高职国际船舶代理实务双语教学课程标准的研究

合集下载

浅析高职《国际贸易实务》课程的双语教学

浅析高职《国际贸易实务》课程的双语教学

个 人 认 为 双 语 教 学 就 是 指 以 两 种 语 言 作 为 教 学 媒 介 的 系 统 ,其 中 除 母 语 外 的 另 一 种 语 言 不 仅 双 语 教 学 的 界 定 作 为 教 学 媒 介 部 分 或 全 部 地 运 用 到 非 语 言 学 科 中 , 且 还 作 为 学 习 对 象 , 求 在 教 学 过 程 中学 而 要 究竟 什么 是双语 教学 ? 目前 说法 不一 。朗 生 逐 渐 掌 握 , 同 时 在 教 学 中 要 对 该 学 科 的 不 同 以获 得 该 学 科 先 进 的 、 统 系 曼 出版 社 出 版 的《 朗曼 应用 语 言学 词 典 》 给 文 化 进 行 比较 学 习 , 所 的定 义 是 : h s fa s c n rfr in ln 的 文 化 知 识 ,来 进 行 学 科 教 育 的 一 种 教 学 方 法 T e u e o e o d o oeg a —
四、 结束 语
学习领域课程 开发手册 . : 北京 高等教育 出版社 ,07 20. [ 赵志群 . 2 】 职业教3 20 .
[ 聂 毅. 专业 实践教学及 其管理概 论 【 . : 3 】 高职 M】 长沙 湖南 经过 近二 年多 的实 践 与探 索 , 每学 期 学生 对 本 科学技术 出版社 ,0 3 20 . 门课程 评 价 的满 意度 都 在 9%以上 , 门课 程 被 评 【 高庆 . 0 本 4 】 工作过程 导向模式下对高职课程 体系改革的思
t s c l d t n i n l i g a d c t n 我 i al r st a bl u l u ai . me e a i o i n e o
( 上接第2 4页) 理 的专 业 知识 、 业 技 能 和综 合 素 参考 文献 : 合 职 【 “ 于课程开发 的课程设计 ” 1 】 关 课题组. 职业教 育与培训 一 质评 价 。

高职国际船舶代理实务双语教学课程标准的研究

高职国际船舶代理实务双语教学课程标准的研究
起 着非 常重要 的作用 , 探索和制定行之有效 的船舶代理实务 双 语 教学课程标 准是教 学课程改革 的重要 内容和课题 。 本文阐述 了船舶代理 实务课程标准 的主要 内容 , 即课程 目标 、 课程 内容
类型
任务 i
T作 l
的最终 承担方
掌握船舶代 理的 具备办理传 统船代业 船舶 代理 的业 所有业务范围 务的 务范 围 基本技 能
课 程 内容 与要求 按照 “ 项 目导 入 、 任务驱 动 ” 教学 模式 分
类, 分别列 出每个 项 目中各项 任务 的知识 内容要求 、 技能 内容 要求 、 教学方法 和参考教学时数等 。因篇 幅限制 仅列出其中一
个 项 目。f 见右表) 三、 教 学 实 施 建 议
遵循 以学生为主体 , 以教 师为主导 的教育理念 , 采用 “ 梯进
2 0 1 3  ̄ | c l O川
总第 2 9 5 , 坶 j
高职 教 育
高职国际船舶代理实务双语教学课程标准的研究
于 晓 丹 苏 同 江
( 青 岛远洋船员职业学院物流与航运管理系, 山东 青岛 2 6 6 0 7 1 )

要: 课程标准是指导 学校和教 师围绕专业培养 目标 , 开
参考文献 : 【 1 】 交通职业教 育教 学指 导委 员会. 交通运输类主干专 业教 学标 准与课程标准( 第一 辑 ) 『 M】 . 北京 : 人 民 交通 出版 社 , 2 0 1 1 . 【 2 1 王淑文. 高职教育课程标准 开发 的研 究与 实践 U ] _ 天津职业院 校联合 学报 , 2 0 1 1 , ( 0 5 ) .
任务

掌 握 不 同 的船 舶
代 理 形 式 下不 同

高职国际贸易实务课程双语教学改革实践的探索

高职国际贸易实务课程双语教学改革实践的探索
第 1 卷第 1 O 期 2 1 年 2月 01
广 州 番 禺 职 业 技 术 学 院 学报
J U N L O U N Z O A Y O Y E H I ORA FGAGHUPNUPLTCNC
V 1 1 o 1 o . 0 N .
Feb 20l . 1
文章编号:1 7— 9 7(0 1 10 1- 4 6 2 0 9 2 1 )0 - 0 8 0
类人 才 的有效 手 段 。

造一 个 用 英语 思 考和 解 决 问题 的环 境 , 以便 其
在学 习专 业知 识 的同时 掌握专 业英 语 。
( 双语 教 学的必要 性 二)
在 国 际贸 易 实务 课程 中实 施双 语 教 学是 由

国 际 贸易 实务 课 程 实施 双 语教 学 的必
他 们 的个 体 因 素 ,考 虑 到 他们 的学 习 兴趣 和 需
织 与实 施
( )教 程 选用 与建设 一 双 语 教 材 是 双 语 教 学 开 展 的 必 要 物 质 载 体 ,选 用 什 Байду номын сангаас 教材 至 关 重 要 。 目前 市面 上 出现
要 。只 有 学 习 者 的语 言 水 平达 到 足 够 熟 练 的程
高职 国际贸易实务课程双语教学改革实践 的探索木
刘 坤
( 河源职业技术 学院 人文学院,广东 河源 5 70 ) 1 0 0
摘 要: 作为培养外向型 、 复合型贸易人才的核 心课程,在国际贸易实务课程教学中 开展双语教学势在必行 。根据 国际贸易实务课程 自身的特点与商务英语专业人 才培 养 目 标, 论证 了当前在商务英语专业实行 国际贸易实务双语教 学的必要性 , 并根据 实践与体会,

