人民大学翻硕考研难不难

合集下载

中国人民大学法学考研跨考难度很大吧

中国人民大学法学考研跨考难度很大吧

中国人民大学法学考研跨考难度很大吧本文系统介绍中国人民大学法学考研难度,中国人民大学法学就业,中国人民大学法学专业方向,中国人民大学法学考研参考书,中国人民大学法学考研专业课五大方面的问题,凯程中国人民大学法学老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的法学考研机构!一、中国人民大学法学跨考难度近几年法学考研比较热门,中国人民大学的法学院又是中国法学类重点中的重点,在中国学位排名第一的,相对于其他院校中国人民大学法学难度较大,中国人民大学注重基本功,看重基础知识的掌握程度,很多真题都是源自教材,一些教材上找不到的考点凯程老师会帮助同学们总结重点。

每年在凯程辅导班里很多凯程考生,都考的不错,而且每年还有很多本科一般院校的成功录取的学员,主要是看你努力与否。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

二、中国人民大学法学考研学习方法(一)参考书目阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。

尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

(二)高效快速整理学习笔记(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。

记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。

第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。

第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。

人大翻硕考研难不难

人大翻硕考研难不难

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!人大翻硕考研难不难人大翻硕考研难不难人大翻硕考研难不难本文系统介绍人大翻译硕士考研难度,人大翻译硕士就业,人大翻译硕士考研辅导,人大翻译硕士考研参考书,人大翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程人大翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大翻译硕士考研机构!一、人大翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多从近些年的就业分析中看,翻译硕士的需求量还是很大的,年是人大翻译硕士第一年招生,招生人数为人,含人推免,总体来说,人大翻译硕士招生量较大,考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从人大研究生院内部的统计数据得知,人大翻译硕士的考生中是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、人大翻译硕士就业怎么样?由于人大翻译硕士年是第一年招生没有毕业生数据参考但是人大毕业生一直以来很受就业市场欢迎就业非常好。

据统计,人大年硕士毕业生就业率达。

就翻译硕士本身而言就业面非常宽广,可选择的余地很多现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

2020中国人民大学翻译硕士MTI英语口笔译考研招生录取人数

2020中国人民大学翻译硕士MTI英语口笔译考研招生录取人数

2020中国人民大学翻译硕士MTI英语口笔译考研招生录取人数、考研参考书重点人大翻译硕士历年招生录取人数与分数分析:注:1.人大是在2015年才开始招生翻译硕士MTI的研究生;而且人大也只有英语方向的翻译硕士的研究生。

2.人大的百科考点偏向侧重于中国文化、西方文学、哲学等方面的内容。

2018年复试比例:2018年英语笔译进入复试12人,实际录取8人;英语口译进入复试8人,实际录取2人;关于复试:(2018年版)复试内容:1.专业综合课和第二外国语笔试(专业综合课分值100分,第二外国语笔试分值50分,总时长3小时)2.专业课和综合素质面试(分值150分,时长约15分钟/人)3.第二复试总分值为350分。

各项成绩以本项分值的60%为及格线,所有成绩均达到及格,才能视为复试合格。

各项成绩分配如下:1.专业综合课笔试(分值100分)2.第二外国语笔试(分值50分)3.专业课和综合素质面试(分值150分)4.第二外国语听力和口试(分值50分)外国语听力及口试(分值50分,时长约10分钟/人)百科复习知识点:禅宗1.是中国佛教的一个宗派,是在融合印度大乘佛教和中国的道家学说基础上形成的,发轫于六朝,至隋唐而趋于成熟。

