

翻译详解:
1. 楚人有涉江者:楚国有一个渡江的人。

2. 其剑自舟中坠于水:他的剑从船上掉入水中。

3. 遽契其舟:立刻在船舷上刻了一个记号。

4. 是吾剑之所从坠:这是我的剑掉下去的地方。

5. 舟止,从其所契者入水求之:船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

6. 舟已行矣,而剑不行:船已经继续前行,而剑并没有跟着移动。

7. 求剑若此,不亦惑乎:像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
通过这个故事,我们可以看到,在面对问题时,应该灵活变通,不能死守教条,否则只会导致失败。

这个故事也告诉我们,要善于总结经验教训,不断改进自己的方法,才能取得成功。

古诗刻舟求剑翻译赏析

古诗刻舟求剑翻译赏析

古诗刻舟求剑翻译赏析文言文《刻舟求剑》选自小学文言文大全其诗文如下:【前言】刻舟求剑,比喻事物已发生变化而仍静止地看待问题。

是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言,说有个楚国人,坐船渡河时不慎把剑掉入河中,他在船上用刀刻下记号,曰:“这是我的剑掉下去的地方。

”当船停下时,他沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后引伸成墨守成规,不会灵活变通之意。

【原文】楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎。

【注释】1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(ù):急忙,立刻。

4、契(qì):用刀刻(记号)5、是:这是。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:掉下去的地方8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

【翻译】楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记好的地方跳到水里寻找剑。

船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样找剑,不是很糊涂吗。

【赏析】《刻舟求剑》这则寓言讲的是一个坐船过江的人,不慎把宝剑掉入江中,他一点儿也不着急,只在船舷上刻了个记号,准备船靠岸以后,从刻记号的地方跳下去捞宝剑。

它用短小有趣、言简意赅的故事ORg,讽刺了生活中的某些荒唐可笑的现象,揭示了一些深刻的道理,用“蠢人蠢事”——可笑的事,从反面给人启迪,耐人寻味。

在船上刻下记号,船停后,从记号处寻找落水的剑。

比喻缺乏生活常识。

[1] 故事启示,情况在不断变化中,要用发展的眼光看待问题并解决问题。

这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,不能只凭主观做事情。

刻舟求剑的文言文原文及翻译

刻舟求剑的文言文原文及翻译

刻舟求剑的文言文原文及翻译
刻舟求剑的文言文原文为:
「楚王好问,而好察言,谓众庶之无辞也。

或曰:"楚王之府有难得之宝,人人欲得,而不敢言者,以王之威,必得其美。

"楚王欣然使人致之。

既去,问其舟人曰:"此何人之宝也?"舟人对曰:"臣之所以浮江者,舟也;所以行江者,楫也。

臣有刻木为楫者十年矣,今之楫则不若昔之所刻者质也,而劳者繁。

今上幸而问之,得以告,故言之。

"楚王怒其言之不用心而杀之。

後三年,楚灭於项,楚王亡。


翻译为:
楚王喜欢询问人,也喜欢观察他们的言语,认为众人无话可说。

有人告诉他说:"楚王宝库里有一件珍贵的宝物,人人都想得到,但不敢言说,只因为楚王的威严,一定能得到它的好东西。

"楚王非常高兴,让人去取来。

宝物得到后,楚王问船夫:"这是谁家的宝物?"船夫回答说:"我用的船,是我刻了十年的木楫。

现在的楫子质量不如从前我刻的那么好,而且更加劳累。

今天大王来问,我就告诉了您。

"楚王对船夫的话不满意,认为他说话不够用心,就杀了他。

三年后,楚国在项羽手下灭亡,楚王也流亡失所。

这个故事告诉我们,如果只是盲目跟从过去的经验或者习惯,而不顾事物的变化和时代的进步,那么就很难保持自己的
-1-
地位和权力。

-2-。

《刻舟求剑》文言文翻译

《刻舟求剑》文言文翻译

《刻舟求剑》文言文翻译《刻舟求剑》文言文翻译刻舟求剑,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言。

下面是小编为大家整理的《刻舟求剑》文言文翻译,欢迎参考~刻舟求剑朝代:先秦作者:佚名原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的.地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的,代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子独立性。