高职《国际贸易实务》课程双语教学探究

高职《国际贸易实务》课程双语教学探究
高职《 国际贸易实务》 课程双语教学探究
王 莉群 ( 无锡职业 技术学院外 语系
摘要 : 《 国际贸易 实务 ( 双语 ) 》 这门课程是 无锡职院外语 系专业 有一部 分教 师 , 虽然具 备 了英语 听、 说、 读、 译、 写 能力 , 但 是 人 才培养 中举 足轻 重的主干课程 之一 ,肩负着培养既懂外语又懂外 缺 乏国际贸易 实务相 关 的专 业知 识 ,所 以在 师资 方面 出现
程如《 外贸函电》 《 国际商法》 等, 或参加相关的职业证书考 《 国际贸易实务》 双语课程采用英文教材 , 直接用英文进行 试, 如 国际商务 单证 员 考试等 。 增加 自身 的含 金 量 , 为持 型教 学模 式 , 也就 是 以英 文为主 , 即平 时 的课 堂表 现( 出勤 , 回答 问题 , 课堂互动 ) 占期 末 总 汉语 为辅 ; 第 三种 为过 渡 型 教学 模 式 , 即采 用 中英 文 对 照 评成绩的 2 0 %, 期 中 测试 ( 期 中 小论 文 ) 占期 末 总评 成 绩 教材 , 初 级 阶段 用 汉 语 讲授 , 偶 尔 用 英语 解 释 一 些 专 有名 的3 0 %, 期 末双语 试 卷测试 占期 末 总评成 绩 的 5 0 %。 这样 词和 专 业术 语 ,如 先用 英 语定 义 F OB术 语 , a v e r a g e( 海 的总评成 绩充 分考 虑 了学生 各 方面 的表 现 。 损) 等 术语 的含 义 , 再用 中 文进 行深 入 分析 : 先 用 英文 介绍 3 . 4 加 强双 语 师资培训 。制约 双语 教学 的另 一瓶颈 是 货物 品质 的表示 方法有 哪 些 , 再用 汉语 解 释每 一 种 方法 的 双 语 教 师 的 质 量 。高 质 量 的双 语 教 学 取 决 于 高 质 量 的 双 语 内容 。 后期 阶段 逐 渐加 大 英 文使 用量 , 逐 渐过 渡 到较 长 时 教师, 所 以对 双语 教 师 的培训 是 当务 之急 。 可以让 英语 教 间, 较 多 内容 的英 语教 学。 也称 为半 外型 。 师辅修 一 到两 年 的专业 课 程 , 或让 专业 教 师辅修 一 到 两年 2 目前高职《 国际贸易实务》 双语教学存在的问题 的英 语课程 。 效 果 不差 , 成本也 不 高。 经 过培 训 后的双 语教 2 . 1 高职《 国际贸 易实务》 双 语教材 存在 的 问题。当前 , 师要 具 有双语 教 学 的基 本理论 和 实践 知识 , 具 有查 阅和 整 适合高职院校 的《 国际贸易实务》 双语教材 比较短缺 , 教材 合教 学 内容 的 能力 ,具 有较强 的跨 文化人 际 交往 能力 , 具 内容 与 实用 性存 在相 当大 的差 距 , 主 要表 现 为 : 第一 , 教材 有特殊 的教 学 策略 , 具 有 现代 化 的网络技 术 手段。 更新速 度慢 ,教材 的更 新换代 速度缓 慢 阻碍 了学生 对前沿 4 结束 语 信 息 的 了解。 第 二 , 个 别教材 内容 陈 旧, 国际贸 易 的理 论性 高职院校《 国际贸易实务》 双语教学还处在探索阶段, 需 太强 , 实践性 操作性较 差。 第三, 教材 中普遍 缺少 案例 , 缺少 要任课 的双语教 师和学校 , 学生共 同努力 , 不断积 累经验 , 总 来 自国际贸易 行业领 域一线 的真 实的案例 。 第 四, 教材 的英 结反思 , 探 索 出适 合我 国国情和 高职 特点 的双语 教学 之路。 文难度较 大 , 语 言不够 浅显 , 对于高职 学生 而言有 些难度 。

高职《国际贸易实务》课程双语教学实践初探

高职《国际贸易实务》课程双语教学实践初探

《 新西部 》2 0 1 3 .2 0期
— - — — 1 8 5 - ・ — —
文化视阈下的大学英语教学
教 学 改 革
诗 里所描 写 的英雄 奥德赛 曾率领十 二勇 士远 征 , 结果 只有他 这 吉人 那 么学 生对文 化背景 知识 的理解和 掌 握将 更加 得心应 手 。 天相 的第 十三 勇士 生还 。因 此 , 在 英语 教学 中如 果教 师将这 些 背景 四、 结 论 知识 结合 词语 讲 授给学 生 , 那 么学 生对 “ 十 三 ”的理 解便 再也不 是 综上 所述 , 通过 对 当前 大学 英语 教学 中文 化素 质教 育现 状 的分 不 吉利 的象征 这 个意 思了 。另一 方面 也使 课堂 教学 变得 生动 起来 , 析, 以及 对造 成 大学 英语 教 学 中文 化 导入 缺失 原 因 的分 析 , 可 以看 加 深学 生对词语 的印 象 , 从而 更利 于记忆 。 出大学 英语 教学 既 要重视 语 言能 力的教 学 , 更要 注重 文化 知识 的导 2 、 在 阅读 分析 文章 中进 行文化 导入 入 。在 大 学 英语 教学 中 , 教 师要 注 重 提高 自身 业务 素 质 , 改 变教 学 在正 常的 教学 中 , 大学英 语教 师可 将教 材课 文中 涉 及到的 知识 方法 , 正 确引 导 学生 对 待 中西 方文 化 差异 的 影响 , 从 而 全面 提高 文 点 与文 化结 合起 来 , 并 从东 西方 文化 对 比的角 度来 就一些 具有 文化 化素质 的培 养 。也 为大学 英语 教学改 革奠 定一定 的基础 。
应突 出特 色, 突破在 学生水 平、 选用教 材等方面存在的瓶颈 , 注重 于实训相 结合 , 全 面提 高教 学效果 。 【 关键词 】 高职 ; 国际 贸易实务 ; 双语教 学; 教 学实践