慧能是他的最主要的代表人物,记载慧能的思想的《坛经》是禅宗的最重要著作。

2.禅宗主要思想:如人饮水,冷暖自知。

一花一世界,一草一天国。

强调生命体验的直接性。

显现一个生机勃勃的世界。

有灵云悟桃花的故事。

天坛1.北京的天坛建于明代永乐年间,与紫禁城差不多同时完工(1420年)。

2.天坛的祭祀活动一般每年两次,春季和冬季。

祈年殿是春季大祭的地方。

寰丘则是冬天大祭的地方,时间在冬至日。

有时遇到旱灾、火灾,皇帝也会带文武百官来祭祀。

3.天坛以蓝色为主色。

蓝色的天幕中显露出蓝色的天坛,就是设计者追求天人和谐的境界。

4.紫禁城以南门为正门,天坛以西门为正门,这是受到佛教的影响。

佛祖在西方极乐世界。

5.天坛中古木参天还突出绿色。

人大研究生好考吗

人大研究生好考吗

人大研究生好考吗人大研究生是指通过考入北京大学研究生院攻读研究生学位的学生。

由于北京大学在国内的高校中享有盛誉,因此人大研究生的地位也非常高。

那么,人大研究生好考吗?我们可以从以下几个方面进行分析。

首先,人大研究生的考试难度相对较高。

由于人大是国内一流的综合性大学,因此对研究生招生的门槛也相应较高。

根据以往的经验,人大研究生的考试内容相对较为深入和专业,需要考生有一定的基础知识储备和学科理论素养。

此外,人大研究生的考试科目较多,考察的内容广泛,而且竞争也非常激烈,因此考生需要投入大量的时间和精力来备考。

其次,人大研究生招生数量相对较少。

由于人大研究生的名额有限,考生人数众多,所以录取比例较低。

根据以往的数据,人大研究生的录取率通常在10%左右,有些专业甚至更低。

因此,考生需要有足够的实力和竞争力才能够脱颖而出。

另外,人大研究生的招生规模通常也相对较小,所以竞争更加激烈。

再次,人大研究生需要具备一定的实践经验和研究能力。

人大研究生注重学科素养和科研能力的培养,而不仅仅是理论知识的学习。

因此,考生在报考人大研究生时,还需要有一定的实践经验和研究成果。

例如,需要有科研项目的参与经历、发表过论文或者拥有一定的实习经验等。

这些对考生来说也是一定的挑战。

综上所述,人大研究生考试相对较难,需要考生具备较高的综合素质和学科能力。

人大研究生招生数量有限,竞争激烈。

同时,人大研究生还要求考生具备实践经验和研究能力。

因此,人大研究生可以说是相对较难考的。

但是,只要考生具备足够的实力、主动准备和充分备考,就有机会通过考试和面试脱颖而出。

人大法硕考研存在的难度分析研究

人大法硕考研存在的难度分析研究

人大法硕考研存在的难度分析研究阻挡你前进的不是高山大海,而往往是自己鞋底一粒小小地沙粒。

凯程人大法硕老师给大家详细讲解。

凯程就是王牌的人大考研机构!一、人大法硕难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年来,法律专业成为热度不减的热门专业,法律硕士也是跨专业考研最多的专业,而中国人民大学一直以来又是众多学子的梦,因此作为一个重点大学的热点专业,要想考上中国人民大学的法硕还是有一定的难度的。

据凯程从对人大法硕统计数据得知,每年法律硕士考研的考生都在增加。

随着报考人数的增多,竞争自然也在增大,但是只要能有计划的进行针对性的复习,多听取过来人的考研经验,即使是凯程,考上法律硕士也不难,在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。

其次,跨专业考研,中国人民大学本身对本科的要求没那么高,且复试本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,而且每年还有很多二本院校的成功录取的学员,主要是看你努力与否。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,一丝都不能懈怠,法律硕士也并不是想象中的那么难。

二、人大法硕就业怎么样?中国人民大学法学院本身的学术氛围好、师资力量强、人脉资源广,出国机会也不少,中国人民大学法硕在全国的知名度是响当当的,中国人民大学在社会上地位也不容小觑,自然就业就没有问题。

首先,法律硕士的就业优势在于其专业背景的复合性。

法律硕士可以把本科专业知识跟法律知识有机结合,很容易融入到实际的法务操作中去,在有些需要很强行业知识的法务工作中(如知识产权、医学等),没有相关行业知识的法学硕士们往往需要在上岗前恶补其知识缺陷,由于是临阵磨枪,其学习效果就大打折扣了。

其次,现今法律专业毕业生的就业方向主要从事立法、司法、行政执法、法律服务和企业管理等实际工作,工作单位当然可以是法院、检察院、律师事务所、公证处,也可以是国家机关、事业单位、大型企业,亦可以从事原有专业与法律结合的管理工作等等。

翻译硕士考研难不难?

翻译硕士考研难不难?

有很多同学问凯程葛老师,他们说“翻译硕士考研到底难不难?”,“我是否能够考得上翻译硕士研究生?”等等类似的问题,不仅在考研初期,越是到翻译硕士考研后期,越多翻译硕士考研的同学感到困惑,怀疑自己的实力,更怀疑自己所选择的翻译硕士考研之路。

接下来,凯程葛老师给大家讲一讲关于翻译硕士考研的难度。

对于翻译硕士考研而言,有的人把它夸大了,结果吓走了许多本来完全可以考上翻译硕士研究生的同学。

而有的同学低估了翻译硕士考研的难度,过于轻敌,结果原本能考上的也考得一塌糊涂。

确实,对于翻译硕士考研的难度,应该有一个正确的评估,夸大和轻视其难度都是不合适的,在许多时候甚至是有害的。

对于绝大多数翻译硕士考研的同学们来讲,我觉得翻译硕士考研的难度其实并不算高,因为大家可以想想,翻译硕士考研的国家分数线要满足那么多不同档次的学校的招生情况,显然不可能定得太高,题目的难度也是适度而且相对稳定的,很早就可以做到心中有数。

