《王羲之传》节选翻译讲解

合集下载

传记类文言文及翻译

传记类文言文及翻译

王羲之,字逸少,晋代琅琊临沂人也。

生于公元303年,卒于公元361年,年五十九。

羲之幼聪颖,好学不倦,博览群书,尤精书法。

其书风遒劲,意境深远,被誉为“书圣”。

羲之少时,家贫,然志向高远。

及长,入仕途,历任秘书郎、宁远将军、中书令等职。

然其一生,心系书法,醉心于翰墨之间。

每有闲暇,辄挥毫泼墨,或题壁于山川,或书卷于案头,笔走龙蛇,气势磅礴。

羲之书法,初学卫夫人,后改师王献之。

献之书法,飘逸潇洒,深得羲之喜爱。

羲之学之,得其精髓,遂自成一家。

其书法作品,如《兰亭序》、《快雪时晴帖》等,皆传世之作,被誉为“天下第一行书”。

羲之性好山水,常游历名山大川。

一日,羲之与友人在山间赏景,忽闻瀑布声如雷鸣,遂挥毫题诗:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

”诗成,众皆叹服,以为绝妙。

羲之尝与友人之子王献之游于洛水之滨,见一老妪抱子求医,献之问其病状,妪曰:“儿患眼疾,久治不愈。

”献之遂为儿医,数日而愈。

妪感激涕零,赠以金帛,羲之却之,曰:“吾闻医者仁术,岂可受人之金?”遂不受。

羲之年逾不惑,渐觉身体日衰。

一日,羲之对友人说:“吾生虽未尝一日懈怠于书,然自觉功力尚浅,恐不能尽善尽美。

”友人慰之曰:“子之书法,已为天下所推崇,何必自谦?”羲之答曰:“吾志在超越古人,岂敢自满?”后羲之因病辞官,隐居会稽山。

山清水秀,风景宜人,羲之在此养病,并继续研究书法。

一日,羲之病愈,遂登山远眺,见山川秀丽,心旷神怡,遂挥毫作《会稽山居图》。

图中描绘山川草木,飞鸟游鱼,笔触细腻,意境深远。

王羲之,一代书圣,其书法造诣之深,影响后世千年。

然其为人谦逊,不以名利为念,令人敬佩。

羲之之传,传于后世,为后人树立了不朽的典范。

【翻译】传记:王羲之传王羲之,字逸少,是晋代琅琊临沂人。

生于公元303年,卒于公元361年,享年五十九岁。

羲之自幼聪慧,好学不倦,广泛阅读书籍,尤其擅长书法。

他的书法遒劲有力,意境深远,被誉为“书圣”。

羲之小时候,家境贫寒,但志向高远。

王羲之传文言文注释翻译

王羲之传文言文注释翻译

原文:王羲之,字逸少,琅琊临沂人也。

七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中,窃而读之。

父曰:“尔何来窃吾所秘?”羲之笑而不答。

母曰:“尔看《用笔法》。

”父见其小,曰:“待尔成人,吾授也。

”羲之拜请,今而用之,使待成人,恐弊儿之幼令也。

父喜,遂与之。

不盈月,书便大进。

卫夫人见,语太常王策曰:“此儿必见《用笔诀》,近见其书,便有老成之智。

”流涕曰:“此子必蔽吾名。

”晋帝时,祭北郊,更祝版,工人削之,笔入木三分。

译文:王羲之,字逸少,是琅琊临沂人。

他七岁时就擅长书法,十二岁时在父亲的枕中发现前代的《笔说》,便偷偷地阅读。

父亲问他:“你为何偷我秘籍?”王羲之笑着不回答。

母亲对他说:“你看看《用笔法》。

”父亲见他年纪还小,就对他说:“等你长大成人,我再传授给你。

”王羲之跪下请求说:“现在就给我用吧,如果等到我成人,恐怕会埋没我的幼年才华。

”父亲很高兴,于是就把书传授给他。

不到一个月,他的书法就有了很大的进步。

卫夫人见到他的书法后,对担任太常官的王策说:“这孩子一定是看了《用笔诀》,最近看他的书法,已有了老成智慧。

”流着泪说:“这孩子一定会比我还有名。

”晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,笔迹深入木板三分。

注释:1. 王羲之:字逸少,东晋时期著名书法家,有“书圣”之称。

2. 琅琊临沂:地名,位于今天的山东省临沂市。

3. 善书:擅长书法。

4. 前代《笔说》:古代书法理论著作。

5. 窃而读之:偷偷地阅读。

6. 父曰:“尔何来窃吾所秘?”:父亲问他:“你为何偷我秘籍?”7. 母曰:“尔看《用笔法》。

”:母亲对他说:“你看看《用笔法》。

”8. 父见其小,曰:“待尔成人,吾授也。

”:父亲见他年纪还小,就对他说:“等你长大成人,我再传授给你。

”9. 羲之拜请,今而用之,使待成人,恐弊儿之幼令也:王羲之跪下请求说:“现在就给我用吧,如果等到我成人,恐怕会埋没我的幼年才华。

”10. 卫夫人:东晋时期著名书法家,王羲之的母亲。

《晋书-王羲之传》原文及翻译(二)