高职院校《国贸实务》双语教学改革探讨

高职院校《国贸实务》双语教学改革探讨


《 国贸实务》双语课程一般开设 于大一 的第 二学期 ,学 习过 《 经 济管理实用基础》 、《 市 场营销》 、《 大学英语》 等课程 。此时学 生 已 经有一定的专业基础知识 ,但是还 没有接触 过其他课程 的双语教 学。
所 以学生们对于双语教学有一定 的兴趣和新奇。 2 、教 材 选 择 目前多数高职院校在该课程 中选用任务驱动型双语教材 。教学 在 内容组织上采用一个个的小任务来完成技能的传授与知识 的讲 解。在 文 字 表 述 中采 用 中 文 加英 文 的格 式 ,并 呈 现 出 一 一 对 应 的关 系 ,以 方 便学生在遇到生疏单词及 句型时可 以对照理解。也有部分学校选用 了
职 教

高 职 院校 《 国贸 实务 》 双 语 教 学 改革 探 讨
王 迪 孙国忠 ( 常州信 息职业技术学院经贸管理学院 江苏 常州 2 1 3 1 6 4)
摘 要 :针对 目 前的 高职院校 《 国贸实务》 双语课 程的教 学现状 ,从 生源、教材 、课程体 系以及 实践教 学等方 面分析 了存在 的问题 , 提出 了努 力建设双语教学 团队、适 当采用分 班授课模 式、抓好双语教学的教材建设 、构建合理 的双语教 学体 系和重视 实践环 节等双语教 学改革的对
策措 施 。 关 键 词 : 国 贸 实务 双语 教 学 教 学 改 革
高职院校 《 国贸实务 》双语教学的开展已有数十年的历史 ,主要 采用 的模式是在专业课程授课 中使用英 文原版教材 或 自编双语 教材 , 用英汉两种教学语言讲授专业 内容。该课程 是 国贸专 业的主干课 程 , 也是 国贸专业学生接触到的第一 门专业课程 ,其在专业培养 中的重要
职 业 技 术 学 院 学 报 ,2 O 0 7,( 4 ) :4 l一 4 2 .

研究关于高职国际贸易专业国际贸易实务课程双语教学的相关分析

研究关于高职国际贸易专业国际贸易实务课程双语教学的相关分析

研究关于高职国际贸易专业国际贸易实务课程双语教学的相关分析论文关键词:专业国际贸易实务双语教学论文摘要:本毕业论文分析了高职国际贸易专业国际贸易实务课程双语教学的必要性。

讨论了国际贸易实务双语教学存在的障碍。

对国际贸易实务课程双语教学实施进行了探讨。

1国际贸易课程双语教学的必要性1.1培养既具有良好的专业能力和职业素质,又具有特长的应用型人才的需要中国入世后。

随着对外经贸合作的增加,国际交流越来越重要。

对外贸行业而言,商务人才质量要求越来越高。

目前人才上需要的是真正具备相关行业的产品专业知识、具有国际沟通能力。

具有从事国际商务谈判与沟通技巧,从谈单到贸易成交的过程中能够独当一面的综合性人才。

这样的综合型应用型人才素质需求可以为:(1)具有良好职业。

对外贸企业而言,一是要求工作人员能保守商业秘密,二是具有企业忠诚度。

(2)具有从事国际商务工作所必须具备的知识和应用技能,主要是指涉外商务的沟通技能。

(3)能适应外贸业务岗位实际工作需要的各种专业操作技能。

(4)持有职业资格证书以及水平证书。

从重庆市人才网招聘信息来看,具备较强的英语读写,沟通能力,团队意识和协调能力,掌握英语,具有一定行业背景和工作经验的外贸人才备受企业青睐。

然而目前部分高职院校在人才培养上普遍存在的现象是:国际贸易专业的学生除了基础英语课外。

主要接受的是中文语言教学,他们具有较强的外贸业务知识,但是不具备参与国际商务活动的外语交流能力,与现有的市场需求存在巨大差距。

1.2课程本身的需要国际贸易实务课程是国际贸易专业的核心课程,是一门涉外性和专业性、操作性都很强的课程。

外贸业务中涉及到的诸多外文单据如信用证、汇票、海运提单都会在该门课程中呈现,要求学生能够审核信用证并能提出修改,要求学生要能制作外贸出口结汇的全套单据。

也就是说,课程本身对学生的英语读、写能力提出了较高的要求。

选择该门课程开展双语教学,更符合课程的特点,也便于教师教学工作的开展,达到课程的教学目的。

双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用

双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用

双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用随着全球化进程的不断加快,国际贸易在各国经济中扮演着越来越重要的角色。

为了适应这一趋势,高职院校对“国际贸易实务”课程的教学提出了更高的要求,其中双语教学法被广泛运用。

本文将探讨双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用,旨在促进该课程的更好教学效果。

一、双语教学法的定义及特点双语教学法是指在教学中同时使用两种语言进行教学的一种教学方法。

在“国际贸易实务”课程中,双语教学法主要是指在课堂上同时使用中文和英文进行教学。

其特点主要包括:1. 提高学生的语言水平:通过在课堂上使用双语进行教学,可以提高学生的双语能力,增强他们的语言交流能力,有利于他们今后的国际贸易实务工作和职业发展。