就如同我们大学本科期末考试时,考试要求就比较高,只要同学们认真复习,花了足够多的时间,过线应该是不成问题的。

我们可以看看2017年翻译硕士考研国家线:翻译硕士考研复习的许多工作量,并不是完全为了达到某个分数线而做的努力,而是在想尽办法减少自己落榜的风险。

也许你学的很多东西未必会考到,可是它们仍然是有意义的,因为那些都可以减少你考不上研究生的风险,并且在以后的学习或者工作中也是非常有用的。

问题在于,许多人没有明确意识到这一点,所以没有从尽量减少出现意外的角度来思考如何安排复习,特别是专业课的复习(例如翻译硕士考研科目MTI考试大纲的要求,百科知识涉及中外文化、文学、政治、宗教、经济、法律、历史、哲学等多个方面,内容琐碎而繁杂,而且翻译硕士试题灵活,考查知识点能力较强),许多同学把百科放到最后几个月来突击,结果经常是失败。

这样,翻译硕士考研给人造成的印象是,挺难的。

当然,过分认为翻译硕士考研很容易的想法更是极其错误的。

人大翻硕考研难度解读(精)

人大翻硕考研难度解读(精)

人大翻硕考研难度解读本文系统介绍人大翻译硕士考研难度,人大翻译硕士就业,人大翻译硕士考研辅导,人大翻译硕士考研参考书,人大翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程人大翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人大翻译硕士考研机构!一、人大翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?从近些年的就业分析中看,翻译硕士的需求量还是很大的,2015年是人大翻译硕士第一年招生,招生人数为20人,含10人推免,总体来说,人大翻译硕士招生量较大,考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从人大研究生院内部的统计数据得知,人大翻译硕士的考生中91%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、人大翻译硕士就业怎么样?由于人大翻译硕士2015年是第一年招生, 没有毕业生数据参考, 但是人大毕业生一直以来很受就业市场欢迎, 就业非常好。

据统计,人大2014年硕士毕业生就业率达99.15%。

就翻译硕士本身而言, 就业面非常宽广,可选择的余地很多, 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

中国人民大学法硕考研预测难度大不大,跨专业的人考上的多不多

中国人民大学法硕考研预测难度大不大,跨专业的人考上的多不多

中国人民大学法硕考研预测难度大不大,跨专业的人考上的多不多只有不断找寻机会的人才会及时把握机会。

凯程中国人民大学法硕老师给大家详细讲解。

凯程就是王牌的中国人民大学考研机构!一、中国人民大学法硕难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年来,法律专业成为热度不减的热门专业,法律硕士也是跨专业考研最多的专业,而中国人民大学一直以来又是众多学子的梦,因此作为一个重点大学的热点专业,要想考上中国人民大学的法硕还是有一定的难度的。

据凯程从对中国人民大学法硕统计数据得知,每年法律硕士考研的考生都在增加。

随着报考人数的增多,竞争自然也在增大,但是只要能有计划的进行针对性的复习,多听取过来人的考研经验,即使是凯程,考上法律硕士也不难,在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。

其次,跨专业考研,中国人民大学本身对本科的要求没那么高,且复试本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,而且每年还有很多二本院校的成功录取的学员,主要是看你努力与否。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,一丝都不能懈怠,法律硕士也并不是想象中的那么难。

二、中国人民大学法硕就业怎么样?中国人民大学法学院本身的学术氛围好、师资力量强、人脉资源广,出国机会也不少,中国人民大学法硕在全国的知名度是响当当的,中国人民大学在社会上地位也不容小觑,自然就业就没有问题。

首先,法律硕士的就业优势在于其专业背景的复合性。

法律硕士可以把本科专业知识跟法律知识有机结合,很容易融入到实际的法务操作中去,在有些需要很强行业知识的法务工作中(如知识产权、医学等),没有相关行业知识的法学硕士们往往需要在上岗前恶补其知识缺陷,由于是临阵磨枪,其学习效果就大打折扣了。

其次,现今法律专业毕业生的就业方向主要从事立法、司法、行政执法、法律服务和企业管理等实际工作,工作单位当然可以是法院、检察院、律师事务所、公证处,也可以是国家机关、事业单位、大型企业,亦可以从事原有专业与法律结合的管理工作等等。

人大金融专硕考研难易度详情

人大金融专硕考研难易度详情

人大金融专硕考研难易度详情凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!妥协是道路,灵活是智慧,灵活满足彼此的需求是一种平衡的智慧。

开城金融硕士老师给大家做了系统的介绍。

一、人大金融硕士考研难不难?中国人民大学仅拥有金融硕士学位(北京总部)和国际学院(苏州分校)。

在2022之前,两人将招收学生,并以统一的方式进行教学。

例如,在2022, 79人将在北京重新审查,36人将被接纳,16人将被转移到苏州,其余27人将被淘汰。

部分考试不及格的学生也将被调到苏州;自2022以来,北京金融与金融学院和苏州国际学院分别招收了学生并分别进行了重新测试。

没有更多的北京候选人来调整苏州的福利。

2021人大金融硕士考研难度分析2021人大金融硕士考研难度分析(此表格摘自网络,经凯程教育老师核对无误,可以参考)(一)关于扩招的2022:2022年9月,全国人大公布了一般性规定,包括北京的20个地方和苏州的30个地方。