《晋书-王羲之传》原文及翻译(二)

《晋书-王羲之传》原文及翻译(二)(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《晋书-王羲之传》原文及翻译(二)【导语】:原文:王羲之,字逸少。

文言文阅读:《晋书-王羲之传》(附答案解析与译文)

文言文阅读:《晋书-王羲之传》(附答案解析与译文)

文言文阅读:《晋书·王羲之传》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成小题。

材料一:王羲之,宇逸少。

父旷,淮南太守。

元帝之过江也,旷首创其议。

羲之年十三,尝谒周凯,凯察而异之。

时重牛心炙,坐客未啖,凯先割啖羲之,于是始知名。

羲之既少有美誉,朝廷公卿皆爱其才器,频召为侍中、吏部尚书,皆不就。

复授护军将军,又推迁不拜。

扬州刺史殷浩素雅重之,劝使应命。

羲之遂报.书曰:“吾素自无廊庙志,直王丞相时果欲内吾,誓不许之,手迹犹存,由来尚矣,不于足下参政而方进退。

自儿娶女嫁,便怀尚子平①之志,数与亲知言之,非一日也。

若蒙驱使..,关陇、巴蜀皆所不辞。

”羲之既拜.护军,又苦求宣城郡,不许,乃以为右军将军、会稽内史。

时殷浩与桓温不协,羲之以国家之安在于内外和,因以与浩书以戒之,浩不从,及浩将北伐,羲之以为必败,以书止之,言甚切至。

浩遂行,果为姚襄所败。

时骠骑将军王述少有名誉,与羲之齐名,而羲之甚轻之,由是情好不协。

述先为会稽,以母丧居郡境,羲之代述,止一吊,遂不重诣。

述每闻角声,谓羲之当候已,辄洒扫而待之。

如此者累年,而羲之竟不顾,述深以为恨。

及述为扬州刺史,将就征,周行郡界,而不过羲之,临发,一别而去。

及述蒙显授羲之耻为之下遣使诣朝廷求分会稽为越州。

行人失辞,大为时贤所笑。

既而内怀愧叹。

述后检察会稽郡,辩其刑政,主者疲于肾对。

羲之深耻之,遂称病去郡,与名人贤士尽山水之游,弋钓为娱。

年五十九卒,赠金紫光禄大夫。

(《晋书》卷八十,有删节)【注】①尚子平:西汉末年隐士。

材料二:予少学卫夫人书,将谓大能;及渡江北游名山,见李斯、曹喜等书,又之许下,见钟繇、梁鸽书,又之洛下,见蔡邕《石经》三体书,又于从兄洽处,见张昶《华岳碑》,始.知学卫夫人书,徒费年月耳。

遂改本师,仍于众碑学习焉。

时年五十有三,恐风烛奄及,聊遗于子孙耳。

可藏之石室,勿传非其人也。

(王羲之《题卫夫人笔阵图后》节选)10. 文中画波浪线的部分有三处需加句读,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑。