2. 促进跨文化交流:双语教学法能够促进师生之间以及学生之间的跨文化交流,有利于学生的全球化视野的培养,有利于他们更好地适应国际贸易实务领域的工作环境。

3. 提高教学效果:通过双语教学法,可以提高课堂教学的效果,激发学生的学习兴趣,激发他们的学习动力,有利于他们更好地掌握“国际贸易实务”课程所涉及的知识和技能。

二、双语教学法在“国际贸易实务”课程中的应用1. 语言技能的培养在“国际贸易实务”课程中,双语教学法主要是用来培养学生的语言技能。

在课堂上,老师可以通过用英文讲解国际贸易的相关知识,引用英文的案例分析等方式,提高学生的听说读写能力。

还可以通过练习进行商务英语沟通,让学生在实际情境中锻炼语言表达能力。

这些都有利于学生的英语水平的提高,提高他们在国际贸易实务领域的竞争力。

2. 跨文化交流的促进通过在“国际贸易实务”课程中使用双语教学法,有助于促进师生之间以及学生之间的跨文化交流。

在课堂上,老师可以引用不同国家的案例进行讲解,分析不同文化下的国际贸易实务,促进学生对于跨文化的认识与理解。

可以通过小组讨论、角色扮演等方式,让学生在实战演练中体验不同文化的商务沟通方式,增加他们的跨文化交流能力。

《外贸实务》双语教学的问题与对策

《外贸实务》双语教学的问题与对策
外贸 实务》 课程 实施双语教学的必要性
( 一) 符合外 贸复合型人才 的社会需求 趋势。随着社会经 济的 授 课这一形式 。在讲授较难 的或者复杂 的知识 点时 , 可 以用 中文 发展 和科 学技术 的进步 , 既懂外 贸专业知识又 会外语 的复合 型人 进 行解 释 , 然后 再用英语进行总结 , 这样 更能被学生接受 。在操作 才成 为社 会 的急需人 才 。双语教 学作 为一种行 之有 效 的教学 方 练习时则可 以用英语进行 , 更加符合学生 以后 的工作环境 。
白老 师所 讲 内 容 而 不 是 理 解 基本 原 理 并 能 够 加 以运 用 为 目标 。
识 转化 为实践 能力 , 使 其学 以致用 , 最终 实现 毕业后立 马上 岗操
作。 参考文献 :
( 二) 教学计划滞后 、 教学模式单一
目前 《 外贸 实务 》 双语教 学在教学课时方面没有进行修 订。相
对 于汉语教学 , 双语 教学 的一 个显著特点 就在于要 用英语将 一个 专业 问题讲透彻 , 这 样就要 比汉语教学花更 多的时 间去沟通 和交 流 。由于教学计 划滞后 , 导致 双语 教学 的总课 时不够 , 难 以质 、 量 兼顾 的完成教学 任务 。教 师在教学开展 过程 中由于受时 间限制 , 往往 只能局 限于关键知识 点的讲解 , 而没有更 多 的时间进行 内容
式, 近 十年来 在 我国很 多高 校得到 了很好 的实施 , 收到 了一定 的 成效 。如何开 展双语教学 , 全面提高高职学生 的综合 能力 , 同样有
( 二) 及 时修订教学计划 、 完善教学模式 对 于开展《 外贸实务 》 双语 教学课程 的专业 , 其 教学计划应 及
着重要 的现实意义 。 时进行 修订 。应该及 时 的增 加《 外 贸实务》 双语 课程 的教学 总课 ( 二) 符合 现今高校教育 的趋 势。根据 国家教育部 每年对全国 时 , 以便教师质 、 量兼顾 的完成教学任务 。除此之外 , 双语 教学模 各高 校提 出的新 高度和新要 求 , 不难看 出双语 教学 势必成为今 后 式应根据学 生的英语水平 的高低采取 因材施 教 、 分班授课 等形式 高校 的主要教学模 式 。及早地 尝试双语教 学 , 大胆 的找 出双语 教 来 更好的达到双语教学 的效果 。 学 中遇到 的困难 和问题 , 对高职 院校教学质量 的全 面提高具有 积 极 的现实意义 。 二、 《 外贸实务》 课 程 实 施 双 语 教 学 的 问 题

高职“国际贸易实务”课程双语教学的实践研究

高职“国际贸易实务”课程双语教学的实践研究

高职“国际贸易实务”课程双语教学的实践研究作者:江文来源:《职教通讯》2014年第21期摘要:通过分析我国高职院校“国际贸易实务”课程双语教学的发展现状,阐述了“国际贸易实务”实施双语教学的必要性,指出其建设和发展中存在的问题,并提出了实施双语教学的有效途径和对策。

关键词:高职;国际贸易实务;双语教学;必要性作者简介:江文,女,江苏常州纺织服装职业技术学院副教授,硕士,主要研究方向为经济学。

中图分类号:G712文献标识码:A文章编号:1674-7747(2014)21-0057-02在经济全球化趋势下,中国职业教育也需要走向国际化。

职业教育国际化使高职院校推行双语教学成为大势所趋。

“国际贸易实务”课程由于其涉外性的特点,在探索和开展双语教学方面责无旁贷,更适合实施双语教学。

一、“国际贸易实务”课程开展双语教学的必要性(一)符合课程自身特点“国际贸易实务”课程具有很强的涉外性和实践性。

本课程以外贸业务流程为主线,所涉及的商务函电往来、交易磋商、出口合同的订立、信用证的审核与修改、出口单证的制作,不仅需要扎实的专业知识,而且需要用英语来表达。

为适应市场对外贸人才的需求,有必要实施双语教学,培养高素质的国际经贸人才。

(二)经济发展对复合型人才培养的需要伴随着经济的全球化,市场对高素质的外经贸人才的需求也与日俱增。

只有既精通国际贸易知识,又熟练掌握英语的复合型人才才具有国际竞争力,才具备国际交流能力。

双语教学能使学生将专业知识和英语技能有机融合,有利于国际化复合型人才的培养。

二、当前高职院校“国际贸易实务”课程双语教学中存在的问题我国高职院校“国际贸易实务”课程双语教学还处于起步阶段,各方面的条件还很不成熟,其现状不容乐观,面临很多困难和挑战,建设中存在许多问题,主要表现在以下几方面:(一)双语教学师资严重匮乏双语教学要求教师不仅要具备扎实的专业知识,而且要具备较好的英语语言驾驭能力,能用英语表述专业知识,能在汉语和英语之间自由地切换。