最后,分别有91人和46人入院。

清晰可见,北京院扩招比率极大,据我们分析,这应该是因为a苏州学院完全独立招生,北京的导师资源得到充分利用。

最初简章上50人的非全日制项目被放弃,提供多余名额(非全日制金融硕士项目之前央财试行过,效果不好,估计人大老师吸取教训,中途放弃了)。

(二)登记率:2022全国人大常委会规定,北京有10人,苏州有60人。

初审时,北京547人,苏州442人。

最后,36人在北京被录取,62人在苏州被录取。

根据分析,全国人民代表大会财政学硕士的保证入学率约为15比1。

预计未来全国人大财政学硕士的竞争将加剧。

(三)关于复试线:自2021年以来,金融硕士复试线水涨船高,从340窜到360,可以预估2021年的分数更会上涨。

所以有志于2021年人大金硕的同学务必抓紧时间复习,提高初试分数。

(四)关于复审比例:人大一般喜欢以较高的人数进入复审,通常为1:1.5或1:2,因此复审的重要性尤为突出。

(五)关于调剂:2021年起北京与苏州分别独立招生,不能享受调剂苏州的福利了,但速度快点的话应该还是有校内的调剂名额,应届生不妨考虑调剂回本科学校,希望是非常大的。

中国人民大学翻译硕士 分数线、复试参考书、考研经验

中国人民大学翻译硕士   分数线、复试参考书、考研经验

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷中国人民大学翻译硕士考研资料-----育明教育考研一.中国人民大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分复试总分值为350分。

各项成绩以本项分值的60%为及格线,所有成绩均达到及格,才能视为复试合格。

各项成绩分配如下:1.专业综合课笔试(分值100分)2.第二外国语笔试(分值50分)3.专业课和综合素质面试(分值150分)4.第二外国语听力和口试(分值50分)2015113201685英语口译201561201635二.育明考研考博辅导中心武老师解析:关于中国人民大学翻译硕士2016年的招生信息最新总结:1.中国人民大学翻译硕士2015年开始招生,人数不多,难度中等偏上,报录比大概10:1,孙老师建议大家可以提前备考。

16年复试分数线350分,笔译进复试12人,录取8人,最高分378分,最低分352分。

口译进复试5人,录取3人,最高分364分,最低分350分。

2,中国人民翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。

考研,非参加知识竞赛,背书即可。

研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。

3,人大开始招生不久,复试第一年没有考察二外,16年开始考察二外,笔试面试都有,希望大家看清楚条件,谨慎报考。

招生简章上学费比较贵,但是15年人大笔译和口译均是2万元每年。

具体费用最终执行标准以北京市教委等主管部门批复为准。

育明教育考博分校针对中国人民大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。

人大法硕考研预测难度范围

人大法硕考研预测难度范围

人大法硕考研预测难度范围成功的道理有千万条,但如果意志薄弱,一切的道理都没有用。

凯程人大法硕老师给大家详细讲解。

凯程就是王牌的人大考研机构!一、人大法硕难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年来,法律专业成为热度不减的热门专业,法律硕士也是跨专业考研最多的专业,而中国人民大学一直以来又是众多学子的梦,因此作为一个重点大学的热点专业,要想考上中国人民大学的法硕还是有一定的难度的。

据凯程从对人大法硕统计数据得知,每年法律硕士考研的考生都在增加。

随着报考人数的增多,竞争自然也在增大,但是只要能有计划的进行针对性的复习,多听取过来人的考研经验,即使是凯程,考上法律硕士也不难,在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。

其次,跨专业考研,中国人民大学本身对本科的要求没那么高,且复试本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,而且每年还有很多二本院校的成功录取的学员,主要是看你努力与否。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,一丝都不能懈怠,法律硕士也并不是想象中的那么难。

二、人大法硕就业怎么样?中国人民大学法学院本身的学术氛围好、师资力量强、人脉资源广,出国机会也不少,中国人民大学法硕在全国的知名度是响当当的,中国人民大学在社会上地位也不容小觑,自然就业就没有问题。

首先,法律硕士的就业优势在于其专业背景的复合性。

法律硕士可以把本科专业知识跟法律知识有机结合,很容易融入到实际的法务操作中去,在有些需要很强行业知识的法务工作中(如知识产权、医学等),没有相关行业知识的法学硕士们往往需要在上岗前恶补其知识缺陷,由于是临阵磨枪,其学习效果就大打折扣了。

其次,现今法律专业毕业生的就业方向主要从事立法、司法、行政执法、法律服务和企业管理等实际工作,工作单位当然可以是法院、检察院、律师事务所、公证处,也可以是国家机关、事业单位、大型企业,亦可以从事原有专业与法律结合的管理工作等等。

翻译最高分125分考入人大MTI,专四成绩92!