所从坠:从剑落下的地方。

坠:落下其:他,代词。

求:找,寻找。

之:剑,代词。

矣:了。

而:然而,表转折。

若:像。

此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:停止,指船停了下来。

启示“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。

但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

刻舟求剑文言文原文及翻译

刻舟求剑文言文原文及翻译

刻舟求剑文言文原文及翻译刻舟求剑文言文原文及翻译刻舟求剑,比喻人的眼光未必与客观世界的发展变化同步,也比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

下面是小编为你带来的刻舟求剑文言文原文及翻译,欢迎阅读。

寓言原文刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)原文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?词语注释1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):立即,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:<动词>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:寻找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止。

作者简介《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言。

《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又名《吕览》。

此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百六十篇,二十余万字。

吕不韦自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》。

《刻舟求剑》文言文翻译和课堂作业

《刻舟求剑》文言文翻译和课堂作业

《刻舟求剑》文言文翻译
1、楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

翻译:有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。

2、遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。


翻译:他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。


3、舟止,从其所契者入水求之。

翻译:船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。

4、舟已行矣,而剑不行。

翻译:船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进。

5、求剑若此,不亦惑乎!
翻译:像这样去找剑,不是很糊涂吗?
《刻舟求剑》课堂作业
一、翻译下列文言句。

1、楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

翻译:
2、遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。


翻译:
3、舟止,从其所契者入水求之。

翻译:
4、舟已行矣,而剑不行。

翻译:
5、求剑若此,不亦惑乎!
翻译:
二、解释加点的文言字词。

1、遽契
..其舟。

()()
2、是.吾剑之所从坠。

()
3、求剑若此,不亦惑.乎! ()
三、《刻舟求剑》这则寓言告诉我们一个什么道理?
答:。

刻舟求剑文言文版翻译

刻舟求剑文言文版翻译

然时人皆笑之,曰:“剑堕水中,随水而去,舟行不息,剑岂能留?刻舟求剑,何其愚也!”楚人愕然,不知所以对。

于是,有智者出,曰:“夫剑堕水中,必随水流转。

舟行至此,剑已远矣。

刻舟求剑,非但不得剑,反失舟行之时机。

此乃愚者之举,智者不为。

”楚人闻言,恍然大悟,悔之莫及。

遂问智者:“吾之所以刻舟求剑,何也?”智者答曰:“夫智者不泥于物,不滞于心。

剑虽堕水,然水之流转,舟之移动,皆非吾所泥。

是以智者视之,如视掌中之物,无动于心。

是以能从容处之,不失时机。

”楚人再思,恍若梦醒,感悟良多。

乃叹曰:“吾固知剑堕水中,不能随舟而行,然心之愚钝,不觉其非。

今闻智者之言,始知刻舟求剑之误。

从今往后,吾当谨记,不可泥于物,不可滞于心,方能游刃有余,应对万变。

”智者闻楚人感悟,笑曰:“善哉!夫智,非一日之功,非一事之得。

刻舟求剑,虽愚,然能悟之,亦为明智之举。

吾望君能以此为鉴,以后行事,切勿泥古不化,当与时俱进。

”楚人拜谢智者,心悦诚服。

自此后,凡遇事,皆以智者之言为准则,不再泥于旧物,不滞于心境。

于是,楚人行事,无往不利,名声远扬。

时人闻之,皆叹曰:“楚人刻舟求剑,虽愚,然能悟智,可谓明智之人。

吾等当以此为鉴,以防自误。

”自此,刻舟求剑之事,虽为笑谈,然其寓意深远,成为后世警示之典。

夫智,非一日之功,非一事之得,乃在于悟。

悟,方能知其非,方能行其正。

刻舟求剑,虽愚,然能悟之,即为明智。

译曰:昔日,有一位楚国人,他乘坐一艘船渡江,不慎将剑掉入水中。

楚人便在船上刻下记号,心想船行至此,剑必定也在这里。

等到船靠岸,楚人想要找回剑,便依照船上的记号,下水寻找。

到了水底,剑果然在刻记号的地方。

楚人很高兴,以为找到了剑。

然而,当时的人都嘲笑他,说:“剑掉入水中,随水流去,船一直在行驶,剑怎么可能停留在这里?刻舟求剑,真是太愚蠢了!”楚人惊讶,不知道该如何回应。

这时,有位智者站出来,说:“剑掉入水中,必然随水流走。

船行至此,剑已经漂得很远了。

语文基础知识积累-刻舟求剑文言文原文翻译

语文基础知识积累-刻舟求剑文言文原文翻译

语文基础知识积累-刻舟求剑文言文原文翻译刻舟求剑 / 楚人涉江
朝代:先秦
原文:
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
译文
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!
故事
战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。