高职《国际贸易实务》课程双语教学探究

高职《国际贸易实务》课程双语教学探究

高职《国际贸易实务》课程双语教学探究《国际贸易实务(双语)》这门课程是无锡职院外语系专业人才培养中举足轻重的主干课程之一,肩负着培养既懂外语又懂外贸的高端技能型商务人才的重任。

本文中,笔者论述了在双语课程实施过程中存在的一些问题以及提出了几点自己的思考和建议。

标签:高职双语教学探究1 双语教学背景介绍目前,双语教学正成为我国高职教育改革的热点,越来越多的高职院校已经实施或准备实施双语教学。

双语教学与单纯的外语教学相比既有相同相通之处,也有相异相悖之处。

两者的相同相通之处在于,都是以第一语言或母语为基点,以第二语言或外语为目标语的教学行为。

两者的相异相悖之处在于:单纯的外语教学是要培养优秀的外语学习者,把外语作为学习和研究的学科对象,注意外语语法等规则性知识与能力,要求规范准确,重学术知识,评价是依据对外语句型语法规则符号的掌握程度。

而双语教学则是把第二语言或外语作为学科知识的教学语言,是两种教学语言的灵活运用的实际实践演练应用过程。

评价是依据学生能否掌握学科内容,而非教学语言中的外语程度。

双语教学的成败还取决于是否在教学实践中采用适当的教学模式。

依据国外双语教学的基本分类,把双语教学大致分为三种基本模式:第一种为淹没型教学模式,即《国际贸易实务》双语课程采用英文教材,直接用英文进行知识的讲授,也称为全外型。

淹没型双语教学将语言学习比作游泳:将学生扔进深水里,在没有任何救生器材或专门游泳指导的情况下,使他们呛水,下沉和挣扎,直到尽快学会游泳。

第二种为保持型教学模式,也就是以英文为主,汉语为辅;第三种为过渡型教学模式,即采用中英文对照教材,初级阶段用汉语讲授,偶尔用英语解释一些专有名词和专业术语,如先用英语定义FOB术语,average(海损)等术语的含义,再用中文进行深入分析;先用英文介绍货物品质的表示方法有哪些,再用汉语解释每一种方法的内容。

后期阶段逐渐加大英文使用量,逐渐过渡到较长时间,较多内容的英语教学。

双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用

双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用

双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用1. 课程内容双语教学在高职“国际贸易实务”课程中,教师可以将部分课程内容采用双语教学的方式进行授课。

讲解国际贸易的基本原理时,可以用中文进行讲解,并配合英文的案例分析、国际贸易文献的引用等,从而使学生在学习的过程中既能够深入理解相关理论知识,又能够提高英文阅读和理解能力,增加语言输入和输出的机会。

2. 双语互译教学在课堂上,教师可以进行双语互译教学。

在讲解国际贸易中的一些专业术语、条款和贸易方式时,可以用中文进行讲解,然后要求学生用英文进行表达,或者相反地进行。

这样的教学方式不仅可以帮助学生提高专业术语的英文表达能力,还能够加深学生对这些专业知识的理解和记忆。

3. 英语角和双语互动在课程中,可以设置英语角或者进行双语互动。

可以邀请一些外教或者在国内具有留学背景的教师参与课程的教学,让学生有更多的接触和沟通机会。

可以建立英文交流平台,由学生在其中发布英文学习体会、国际贸易实务案例分析等内容,让学生有更多的机会用英文进行表达和交流。

1. 提高学生专业素养双语教学法在高职“国际贸易实务”课程中的应用,可以有效提高学生的专业素养。

双语教学法可以加强学生对相关理论知识的理解和记忆,提高学生的专业术语和专业知识的英文表达能力,使学生掌握更丰富的国际贸易实务知识,同时也提高了学生的跨文化交流能力和国际视野。

2. 促进跨文化交流双语教学法的应用可以促进跨文化交流。

通过双语教学法,学生在学习的过程中可以更多地接触到外文文献、案例和相关实务资料,提高了学生对国际贸易的了解和认识,培养了学生跨文化交流的能力,为学生今后从事国际贸易工作打下了扎实的基础。

3. 培养国际化人才双语教学法的应用可以培养国际化人才。

在国际贸易领域,英文能力是一项重要的素质。

通过双语教学法的应用,可以提高学生的英文阅读和理解能力,增加学生的英文输入和输出的机会,使学生具备更强的国际化人才素养,为学生未来在国际贸易领域的职业发展打下了坚实的基础。

融入思政元素的交通类高职双语课程教学设计探索

融入思政元素的交通类高职双语课程教学设计探索

第22卷第11期2020年11月天津职业院校联合学报Journal of Tianjin Vocational hstitutesNO.11Vol.22Nov.2020融入思政元素的交通类高职双语课程教学设计探索陈静(天津海运职业学院,天津300350)摘要:在“一带一路”倡议背景下,为助力交通运输业培养德才兼备的国际化人才,以国际船舶代理双语课程为例,从教学分析、教学策略、教学过程和教学反思几个方面探索将思政教育元素融入双语课程教学设计的方法途径,力争使学生“学会求知、学会做事、学会生存、学会做人”关键词:课程思政;双语课程;教学设计;船舶代理中图分类号:G712文献标识码:A文章编号:1673—582X(2020)11—0034—04一、船代双语课程教学分析(一)教材分析目前,国际船舶代理双语课程使用的是由笔者主编的《国际船舶代理业务双语教程》,该教材于2019年1月通过南京大学出版社公开出版,其内容基于国际船舶代理工作过程和典型工作任务,构建情境单元,分别依照船代工作岗位与工作过程对业务及英语两个篇章的内容进行项目化教学设计,并结合行业发展与企业现状,整编教材内容。