翻译最高分125分考入人大MTI,专四成绩92!

翻译最高分125分考入人大MTI,专四成绩92!高斋翻译雒老师Joy有话说:今天有人在我们群里说考研英语不要报班学。

看到这种建议,我就奇怪了,自己不报,还建议别人不要报。

报班的好处就是可以提高学习效率,直接利用别人花很多时间总结的成果。

我最近报名了一个汉语写作班,一个月就500元,但是我觉得很值,因为讲的很多东西如果让我想,我可能得花很长时间,而且还不一定想出来。

翻译是个扣得很细的学科,有时候一个冠词、介词、断句思维,如果别人不提点,真的是很难明白的。

学员都说我们的课程细致,是因为有的知识点或者翻译如果让自己想,可能想很久也不一定想出来。

经常有学员问我说某培训班怎样,我说如果有钱就可以学,毕竟可以提高学习效率,而且还有氛围,监督自己。

所以给别人建议的时候别说那么绝对的话,自己谦虚好学,同时鼓励别人谦虚好学会更好。

而且千万别被别人带着节奏走,给你建议的人可能是神童或超级学霸,他不需要别人的指导,我们是普通人,如果条件允许,多向别人学习总是对的。

今天分享MTI经验贴的学员今年考入了中国人民大学MTI笔译,很优秀,专四都92分,但是还是跟着我们学翻译了,谦虚好学的人总是想着怎么提高效率,而不是一个人闭门造车。

(神童和超级学霸除外,因为我不了解超级学霸的世界)昨天下午拟录取名单终于出来啦!看到自己的名字才总算安心。

之前就在想,要是考上的话一定要好好写一篇经验贴,因为人大翻硕的经验贴真的是太少啦,自己以前搜的时候就寥寥无几,反反复复地看,所以我也来分享一下自己半年来的准备过程!给学弟学妹们参考一下!专业:MTI翻译硕士笔译方向准备时间:8月-12月择校:最初定的是外语类院校,但是由于自己二外十分的不扎实,只有大一学了一年,并且准备时间太短,于是选择了不要二外的人大。

我本科是北语,专业是会计,不过由于教材都是英文的并且要考专四专八,所以英语基础还行。

四六级分别是657/637,专四成绩92。

一开始比较想报口译,但是发现口译推免人数比较多,除去之后只有2个统招名额,风险太大,相比较笔译有7个名额,所以最终选择了笔译。

中国人民大学翻译硕士 考研经验

中国人民大学翻译硕士   考研经验

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷中国人民大学翻译硕士考研资料-----育明教育考研一.中国人民大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分复试总分值为350分。

各项成绩以本项分值的60%为及格线,所有成绩均达到及格,才能视为复试合格。

各项成绩分配如下:1.专业综合课笔试(分值100分)2.第二外国语笔试(分值50分)3.专业课和综合素质面试(分值150分)4.第二外国语听力和口试(分值50分)2015113201685英语口译201561201635二.育明考研考博辅导中心武老师解析:关于中国人民大学翻译硕士2016年的招生信息最新总结:1.中国人民大学翻译硕士2015年开始招生,人数不多,难度中等偏上,报录比大概10:1,孙老师建议大家可以提前备考。

16年复试分数线350分,笔译进复试12人,录取8人,最高分378分,最低分352分。

口译进复试5人,录取3人,最高分364分,最低分350分。

2,中国人民翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。

考研,非参加知识竞赛,背书即可。

研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。

3,人大开始招生不久,复试第一年没有考察二外,16年开始考察二外,笔试面试都有,希望大家看清楚条件,谨慎报考。

招生简章上学费比较贵,但是15年人大笔译和口译均是2万元每年。

具体费用最终执行标准以北京市教委等主管部门批复为准。

育明教育考博分校针对中国人民大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。

人大翻译硕士考研经验——低头耕耘,凤凰涅盘

人大翻译硕士考研经验——低头耕耘,凤凰涅盘

人大翻译硕士考研经验——低头耕耘,凤凰涅槃大家好,我是2018级中国人民大学笔译硕士,2019年的研究生考试刚结束一个多月吧,说来感慨万千,作为一个过来人,想在这里把备考经验分享给大家,希望大家会有所收获。