大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

刻舟求剑文言文翻译

刻舟求剑文言文翻译

刻舟求剑文言文翻译前言《刻舟求剑》是中国古代的一则寓言故事,讲述了一个人通过一次次的重复努力,最终成功找到了他丢失的剑。

本文将使用文言文翻译的方式呈现《刻舟求剑》的故事内容。

正文起源昔日有一人,典正周征南时,乘船渡江,忽剑落水。

人愁苦不得已,即索桨且斫舟,陀转亦欲即渡。

舟人不忍遂呼周曰:“尔何为乎?”自称愁剑失之故。

舟人笑,谓曰:“诺!”便舍桨置剑。

观者愈疑惑之。

“渡舟者安得不失所贵?”正周愈欢喜曰:“善哉!善哉!”再试后科举成陃後,忽索剑故。

舟人笑曰:“若此,则吾欲剑之。

”往返倚还,忍欲转却,给一船桨。

舟人曰:“其剑容易得乎?舟即难致。

”再试回舟次,即视剑至某处,落于石破水出,乘舟抢遗匆匆,得之载挹牵又声喜。

反思是者,舟可复得,而剑岂能易求?昔之便舟者果儿若小诸舟之者。

后者之若?乱船翦桥磨剑者。

岂我不知弃其舟以探桥?每于乌泥水中浑冲堂前洗斫舟而箕寻剑丝分耳。

近者之初者,虽乘桨复斫上游,竟不能焉.保剑,而蛟,得桨无离。

或曰:“据其所失剑,在其所得处,其实岂在攘夺。

”于是急下船至岸侧,即负剑抵舟。

舟虽毁也,有剑而载之。

舟至破,吾毁舟及剑,重矣。

岂曰:“乘舟者若得剑,宁不得倍舟乎?”正周即以舟往来载易船剑返者焉。

世人观者弗也,是固幸与否尔。

结语通过刻舟求剑的故事,我们了解到了刻舟求剑的含义:在寻求目标的过程中,我们不仅需要持续努力,也要灵活运用各种方法和手段。

有时候,我们需要舍弃已有的东西以获得更重要的东西。

这个故事给我们提供了一个思考的空间,让我们反思自己在追求目标的过程中是否仍然坚持旧有的方法和思维。

只有不断创新和尝试,才能找到真正的答案。

```以上是对《刻舟求剑》进行文言文翻译的内容。

通过这个故事,我们可以看到,刻舟求剑是一种智慧和坚持不懈的象征。

无论在什么情况下,只要我们拥有足够的毅力和智慧,就可以克服困难,达到自己的目标。

希望大家在面对困难时,能够像剑主一样坚定地追求自己的目标,勇往直前,永不放弃!。

[刻舟求剑文言文]刻舟求剑

[刻舟求剑文言文]刻舟求剑

[刻舟求剑文言文]刻舟求剑刻舟求剑篇(一):《刻舟求剑》原文赏析刻舟求剑/ 楚人涉江先秦:佚名楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文及注释译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。

者:。

的人,定语后置的标志。

其:他的,代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。

但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

刻舟求剑篇(二):《刻舟求剑》扩写《刻舟求剑》扩写一只小船载着人们驶向远方,船中有一位楚国人,名叫“针如箭”.他长得又瘦又高,真像一根豆芽。

刻舟求剑文言文翻译一

刻舟求剑文言文翻译一

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
译文:
楚国有个人渡江时,他的剑从船上掉入水中。

他急忙在船边刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

但是船已经继续前行,而剑没有移动,像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
详细翻译如下:
楚人有涉江者——楚国有一个渡江的人。

其剑自舟中坠于水——他的剑从船上掉进了水里。

遽契其舟——他立刻在船上刻了一个记号。

曰——“说”。

是吾剑之所从坠——这是我剑掉下去的地方。

舟止——船停了下来。

从其所契者入水求之——他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

舟已行矣——船已经继续前行了。

而剑不行——但是剑没有移动。

求剑若此——像这样寻找剑。

不亦惑乎——难道不是一种糊涂的做法吗?
这个故事讲述了一个人在遇到突发事件时,没有根据实际情况做出正确的判断,而是固守一种错误的思维方式,结果导致了失败。

它告诉我们,在面对问题时,要灵活变通,不能拘泥于形式,要善于根据实际情况做出正确的决策。

这是一个深刻的教训,值得我们深思。

刻舟求剑文言文翻译解释

刻舟求剑文言文翻译解释

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

舟止,从其所处,持剑取之。

人曰:“剑已入水,岂有而不没者乎?此剑之所以不没者,以舟所以停也。

若其舟行,剑必没矣。

”涉江者曰:“不然。

吾剑所以从舟中坠,以吾持之不牢也。

剑固与舟同也,舟所以停,剑所以没,岂有异乎?”客曰:“舟已行,剑未没,其理固然。

然剑固入水矣,舟未行,剑岂能独没乎?”译文:楚国有个人乘船渡江,他的剑从船上掉进了江水里。

船停了下来,他就从掉剑的地方下水去取剑。

有人对他说:“剑已经掉进水里了,难道还会不沉没吗?这把剑之所以没有沉没,是因为船停在那里。

如果船继续前行,剑必然会沉没。

”渡江的人说:“不是这样的。

我的剑之所以从船上掉下来,是因为我握剑不牢固。

剑本来就和船是一样的,船之所以停,剑之所以沉没,难道有什么不同吗?”那人说:“船已经行驶,剑还没有沉没,这个道理本来就是这样。

但是剑已经掉进水里了,船没有继续行驶,剑怎么能单独沉没呢?”解释:《刻舟求剑》是一则寓言故事,讲述了一个楚国人面对剑掉入江中时,错误地认为剑会随着船的停止而停止沉没的故事。

这个故事通过一个简单的场景,讽刺了那些拘泥于形式、不知变通的人。