书中引用了大量与船舶代理工作相关的法律法规、工作守则、岗位指导书、工作案例及英文会话范例,为课程的教学设计提供“思政题材”。

(二)学情分析船代双语课程的学习对象主要是港航专业大二学生。

学生对港口和航运知识有一定了解,但英语水平参差不齐,学习需求也存在差异。

为此,课程教学适宜采用小组合作式学习,不仅能够帮助学生克服学习英语的畏难情绪,主动交流,构建自信,还能够培养其团队协作的精神和集体荣誉感。

(三)单元教学内容与目标国际船舶代理人的核心业务是办理国际航行船舶进出港口的相关手续,因此,本文选取“外轮进口手续办理”这个重要的教学单元来演示教学设计过程。

该单元是在学生已经熟悉了“一关三检”,即海关、海事局、边防、卫检机构的主要职能以及船舶规范的基础上学习的。

关于高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的思考

关于高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的思考

关于高职《国际贸易实务》课程实施双语教学的思考作者:张燕来源:《中国校外教育·高教(下旬)》2012年第11期当前在我国高职院校对国际贸易实务课程实施双语教学还存在许多问题,针对目前高职院校双语教学中存在的问题提出了相应的策略,以期对今后的高职院校双语教学起借鉴作用。

高职院校国际贸易实务课程双语教学《国际贸易实务》作为一门实践性很强的课程,以国际贸易具体工作流程为主线,系统地介绍了国际贸易各个环节所涉及的知识和技能。

随着经济全球一体化日趋明显,对熟练掌握英语又精通国际贸易知识和技能的人才的需求空前增加。

作为培养高素质应用型人才的高职院校国际贸易专业,在《国际贸易实务》课程可以根据学生的状况循序渐进开展面向外贸工作岗位的双语教学,对提高学生实践操作能力,培养外贸实用型人才满足市场的需要具有重要现实意义。

但在《国际贸易实务》课程的实践教学中,我们发现在高职院校开展双语教学存在一些问题并提出相应的对策。

一、教学材料和资源不够充足高职院校实施双语教学,必须做好双语教学的载体—双语教材的建设。

为了充分发挥双语教学作用,教师在教材的选择上都很慎重。

全英文原版《国际贸易实务》教材具有明显的优点,一方面学生可以接触到“原汁原味”的外语,另一方面也可以借鉴国外先进的教学理念和课程体系,但对于刚刚接触外贸专业知识的学生来说接受起来有一定的难度,尤其是高职学生。

《国际贸易实务》翻译教材是指把母语教材原原本本翻译成外语的教材,或把外语教材翻译成母语的教材。

这类教材能够满足一定教学的要求,但翻译的质量是关键,而且这种做法也很难说是真正意义上的双语教学,至多只能是缺乏双语教材的权宜之计。

教学材料和资源不够充足会直接影响到《国际贸易实务》课程双语教学目标的实现。

因此,为了顺利进行双语教学工作,引进国外同等层次的双语教材加以改造是编写适合高职学生《国际贸易实务》课程双语教材的一个捷径,我们应当在充分理解内容和把握其宗旨的基础上,结合《国际贸易实务》课程的特点、高职学生的状况以及我国人才市场对毕业生的需要,编写适合我国国情的《国际贸易实务》课程的双语教材,只有这样,才能使学生掌握国际贸易的基础理论知识和基本政策,同时又能加强学生运用国际贸易的基础理论知识和基本政策分析和解决国际贸易中出现的新问题和新情况的能力。

国际船舶代理业务与法律课程双语教学调查的分析和建议

国际船舶代理业务与法律课程双语教学调查的分析和建议

国际船舶代理业务与法律课程双语教学调查的分析和建议于晓丹;张晶
【期刊名称】《青岛远洋船员职业学院学报》
【年(卷),期】2011(032)003
【摘要】双语教学对于提高学生英语水平,满足航运企业对较高英语水平的专业人才需求具有重要意义。

为了提高《国际船舶代理业务与法律》课程双语教学效果,对国际航运业务管理专业的在校学生进行了一次该课程双语教学的问卷调查。

根据调查结果从学生态度、教材课件、教学方法、学习效果、考核方式等方面进行分析和研究,并结合教学实践,针对双语教学中存在的一些问题,提出相应的对策和建议。

【总页数】4页(P48-51)
【作者】于晓丹;张晶
【作者单位】青岛远洋船员职业学院物流与航运管理系,山东青岛266071;青岛远洋船员职业学院物流与航运管理系,山东青岛266071
【正文语种】中文
【中图分类】G642
【相关文献】
1.国际船舶代理业务与法律课程模块化教学实践与思考 [J], 于晓丹
2.租船运输业务与法律课程专业双语教学调查问卷评析 [J], 苏同江
3.加强国际船舶代理业务管理的建议 [J], 荆培峰
4.国务院取消国际船舶代理业务审批对市场的影响及加强市场监管的建议 [J], 张哲辉
5.人民币跨境业务进展、影响因素调研分析和推进建议——渣打银行人民币国际化业务实践与思考 [J], 王永东
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

产教融合理念下国际航运实务课程改革与实践——以深职院精品课程国际航运实务中英双语为例

产教融合理念下国际航运实务课程改革与实践——以深职院精品课程国际航运实务中英双语为例

一、产教融合理念下高职课程建设的基本要求2019年2月,《国家职业教育改革实施方案》(以下简称“职教20条”)由国务院正式颁布。

这在未来很长一段时间内为职业教育改革指明了具体方向,提出了具体措施。

其中,一个鲜明的理念就是“产教融合”。

“职教20条”强调我国职业教育在专业设置上要与产业需求相对接,在课程建设中课程内容要与职业标准对接、教学过程与生产过程对接。

在课程开发方式上强调校企共同合作开发。

基于以上理念要求,高职院校在课程开发上,既需要在教学理念上匹配行业产业发展方向,也要在教学内容上匹配产业发展的趋势和企业的操作流程,同时要求在师资队伍选择上,要由校企双方人员构成,突出人才培养方式上的校企“双元”主体。

此外,在课程开发的具体路径上,“职教20条”还提出:“遴选认定一大批职业教育在线精品课程,建设一大批校企‘双元’合作开发的国家规划教材,倡导新型活页式、工作手册式教材并配套信息化资源。

”二、产教融合理念下国际航运实务(中英双语)课程建设的基本思路与历程(一)国际航运实务(中英双语)课程建设的产业基础有专家提出,产教融合要突出其“合需求性”,即产教融合的目的在于顺应学校办学与地方经济产业的对接。