谁的青春不迷茫?当年的我却觉得,我的青春特别迷茫。

学了三年,不知道自己路在何方,往前看,保研成果的希望很小,而我却不想在自己没有搞清楚想做什么的时候糊涂地步入社会。

于是,我想给自己多几年时间,了解一下自己想做什么。

所以,我选择考研。

我是在2017年2月决定考研的,一年不到的时间,但是时间也是很充分了。

其实大三上学期的时候,大部分人对未来都有了一些想法。

跟我一样选择考研的,大多在那个时候开始准备。

其实做这个决定并不困难,毕竟高三那样辛苦的日子都熬过来了,考研对我来说当然不算什么。

一、关于初试我选择了MTI翻译硕士的方向。

因为对语言本身很感兴趣,为了保险起见,选择不跨考,于是就开始有针对性的复习了。

MTI考四门,基础英语,翻译基础,汉语百科和政治。

每一门都有很大的复习量。

这意味着我需要投入全面的复习,我的考验战线拉的比较长,足足10个月,我将其分为三个阶段:前期了解考研信息+好好完成大三课业+准备最无法“突击”的科目;中期进入全科式复习;后期冲刺训练。

1.前期搜集信息和打基础:3月-7月中旬这一段时间,除了认真完成学业任务之外,我每日都会做以下几件与考研相关的事情。

搜集信息:首先确定地理范围,确定研究生在北京读,就定了北大、北师、人大、北外、中传媒,后来七挑八选,在北大和人大中间摇摆不定,一直到9月份都还没有完全决定好。

不过,时间最后给出了答案。

在凯程老师的指导下,充分考虑我的实力、潜在竞争对手数量和能力、与上岸的师兄师姐们数次交流、了解人大的授课风格和学校的风格之后,我选择了人大。

当时没有考虑卷子难不难的问题,一方面觉得,难都一起难,简单也一起简单,所以一直觉得卷子的难度根本跟自己考得好不好(相对排名)没有很大关系。

2020年中国人民大学翻译硕士考研报录比及答题技巧

2020年中国人民大学翻译硕士考研报录比及答题技巧
答题技巧: 论述题 (1)名师解析 论述题在考研专业课中属于中等偏上难度的题目,考察对学科整体的把握和对知识点的灵活 运用,进而运用理论知识来解决现实的问题。但是,如果我们能够洞悉论述题的本质,其实 回答起来还是非常简单的。论述题,从本质上看,是考察队多个知识点的综合运用能力。因 此,这就要求我们必须对课本的整体框架和参考书的作者的写书的内部逻辑。这一点是我们 育明考研专业课讲授的重点,特别是对于跨专业的考生来说,要做到这一点,难度非常大。 (2)答题攻略:论述题三步走答题法 是什么——〉为什么——〉怎么样 第一,论述题中重要的核心概念,要阐释清楚;论述题中重要的理论要点要罗列到位。这些
科 强化逻辑意识,注重卷面书写。
育明总部位于北京市海淀区学院路 7 号弘彧大厦 506,近邻中国矿业大学,北京语言大学, 中国农业大学,北京林业大学。我们有专门的自习室供学生上自习,每个学生都有固定的座 位和床铺。
平时除了四个小班集训之外,主要就是专业课一对一上课和上自习,时间是早 8:30晚 9:30,十一月份会更晚,因为我们这边上课的学生比较多,所以就算平时你没有课,老 师给别的学生上课的时候你可以问老师问题,报名后平时有不懂的问题 ,随时问老师,给 老师留言,老师有义务回复你。管理你生活的有专门的教务老师,基本每个月都有测试,而 且会存档。
是可以在书本上直接找到的,是得分点,也是进一步分析的理论基点。 第二,要分析目前所存在问题出现的原因。这个部分,基本可以通过对课本中所涉及的问题 进行总结而成。 第三,提出自己合理化的建议。 (3)温馨提示 第一,回答的视角要广,不要拘泥于一两个点。 第二,在回答论述题的时候一定要有条理性,但是条数不宜过多,字数在 1500 左右。用时 为 25-30 分钟。如果试卷中有 3 道(一般不会更多)论述题,你可以答 800-1000 字,如果 有两道,你可以答 1000-1200 字左右。论述题是拉分的关键,也是专业课里分值最高、题量 最大的提醒,同时往往是概括性最强、最难回答的题型。建议采用“总分总”结构,即前后 是起始和总结的套话,中间是要点,要点部分采用 4×300(2×150)模式,即分 4 大条, 每条 300 字,每条又分两小点,每点 150 字。

中国人民大学翻译硕士 报录比、招生目录、招生人数、就业情况

中国人民大学翻译硕士   报录比、招生目录、招生人数、就业情况

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷中国人民大学翻译硕士考研资料-----育明教育考研一.中国人民大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分复试总分值为350分。

各项成绩以本项分值的60%为及格线,所有成绩均达到及格,才能视为复试合格。

各项成绩分配如下:1.专业综合课笔试(分值100分)2.第二外国语笔试(分值50分)3.专业课和综合素质面试(分值150分)4.第二外国语听力和口试(分值50分)2015113201685英语口译201561201635二.育明考研考博辅导中心武老师解析:关于中国人民大学翻译硕士2016年的招生信息最新总结:1.中国人民大学翻译硕士2015年开始招生,人数不多,难度中等偏上,报录比大概10:1,孙老师建议大家可以提前备考。