[王羲之传文言文翻译]晋书王羲之传的翻译帮忙了谢谢

[王羲之传文言文翻译]晋书王羲之传的翻译帮忙了谢谢

[王羲之传文言文翻译]晋书王羲之传的翻译帮忙了谢谢题目:晋书王羲之传的翻译帮忙了谢谢王羲之起家秘书郎.复授护军将军.羲之既拜护军,又苦求宣城郡,不许,乃以为右军将军、会稽内史.性爱鹅,会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,求市未能得,遂携亲友命驾就观.姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹惜弥日.又山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之.道士云:“为写《道德经》,当举群相赠耳.”羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐.其任率如此.尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半.后为其父误刮去之,门生惊懊者累日.又尝在蕺山见一老姥,持六角竹扇卖之.羲之书其扇,各为五字.姥初有愠色.因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪.”姥如其言,人竞买之.他日,姥又持扇来,羲之笑而不答.其书为世所重,皆此类也.每自称“我书比钟繇,当抗行;比张芝草,犹当雁行也”.曾与人书云:“张芝临池学书,池水尽黑,使人耽之若是,未必后之也.”羲之书初不胜庾翼、郗愔,及其暮年方妙.尝以章草答庾亮,而翼深叹伏,因与羲之书云:“吾昔有伯英章草十纸,过江颠狈,遂乃亡失,常叹妙迹永绝.忽见足下答家兄书,焕若神明,顿还旧观.”解答:王羲之开始当官时,是做秘书郞.后来又被任命为护军将军.做了护军将军后,他又请求出任宣城郡太守,但没被批准,只授命他为右军将军、会稽内史.他生性爱鹅,会稽有一个独居的老妇人,她养了一只鹅,善于鸣叫,羲之想她出售,但她不肯,于是羲之就带着他的亲朋好友乘车去观.老妇人听说他来,就将鹅煮了来接待他,羲之为此叹气惋惜了整天.又有一次,山阴(地名)有个道士,养的鹅很好,羲之去看了,觉得很愉快,恳求他出售.道士说:“只要你为我抄写《道德经》,我就整群送给你.”羲之很高兴地写完,把鹅按在笼里回家去,觉得很高兴.他的随性直率就是这样.他曾去门生家里,见到几案光滑干净,就在上面写字,一半是楷书一半是草书.后来,这个作品被他的门生的父亲不觉意刮掉了,门生大惊、懊恼了几天.又曾经在蕺山见到一个老太太,拿着一把六角竹扇叫卖.羲之为他写扇,每把都写五个字.老太太开始时面有不高兴的神色.于是他对老太太说:“只要说王羲之(右军是他的官衔)写的,就可以买到百钱了.”老太太据他说的,杳然有很多人争着买.过几天,老太太又拿扇来,羲之笑了笑,没有回答.他的书法为世人所重,就像这样.常常自称:“我的书法跟钏繇相比,能与他分庭抗礼;跟张芝的草书相比,还能超过他呢!”曾经写信给友人说:“张芝在池边学书法,池水都被染黑了,如果他人能这么入迷,成就也不会比他低.”羲之开始时,书法不如庚翼、郗愔,到他晚年时才变得好了.曾经用章草回信给庾亮,而庾翼深深叹服,于是写信给羲之说:“我以前有伯英的章草十张,南渡过江后流离颠沛,于是丢失了,常常感叹好的书法作品永远消失了.忽然见到先生回给我哥的信,我的精神才又充沛了,回复到以前的状态.”。

王羲之提扇文言文翻译

王羲之提扇文言文翻译

王羲之提扇文言文翻译
王羲之提扇文言文翻译
王羲之题扇出自《晋书·王羲之传》,下面一起来阅读王羲之题扇文言文翻译吧!以供大家参考!
王羲之题扇文言文翻译
王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净,因书之,真草②相半。

后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。

又尝在蕺山③见一老姥④,持六角竹扇卖之。

羲之书其扇,各为五字,姥初有愠色。

因谓姥曰:“但言是王右军⑤书,以求百钱邪。

”姥如其言,人竞买之。

他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。

其书为世所重⑥,皆此类也。

[注释]
①棐(fēi)几:用榧木做的几案。

棐,通“榧”,木名。

②真草:楷书、草书。

③蕺(jí)山:山名,在今浙江绍兴。

④老姥(mǔ):老年妇女。

⑤王右军:指王羲之。

⑥重:看重,推崇。

【译文】
王羲之是东晋的一位大书法家。

曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着六角竹扇在卖。

王羲之在她卖的扇子上题字,每把各写五个字,老妇人起初有点生气。

于是王羲之就对老妇人说:“你只要说是王右军写的',凭此就可以卖到一百钱了。

”于是老妇人按照他的话做了,(果真)人人都争着买扇子。

过了几天,老妇人又拿着扇子来找王羲之,王羲之笑着没有回答。

王羲之提扇文言文翻译

王羲之提扇文言文翻译

王羲之提扇文言文翻译
王羲之提扇文言文翻译
王羲之题扇出自《晋书·王羲之传》,下面一起来阅读王羲之题扇文言文翻译吧!以供大家参考!
王羲之题扇文言文翻译
王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净,因书之,真草②相半。