产业发展是高职院校专业设置、课程体系搭建的主要现实起点。

课程建设是深化工学结合,不断深入产教融合理念的重要载体。

而课程建设的基本立足点,就是行业产业发展的现状和未来趋势。

改革开放之初,深圳只是一个边陲小镇、荒凉渔村。

如今,深圳已经拥有2000万人口、人均GDP 突破2万美元,成为中国经济腾飞的先行者,中国特色社会主义先行示范区。

深圳港是世界集装箱第四大港,也是全国发展最快的港口。

世界50强航运企业早在2009年便全部进驻深圳,国际货运代理、船舶代理业等配套产业发展迅猛,深圳的航运产业对职业院校的人才培养提出了更高要求。

(二)基于产业发展的国际航运实务(中英双语)课程改革历程深圳职业技术学院是深圳唯一一所拥有港口与航运管理专业的高等院校。

[高职院校国际贸易实务专业双语教学的探索]双语教学是什么意思

[高职院校国际贸易实务专业双语教学的探索]双语教学是什么意思

[高职院校国际贸易实务专业双语教学的探索]双语教学是什么意思一、国际贸易实务专业开展双语教学的必要性国际贸易实务专业属于外向型专业,人才培养过程中英语课程的比例很高,但与专业课严重脱节,造成学生四、六级的通过率虽然很高,但是专业词汇相当贫乏,也不了解专业的最新发展,在实际应用时遇到诸多困难。

双语教学的开展,有利于将外语和专业知识有机结合,从而真正培养出专业知识和外语知识兼具的复合型人才。

这一必要性也为学生所认识,在笔者组织的关于本专业双语教学的一次调查中,90%以上的学生都认为双语教学很有必要开展,对于提高自身的素质有很大作用。

(一)“双语教学”是国际贸易实务专业适应我国教育教学改革的需要2001年教育部颁发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的意见》(教高字4号)中就提出,“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。

对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、贸易、法律等专业,更要先行一步,力争3年内,外语教学课程达到所开课程的5%—10%” 2005年1月,教育部在《关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》(教高1号)文件中再一次明确提出“要提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量”的要求。

(二)国际贸易实务专业推行双语教学是适应WTO要求的需要随着世界经济一体化进程的加快与世界文化的融合,要求通过提高高校国际贸易实务专业的双语教学,培养既有丰富专业知识,熟悉中国国情,又有较好外语水平,精通WTO规则和世界经济的国际化的人才。

从这个意义上讲,国际贸易实务专业双语教学势在必行。

二、高职院校国际贸易实务专业实施双语教学的现状及面临的难题(一)高职院校国际贸易实务专业实施双语教学的现状目前,高职院校国际贸易实务专业双语教学尚处于摸索阶段。

本专业课程体系中涉及到英语教学较多的课程有《外贸函电》、《外贸单证制作》、《国际结算》等,但在实际教学过程中大多采用中文教学。

浅析高职高专国际贸易实务双语教学课程设计

浅析高职高专国际贸易实务双语教学课程设计

浅析高职高专《国际贸易实务》双语教学课程设计论文关键词:国际贸易实务双语教学课程设计论文摘要:基于双语教学平台,从双语教学的目标、学习方式和教学进程对《国际贸易实务》进行课程设计,以期找到一条适合高职高专双语教学之路。

一、高职高专《国际贸易实务》双语教学的特殊性《国际贸易实务》是国际贸易专业的核心课程,以国际贸易流程为主线。

由于国际贸易业务本身的跨国界性,对贸易人材需求的日趋增加,使得全面增强学生实践操作能力,提高课堂绩效显得尤其重要。

二、((国际贸易实务》双语教学的目标设计《国际贸易实务》双语教学的目标设计,应反映全世界经济一体化和教育国际化的趋势。

具体表现为在教学进出口业务的大体知识前提下,提高学生在外贸领域内的英语应用和交际能力,培育学生双语文化背景的贯通和思维习‘惯的自由转换,拓展全方位的专业知识及个人素质。

第一,使学生在更普遍的学科领域中、更丰硕的语言层面上慢慢掌握专业知识和技术,扩大英语实践的可能性,提高英语的交流能力。

第二,更重要的是培育学生的英语思维能力,改善英语的学习环境,以便学生能同时利用汉语和英语进行思维,能在这两种语言中按照工作环境和交际对象的不能而自由进行转换。

最后,是学生具有两种文化意识,能够融合和互补两种不同的文化,并自觉地运用在实践中。

三、《国际贸易实务》双语学习方式的设计1.培育学生自主学习的能力,增强上课前的预备。

双语教学应在学生已有充分预备的基础上,而不是一味地进行专业术语的解释。

教师应该要求学生进行课前的充分预习,再进行国际贸易的案例、资料的分析。

在课前进行预习以中文书籍作为主要的教学参考书,配合其他中外文文献的阅读。

还能够通过专业辞汇对照表来提高学生掌握贸易专业辞汇的效率。

2.考虑学生的个体不同。

在进行双语教学的进程中,应该考虑同一班级学生之间外语水平的差距,能够按照学生的英语水平,分层次、分步骤地进行双语教学。

对英语水平较好的同窗能够采取全英语教学,额外地布置一些练习和活动;对英语水平相对低一些的同窗,能够采取部份英语部份中文的方式,循序渐进,兼顾不同窗生的需求。

国际货运代理实务课程的双语教学模式探索-教育文档

国际货运代理实务课程的双语教学模式探索-教育文档

国际货运代理实务课程的双语教学模式探索国际货运代理实务是针对国际贸易和物流管理专业设置的一门专业课程,也是一门操作性很强的应用型课程。

在经济贸易全球化与一体化的大环境下,物流管理需要一大批通晓国际主流国家物流管理制度、货运代理模式以及国际语言的高素质、复合型物流专业人才。

在这种物流全球化的国际环境下,双语教学正在成为我国物流管理国际化教育的一个发展趋势。

在物流管理专业,特别是国际货运代理实务课程实施双语教学,可以改善学生职业能力的培养模式,有利于培养具有较高外语能力的物流技术应用性人才,为培养适应国际化需要的人才服务。