16年复试分数线350分,笔译进复试12人,录取8人,最高分378分,最低分352分。

口译进复试5人,录取3人,最高分364分,最低分350分。

2,中国人民翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。

考研,非参加知识竞赛,背书即可。

研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。

3,人大开始招生不久,复试第一年没有考察二外,16年开始考察二外,笔试面试都有,希望大家看清楚条件,谨慎报考。

招生简章上学费比较贵,但是15年人大笔译和口译均是2万元每年。

具体费用最终执行标准以北京市教委等主管部门批复为准。

育明教育考博分校针对中国人民大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。

中国人民大学翻译硕士 报录比

中国人民大学翻译硕士  报录比

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷中国人民大学翻译硕士考研资料-----育明教育考研一.中国人民大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分复试总分值为350分。

各项成绩以本项分值的60%为及格线,所有成绩均达到及格,才能视为复试合格。

各项成绩分配如下:1.专业综合课笔试(分值100分)2.第二外国语笔试(分值50分)3.专业课和综合素质面试(分值150分)4.第二外国语听力和口试(分值50分)2015113201685英语口译201561201635二.育明考研考博辅导中心武老师解析:关于中国人民大学翻译硕士2016年的招生信息最新总结:1.中国人民大学翻译硕士2015年开始招生,人数不多,难度中等偏上,报录比大概10:1,孙老师建议大家可以提前备考。

16年复试分数线350分,笔译进复试12人,录取8人,最高分378分,最低分352分。

口译进复试5人,录取3人,最高分364分,最低分350分。

2,中国人民翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。

考研,非参加知识竞赛,背书即可。

研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。

3,人大开始招生不久,复试第一年没有考察二外,16年开始考察二外,笔试面试都有,希望大家看清楚条件,谨慎报考。

招生简章上学费比较贵,但是15年人大笔译和口译均是2万元每年。

具体费用最终执行标准以北京市教委等主管部门批复为准。

育明教育考博分校针对中国人民大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。

翻译硕士考研难度

翻译硕士考研难度

翻译硕士考研难度随着社会的就业压力越来越大,对于翻译硕士考研的难度也是越来越大,那么它的难度到底有多大呢,下面就一组对比开看看翻译硕士考研难度吧。

四六级要考听力。

考研不需要。

这个对听力不行的同学来说是个解放。

听力的变数也实在太大。

所以原先考研是有的。

后来取消了。

四级:个人觉得词汇比较少。

题也比较简单的。

只要认真复习历年真题。

做些相应练习。

应该没问题。

六级:词汇较四级多很多。

复习中很重要的就是多背词。

否则你会有很多看不懂。

阅读理解的文章篇幅也大。

句式更复杂些。

两者共同之处:听力分值大。

稍不注意就会在听力上很吃亏的。

阅读理解的题目基本上以从文章中找信息为主。

所以要加强提炼关键重点信息的能力。

考研:之所以说的变态级别是因为阅读理解的题实在很刁。

陷阱很多。

不光是看到信息就够了。

更重要的是推理分析的能力。

不过有些题也不排除是中式思维的牛角尖。

本人极度鄙视这种题。

词汇量跟六级差不多。

甚至还不如六级。

题型:完型填空。

阅读理解。

英译汉。

写作。

以上就是有关翻译硕士考研难度的对比,大家通过我上述的描述大概也了解了翻译硕士考研难度了吧,但是考研难度虽大,同学们也不要害怕一定要知难而进,这样才能赢得最终的胜利。

凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

如何选择考研辅导班:在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。

人大法硕考研“不可逆”的难度分析

人大法硕考研“不可逆”的难度分析

人大法硕考研“不可逆”的难度分析自己选的路,跪着也要走完,不要埋怨,只要坚强走向去。

凯程人大法硕老师给大家详细讲解。

凯程就是王牌的人大考研机构!一、人大法硕难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年来,法律专业成为热度不减的热门专业,法律硕士也是跨专业考研最多的专业,而中国人民大学一直以来又是众多学子的梦,因此作为一个重点大学的热点专业,要想考上中国人民大学的法硕还是有一定的难度的。

据凯程从对人大法硕统计数据得知,每年法律硕士考研的考生都在增加。

随着报考人数的增多,竞争自然也在增大,但是只要能有计划的进行针对性的复习,多听取过来人的考研经验,即使是凯程,考上法律硕士也不难,在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。

其次,跨专业考研,中国人民大学本身对本科的要求没那么高,且复试本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,而且每年还有很多二本院校的成功录取的学员,主要是看你努力与否。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,一丝都不能懈怠,法律硕士也并不是想象中的那么难。

二、人大法硕就业怎么样?中国人民大学法学院本身的学术氛围好、师资力量强、人脉资源广,出国机会也不少,中国人民大学法硕在全国的知名度是响当当的,中国人民大学在社会上地位也不容小觑,自然就业就没有问题。