在故事中,楚国人刻舟求剑的行为,实际上是一种典型的形而上学的错误。

他认为剑的沉没与否取决于船的停止与否,而没有考虑到剑已经脱离了船,其沉没与否应该与船的运动状态无关。

这种错误的思维方式,就是所谓的“刻舟求剑”。

“刻舟求剑”这个成语,后来被用来形容那些固守成规、不知变通、盲目行动的人。

它提醒我们在面对问题时,要灵活变通,不能死板教条,否则就会像那个楚国人一样,陷入尴尬的境地。

这个故事也反映了人们在面对变化时,往往会忽视事物本身的变化规律,而只看到表面的现象。

剑掉入水中,其沉没与否是由水的浮力和重力决定的,与船是否停止无关。

而楚国人却错误地将剑的沉没与船的停止联系起来,这正是他陷入困境的原因。

总之,《刻舟求剑》这则寓言故事,通过一个简单的场景,揭示了人们在面对问题时可能出现的思维误区,提醒我们要学会灵活思考,遵循事物的内在规律,避免陷入“刻舟求剑”的尴尬境地。

刻舟求剑中的文言文翻译

刻舟求剑中的文言文翻译

昔有舟夫,驾舟渡江。

舟行至中流,忽闻舟底有声,似有宝剑落水。

舟夫惊惶失措,遂跃入江中,四顾寻觅。

良久,果见宝剑沉于水底。

舟夫喜出望外,欲取剑还舟。

然舟已远去,剑在水中,难以触及。

舟夫叹曰:“此剑吾所珍视,今失之,如何是好?”遂于舟侧刻一记号,曰:“剑落此处。

”复登舟,扬帆而去。

舟夫归家,述其失剑之事。

家人闻之,皆以为怪异。

舟夫曰:“吾舟已行千里,剑沉水底,岂能随舟而行?吾刻舟为记,他日自可寻之。


家人不信,舟夫乃约同日,携舟至江中,按记号寻觅。

舟夫沿舟侧之记号,入水探捞,竟无所获。

舟夫失望而归,叹曰:“吾固知剑不可随舟而行,乃刻舟求剑,可笑也。


时人闻之,皆以为舟夫愚不可及。

或曰:“舟行江中,水随舟动,剑沉水底,岂能随舟?舟夫不知此理,乃刻舟求剑,固其宜也。


又有智者曰:“舟夫失剑,非剑随舟,乃舟随剑也。

剑沉水底,舟行江中,剑已远去,舟何能为?”智者之言,舟夫未解,乃默然。

后世之人,以舟夫刻舟求剑为戒,谓凡事不可拘泥于旧,当以变通为上。

夫剑者,物也;舟者,器也。

物有定,器无常。

舟之去,剑之留,非舟之过,非剑之错,乃事物之常理也。

是以,吾人处世,当明辨事物之理,不可拘泥于形,而应求其实。

若遇困境,当变通以求通,不可固守一隅,致失良机。

舟夫刻舟求剑,虽为寓言,实则人生之镜,令人深思。

2019年刻舟求剑文言文答案-范文word版 (5页)

2019年刻舟求剑文言文答案-范文word版 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==刻舟求剑文言文答案篇一:《刻舟求剑》文言文翻译和课堂作业《刻舟求剑》文言文翻译1、楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

翻译:有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。

2、遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”翻译:他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”3、舟止,从其所契者入水求之。

翻译:船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。

4、舟已行矣,而剑不行。

翻译:船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进。

5、求剑若此,不亦惑乎!翻译:像这样去找剑,不是很糊涂吗?《刻舟求剑》课堂作业一、翻译下列文言句。

1、楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

翻译:2、遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”翻译:3、舟止,从其所契者入水求之。

翻译:4、舟已行矣,而剑不行。

翻译:5、求剑若此,不亦惑乎!翻译:二、解释加点的文言字词。

1、遽契其舟。

()()..2、是吾剑之所从坠。

().3、求剑若此,不亦惑乎! ().三、《刻舟求剑》这则寓言告诉我们一个什么道理?答:篇二:初一上文言文两篇练习及答案郑人买履刻舟求剑初一语文文言文阅读练习(1)姓名____________班级__________得分____________一、阅读《郑人买履》,完成文后问题。

(20分)郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢,遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。

”1.解释下列加点的词。

(12分)(1)置之其坐()(2)而忘操之()..(3)反归取之()(4)先自度其足()..(5)吾忘持度()(6)及反()..(7)至之市()()(8)市罢()...(9)遂不得履()(10)试之以足()( ) ...2.把下列语句翻译成现代汉语(8分)。

刻舟求剑文言文翻译

刻舟求剑文言文翻译

刻舟求剑文言文翻译
刻舟求剑文言文翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

刻舟求剑文言文原文
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
翻译
楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?
刻舟求剑的意思
刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,出自《吕氏春秋·察今》。