后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。

又尝在蕺山③见一老姥④,持六角竹扇卖之。

羲之书其扇,各为五字,姥初有愠色。

因谓姥曰:“但言是王右军⑤书,以求百钱邪。

”姥如其言,人竞买之。

他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。

其书为世所重⑥,皆此类也。

[注释]
①棐(fēi)几:用榧木做的几案。

棐,通“榧”,木名。

②真草:楷书、草书。

③蕺(jí)山:山名,在今浙江绍兴。

④老姥(mǔ):老年妇女。

⑤王右军:指王羲之。

⑥重:看重,推崇。

【译文】
王羲之是东晋的一位大书法家。

曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着六角竹扇在卖。

王羲之在她卖的扇子上题字,每把各写五个字,老妇人起初有点生气。

于是王羲之就对老妇人说:“你只要说是王右军写的',凭此就可以卖到一百钱了。

”于是老妇人按照他的话做了,(果真)人人都争着买扇子。

过了几天,老妇人又拿着扇子来找王羲之,王羲之笑着没有回答。

怀素草书王羲之传附释文

怀素草书王羲之传附释文

怀素草书王羲之传附释文
《怀素草书王羲之传》是一篇介绍王羲之生平事迹和书法艺术的文章,由唐代书法家怀素所写。

下面是该文的部分内容和释文:
原文:
王羲之,字逸少,琅琊临沂人也。

少以兰亭序得名,后为右军将军,官至会稽内史。

善草隶,尤工章草,尝与谢安、王献之俱为中书郎,而羲之之书,世以为右军之亚。

释文:
王羲之,字逸少,是琅琊临沂人。

年轻时因为他的《兰亭序》而成名。

后来担任右军将军,官职升至会稽内史。

擅长草书和隶书,特别是章草,曾经和谢安、王献之一起担任中书郎,而王羲之的书法,被世人认为是右军的次等作品。

原文:
羲之之书,遒劲有力,气韵生动,如行云流水,自然流畅。

其章草,则如龙蛇之舞,矫健有力;其隶书,则如虎豹之威,刚健有力;其行书,则如鸟之翔,飘逸自然;其楷书,则如山之峻,挺拔有力。

释文:
王羲之的书法,笔画遒劲有力,气韵生动,就像行云流水一样自然流畅。

他的章草,就像龙蛇在舞动,矫健有力;他的隶书,就像虎豹在咆哮,刚健有力;他的行书,就像鸟在飞翔,飘逸自然;他的楷书,就像山峰一样挺拔有力。

原文:
羲之之书,可谓神矣!其章草之神韵,如龙蛇之舞;其隶书之刚劲,如铁石之坚;其行书之飘逸,如云霞之飘;其楷书之挺拔,如山峰之峻。

释文:
王羲之的书法,可以说是神妙无比!他的章草,充满了龙蛇般的舞动之美;他的隶书,像铁石一般坚韧有力;他的行书,飘逸自然,像云霞般轻盈;他的楷书,挺拔有力,像山峰一样峻峭。

以上是《怀素草书王羲之传》的部分内容和释文,该文通过对王羲之书法艺术的描述,表现了他的书法风格和特点,以及对他的高度评价。

王羲之文言文翻译

王羲之文言文翻译

王羲之文言文翻译原文:王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净,因书之,真草②相半。

后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。

又尝在蕺山③见一老姥④,持六角竹扇卖之。

羲之书其扇,各为五字,姥初有愠色。

因谓姥曰:“但言是王右军⑤书,以求百钱邪。

”姥如其言,人竞买之。

他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。

其书为世所重⑥,皆此类也。

(Lizier《晋书·王羲之传》)翻译:王羲之存有一次至学生家回去,看到人家的篚木狼桌洁净扁平,就在上面写下起至字去,一半楷书,一半草体。

后来那位学生的父亲无意中把这些字给盖住了,他的学生羞愧了不好几天。

他的书法当时就很被世人倚重,诸如此类的事情很多。

王羲之常自称为;“我的`书法和钟瑶较之,可以说道不相上下;和张芝的草书较之,也如同大雁名列。

”又曾经写信给人说道:“东汉张芝临池学写字,池水都变为黑色,如果天下人象他那样沉迷于书法,也不一定比他差。

”王羲之最好的书法王羲之一生最出色的书法,首推《兰亭集序》。

那就是他中年时候的作品。

《兰亭序》晋朝人叫《临河序》,后人又称为《修禊序》、《禊帖》、《兰亭诗序》,计二十八行,三百二十四字,据说,东晋永和九年(公元三五三年)三月三日,天朗气清,惠风和畅,王羲之与谢安、孙绰等四十一人在山阴兰亭流觞饮酒,赋诗唱和。