首先,法律硕士的就业优势在于其专业背景的复合性。

法律硕士可以把本科专业知识跟法律知识有机结合,很容易融入到实际的法务操作中去,在有些需要很强行业知识的法务工作中(如知识产权、医学等),没有相关行业知识的法学硕士们往往需要在上岗前恶补其知识缺陷,由于是临阵磨枪,其学习效果就大打折扣了。

其次,现今法律专业毕业生的就业方向主要从事立法、司法、行政执法、法律服务和企业管理等实际工作,工作单位当然可以是法院、检察院、律师事务所、公证处,也可以是国家机关、事业单位、大型企业,亦可以从事原有专业与法律结合的管理工作等等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

人民大学翻硕考研难不难本文系统介绍人民大学翻译硕士考研难度,人民大学翻译硕士就业,人民大学翻译硕士考研辅导,人民大学翻译硕士考研参考书,人民大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程人民大学翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的人民大学翻译硕士考研机构!一、人民大学翻译硕士考研难度大不大,跨专业的人考上的多不多?从近些年的就业分析中看,翻译硕士的需求量还是很大的,2015年是人民大学翻译硕士第一年招生,招生人数为20人,含10人推免,总体来说,人民大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高。

每年都有大量二本三本学生考取的,根据凯程从人民大学研究生院内部的统计数据得知,人民大学翻译硕士的考生中91%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、人民大学翻译硕士就业怎么样?由于人民大学翻译硕士2015年是第一年招生,没有毕业生数据参考,但是人民大学毕业生一直以来很受就业市场欢迎,就业非常好。

据统计,人民大学2014年硕士毕业生就业率达99.15%。

就翻译硕士本身而言,就业面非常宽广,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。

由此来看,人民大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。

人民大学硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。

三、人民大学翻译硕士各细分专业介绍人民大学翻译硕士口译方向全日制学费总额为40000元/学年,笔译方向全日制学费总额为25000元/学年。

人民大学翻译硕士借鉴国内外专业翻译人才培养的成功经验,依托中国人民大学的学科优势,立足学院口笔译实践经验丰富的师资力量,聘请联合国资深译员任教,旨在培养具有全球化视野,熟悉原语与目的语国家的政治、经济、社会、文化背景,了解金融、商贸、法律以及国际关系等相关领域的基本术语、概念与工作流程,双语能力强,熟练掌握口笔译技能,能胜任相关领域国际交流及国际会议翻译的高级专业口笔译人才。

其专业方向如下:口译方向;笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1.思想政治理论2.翻译硕士英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识四、人民大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导人民大学翻译硕士,您直接问一句,人民大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过人民大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上人民大学翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考人民大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对人民大学翻译硕士深入的理解,在人民大学深厚的人脉,及时的考研信息。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

五、人民大学翻译硕士考研参考书是什么人民大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程人民大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:汉语写作与百科《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月翻译硕士英语《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社英语翻译基础《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社六、人民大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年人民大学翻译硕士复试分数线是350分。

复试内容有专业综合课笔试(100分),外语笔试(50分),专业课和综合素质面试(150分),外语听力、口语测试(50分)。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。

七、人民大学翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。

当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。

凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。

严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。

一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。

目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。

二、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。

但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。

因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。

三、注意要点1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。

2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。

3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。

八、人民大学翻译硕士专业课复习建议1.英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。

之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

(2)精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。

首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。

第二要对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。

要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。

(3)比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。

翻译硕士英语这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背景知识的了解和文章写作意图的理解力;加强对近义词和反义词的区分和学习。

高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力的提高,在这两个方面,凯程老师会对同学们进行系统完善的训练。

(1)单词记忆。

完成易混超难词汇、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短语等的记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆。

(2)阅读理解。

阅读专项训练一定要按时按质完成,凯程老师也会对此进行监督。

经过前期的阅读训练,各位同学的阅读水平应该已经有了一定的基础,以后的阅读复习就要以真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能力有一个质的飞跃。

同时,凯程老师也会让考生通过大量的真题练习和模拟练习来发现问题,学习的落脚点落在答题拿分上。

要研究真题和练习,确定出题者的意图,梳理出清晰的答题思路。

汉语百科知识与写作(1)名词解释这部分重点测验的就是考生平时所积累的常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方面。

凯程老师会让考生在这一阶段重点查看历年真题,梳理出考试的常考点,将知识点精简化、成串化,在理解的基础上,学习用较为准确的语言表达出来。

(2)应用文应用文写作考的是你写作应用文的能力,本阶段备考的重点仍应该放在写作能力的培养上。

凯程老师通过研究历年真题,发现了几种主流的应用文写作,这些都会通过基础的系统的训练,让考生掌握。

对于非主流的,考生也应当至少知道格式和大概内容,真的遇到了也知道该怎么写。

(3)大作文大作文测验的是汉语文学功底和写作能力,凯程老师会帮助同学们在强化阶段分话题准备,理清各类话题的基本写作思路。

相关文档
最新文档