一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不变通的人。

在句子中多作谓语、定语或状语,多含贬义。

刻舟求剑文言文翻译及注释

刻舟求剑文言文翻译及注释

刻舟求剑文言文翻译及注释《刻舟求剑》选自《吕氏春秋·察今》,内容浅显易懂。

多类教学参考资料对寓意已有定论,教师教学往往被束缚了手脚,学生也未能拓展思维。

刻舟求剑文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的刻舟求剑文言文翻译及注释资料,仅供参考。

刻舟求剑文言文原文楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ————节选自《吕氏春秋·察今》刻舟求剑文言文注释1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

2.者--……的人,定语后置的标志。

3.其--他的,代词。

4.自--从。

5.坠--掉,落。

6.于--在,到。

7.遽--立刻,急忙,马上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代词,这儿。

10.吾--我的。

11.之--结构助词,不译。

12.所从坠--从剑落的地方。

13.其--他,代词。

14.者--……的地方。

15.求--找。

16.之--剑,代词。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--这样。

21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

刻舟求剑文言文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?刻舟求剑寓言故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译《刻舟求剑》文言文原文注释翻译在平平淡淡的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。

文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编为大家整理的《刻舟求剑》文言文原文注释翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

作品简介《刻舟求剑》,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言,说有个楚国人,坐船渡河时不慎把剑掉入河中,他在船上用刀刻下记号,说:“这是我的剑掉下去的地方,一会到岸的时候我就在这跳下去找剑。

”当船停下时,他沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后指不会灵活变通之意。

作品原文刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)词语注释1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):立即,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:<动词>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:寻找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止原文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译《刻舟求剑》文言文原文注释翻译在平平淡淡的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。

文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编为大家整理的《刻舟求剑》文言文原文注释翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

作品简介《刻舟求剑》,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言,说有个楚国人,坐船渡河时不慎把剑掉入河中,他在船上用刀刻下记号,说:“这是我的剑掉下去的地方,一会到岸的时候我就在这跳下去找剑。

”当船停下时,他沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后指不会灵活变通之意。

作品原文刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)词语注释1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):立即,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:<动词>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:寻找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止原文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

刻舟求剑文言文翻译练习

刻舟求剑文言文翻译练习

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
译文:
楚国有一个渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。