一、国际货运代理实务课程双语教学的重要性1.国际货运代理人具有独特的国际工作特性随着国际贸易和国际运输事业的发展,贸易、运输的经营人大都不能亲自处理每一项业务,大量业务需要委托他人代为办理,国际货运代理业应运而生成为独立的行业[1] 。

国际货运代理企业和代理人在两个及以上国家或地区之间进行货运代理的相关活动,其工作的国际交流特性决定了国际货运代理人必须熟练掌握专业相关的英语、甚至其它的语言。

2.国际货运代理涉及大量英文专业资料国际货运代理的许多专业知识来源于英文材料,特别是在国际货运代理实际业务操作过程中,会涉及到一系列的单据,绝大多数是英文单据。

比如在国际海运代理中,学生需要掌握托运单、订舱单、装货单、海运提单等。

每个单据都包含十几项甚至几十项的条款内容,涉及众多的专业英语词汇。

采取双语教学能更真实、贴切地分析文献中的专业知识,使学生熟练掌握相关的英文信息,从而在未来的国际货运代理实务中能熟练操作业务。

3.国际货运代理工作需具有国际思维国际货运代理实务的最终教学目标是使学生具有国际货代行业一流的专业素养和职业准则等。

因此,如何能够引导学生接触国际货运代理行业的最新发展,如何与未来的国际物流服务行业操作实务相衔接,是任课教师需要考虑的重点问题。

双语教学并不仅仅意味着在教学中增添一门英语的语言,更需要教师借助英语的语言工具,引导学生构建国际物流行业的整体知识框架,向学生介绍并解读最前沿的国际物流法规、技术、单据和合同等实务知识,做到真正与国际接轨。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高职国际船舶代理实务双语教学课程标准的研究
作者:于晓丹苏同江
来源:《新校园·中旬刊》2013年第10期
摘要:课程标准是指导学校和教师围绕专业培养目标,开展专业教学的基本文件。

本文从课程目标、课程内容要求、教学实施建议、课程考核建议和教学资源要求五个方面论述并制定了高职船舶代理实务的课程标准。

关键词:船舶代理实务;课程标准;双语教学
目前,我国高等职业教育进入内涵发展、提高质量阶段,教育部组织制订并于2012年底正式发布了第一批涉及18个大类的410个高等职业学校专业教学标准,今后制订各专业课程的教学标准将是高职院校教学改革的一项重要工作。

船舶代理实务是国际航运业务管理专业的核心课程,在专业人才培养中起着非常重要的作用,探索和制定行之有效的船舶代理实务双语教学课程标准是教学课程改革的重要内容和课题。

本文阐述了船舶代理实务课程标准的主要内容,即课程目标、课程内容要求、教学实施建议、课程考核建议和教学资源要求。

一、课程目标
本课程的总体目标是,通过本课程的学习,学生掌握从事国际船舶代理方面的业务知识和相关的法律规定以及航运惯例等知识,具有运用所学的知识灵活处理和解决实际业务当中出现的问题的能力和职业素养能力。

具体分为学习能力目标和职业能力目标,前者要求学生掌握船舶代理的基本法律知识,船舶代理的业务范围和业务流程,船舶代理协议的主要条款,掌握船代实务中重要函电的书写规范等;后者要求学生掌握如何建立船舶代理关系,船舶港口使费备用金项目及估算,办理船舶进、出港口和水域代理业务,船舶代理计划调度,船舶代理外勤业务,船舶代理单证业务等。

二、课程内容与要求
课程内容与要求按照“项目导入、任务驱动”教学模式分类,分别列出每个项目中各项任务的知识内容要求、技能内容要求、教学方法和参考教学时数等。

因篇幅限制仅列出其中一个项目。

(见右表)
三、教学实施建议
遵循以学生为主体,以教师为主导的教育理念,采用“梯进式中英文混合双语教学模式”,将双语教学从低到高分为三个阶段。

第一阶段为双语教学初级阶段,教学目的主要是为学生提
供一些熟悉和接触双语教学的机会和感性认识,教学一般是以母语为主,适当渗透英语。

第二阶段为双语教学中级阶段,教学目的主要是让学生学会如何用英语来表达中文内容。

第三阶段为双语教学高级阶段,教学目的主要是让学生学会用英语来思考解答问题,使学生在学习使用英语的过程中形成英语思维。


四、教学评价
双语教学的评价可采用形成性评价与终结性评价相结合的方式,既关注结果,又关注过程,使过程评价与结果评价达到和谐统一。

形成性评价要以学生平时参与双语教学活动的表现为主要依据,使他们从被动接受评价转变成为评价的主体参与者;终结性评价应科学、全面地考察学生通过双语教学后所掌握的学科知识和具有的英语水平。

总之,检验以学生为中心的双语教学评价是否科学、合理,就要看它是否成为这样一种体系,即通过评价,能使学生认识自我,确立自信,激发学生的求知欲,最终达到预期的学习效果。

五、教学资源的开发和利用
利用现代信息技术开发各种形式的多媒体教学课件,将本课程的课程简介、教学内容、教学大纲、教学设计、教学视频、电子课件、考试试题、参考资料、互动交流等内容上网,为学生搭建一个立体的学习平台,较好地发挥辅教辅学功能,满足教师教学和学生学习的需要。

充分利用国际船舶代理方面网站、电子书籍、电子期刊、论坛等网络资源,使教学内容从单一走向多元,使学生的知识和能力拓展成为可能。

教材选用2012年中英文对照的校本教材Practice and Laws of Shipping Agent。

参考文献:
[1]交通职业教育教学指导委员会.交通运输类主干专业教学标准与课程标准(第一辑)[M].北京:人民交通出版社,2011.
[2]王淑文.高职教育课程标准开发的研究与实践[J].天津职业院校联合学报,2011,(05).。

相关文档
最新文档