他急忙在船上刻了一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

但船已经继续前行,而剑并没有移动,像这样寻找剑,难道不是很糊涂吗?
练习翻译:
一、原文:
舟止,从其所契者入水求之。

翻译:
船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

二、原文:
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
翻译:
船已经继续前行了,而剑并没有移动,像这样寻找剑,难道不是很糊涂吗?
三、原文:
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

翻译:
楚国有一个渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。

四、原文:
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。


翻译:
他急忙在船上刻了一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。


五、原文:
求剑若此,不亦惑乎?
翻译:
像这样寻找剑,难道不是很糊涂吗?
通过以上练习,可以更好地理解《刻舟求剑》这个寓言故事,并学会如何将文言文翻译成现代汉语。

这个故事告诉我们,有些事情不能一味地墨守成规,要善于变通,否则就会陷入困境。

《刻舟求剑》意思及文言文翻译

《刻舟求剑》意思及文言文翻译

《刻舟求剑》意思及文言文翻译《刻舟求剑》意思及文言文翻译时间乘着年轮循序往前,一个星期已经结束了,想必大家都有了很深的感触吧,立即行动起来写一篇周记吧。

什么样的周记才是好的周记呢?以下是小编为大家整理的归心似箭周记《刻舟求剑》意思及文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

《刻舟求剑》意思及文言文翻译刻舟求剑:比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。

典出《吕氏春秋·察今》记述的一则寓言,说的是有个楚国人坐船渡河时,不慎把剑掉入江中,他在船上刻下记号,说:“这就是我的剑掉下去的`地方。

”当船停下时,他才沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后引伸成墨守成规不懂变通之意。

【成语】:刻舟求剑【拼音】:kè zhōu qiú jiàn【简拼】:kzqj【解释】:比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。

【出处】:《吕氏春秋·察今》》:“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠。

’舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?”【示例】:似你这样寻根究底,便是~,胶柱鼓瑟了!清·曹雪芹《红楼梦》第一百二十回【近义词】:守株待兔、墨守成规【反义词】:看风使舵、见机行事【语法】:作谓语、定语、状语;指头脑不灵活刻舟求剑成语接龙【顺接】:剑南诗稿剑及履及剑及屦及剑头一吷剑头一映剑履上殿剑态箫心剑戟森森【顺接】:瞋目案剑驰马试剑唇枪舌剑封刀挂剑风刀霜剑季礼挂剑结缨伏剑刻舟求剑【逆接】:春宵一刻彫虫篆刻雕虫篆刻功在漏刻几尽一刻精雕细刻立时三刻每时每刻【逆接】:刻不可缓刻不容松刻不容缓刻不待时刻己自责刻意求工刻意经营刻木为吏【出自】:《吕氏春秋·察今》》“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠。

’舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?”注释1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《刻舟求剑》文言文翻译
1、楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

翻译:有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。

2、遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。


翻译:他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。


3、舟止,从其所契者入水求之。

翻译:船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。

4、舟已行矣,而剑不行。

翻译:船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进。

5、求剑若此,不亦惑乎!
翻译:像这样去找剑,不是很糊涂吗?
《刻舟求剑》课堂作业
一、翻译下列文言句。

1、楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

翻译:
2、遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。


翻译:
3、舟止,从其所契者入水求之。

翻译:
4、舟已行矣,而剑不行。

翻译:
5、求剑若此,不亦惑乎!
翻译:
二、解释加点的文言字词。

1、遽契
..其舟。

()()
2、是.吾剑之所从坠。

()
3、求剑若此,不亦惑.乎! ()
三、《刻舟求剑》这则寓言告诉我们一个什么道理?
答:
欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求。

相关文档
最新文档