王羲之面对良辰美景、高朋挚友,用蚕茧纸、鼠须笔,乘兴写下了这篇“遒媚劲健,绝代亘古”的序文,王羲之回家后又重写了数十遍,皆不如原稿,所以他自己也特别爱重,交付子孙传藏,传至王羲之七世孙智永,无嗣,交弟子辩才保存,唐太宗李世民酷爱王羲之书法,千方百计得到了《兰亭序》,常常“置之座侧,朝夕观览”。

贞观十年(公元六三六年),让冯承素、虞世南、褚遂良等书家摹拓十本以赐近臣,死后把真迹带进昭陵作为陪葬品。

所以我们至今已经无法看到《兰亭序》的真迹,只能看到下真迹一等的唐摹本。

唐摹本中最逼真的是冯承素摹本,因帖前后印有唐中宗李显年号“神龙”各半之印,故又称为“神龙本”。

王羲之传论原文及译文

王羲之传论原文及译文

王羲之传论原文及译文《王羲之传论》原文:书契之兴,肇乎中古,绳文鸟迹,不足可观。

末代去朴归华,舒笺点翰,争相夸尚,竞其工拙。

伯英临池之妙,无复余踪;师宜悬帐之奇,罕有遗迹。

逮乎锺、王以降,略可言焉。

锺虽擅美一时,亦为迥绝,论其尽善,或有所疑。

至于布纤浓、分疏密,霞舒云卷,无所间然。

但其体则古而不今,字则长而逾制,语其大量以此为瑕。

献之虽有父风,殊非新巧。

观其字势疏瘦,如隆冬之枯树;览其笔踪拘束,若严家之饿隶。

其枯树也,虽槎枿而无屈伸;其饿隶也,则羁羸而不放纵。

兼斯二者,固翰墨之病欤!子云近世擅名江表,然仅得成书,无丈夫之气。

行行若萦春蚓,字字如绾秋蛇,卧王濛于纸中,坐徐偃于笔下。

虽秃千兔之翰,聚无一毫之筋;穷万谷之皮,敛无半分之骨。

以兹播美,非其滥名邪?此数子者,皆誉过其实。

所以详察古今,研精篆、素,尽善尽美,其惟王逸少乎!观其点曳之工,裁成之妙,烟霏露结,状若断而还连;凤翥龙蟠,势如斜而反直。

玩之不觉为倦,览之莫识其端。

心慕手追,此人而已;其余区区之类,何足论哉!《王羲之传论》译文:文字的产生,开始于中古黄帝时代,当时那些结绳记事和摹仿鸟兽之迹的原始文字,实在很不中看。

商周以后,人们舍弃古朴的书法,极力追求华美的文字。

大家铺纸运笔,争着以字体的华丽相标榜,以笔画的美丑相竞赛。

张芝临池习书,十分精妙,可惜没有书帖保留下来;师宜官悬帐之书,非常奇特,可惜至今却遗迹无存。

到了钟繇、王羲之以后,书坛略有一些名家值得评论。

钟繇虽然一时负有盛名’,他的书法也的确高超绝异,但要说他尽善尽美,或许还有怀疑。

至于说他笔画的粗细浓淡,字体的结构疏密,则有如霞飞云卷,毫无缺憾。

不过,他的书法守古多而要创新少,字体采取横势,长度超过了标准。

大抵而言,这就是他的缺点。

王献之虽然具有他父亲的书风,但其书法很不新巧。

看他字形的疏散瘦弱,恰象深冬的枯树一般;再看他的笔画过分拘束,犹如刻薄家庭饥饿的奴仆一样。

说他的字形象枯树,虽然直如木桩,却没有伸缩的弹性;说他的笔画象饥饿的奴仆,是说他拘谨瘦弱,而一点也不自由奔放。

《晋书—王羲之传》“王羲之字逸少,王导之从子也”文言文阅读理解及译文

《晋书—王羲之传》“王羲之字逸少,王导之从子也”文言文阅读理解及译文

《晋书—王羲之传》“王羲之字逸少,王导之从子也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,完成下面小题。

王羲之任率王羲之字.逸少,王导之从子①也。

幼讷于言,人未之奇。

及长,辩赡②,尤善隶书..,为古今之冠,论者称其笔势,以为飘若浮云,矫若惊龙。

时太尉郗鉴③使门生求女婿于王导,导令就东厢遍观子弟。

门生归,谓鉴曰:“王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。

唯一人在东床..袒腹食,独若不闻。

”鉴曰:“正此佳婿邪!”访之,羲之也,遂以女妻之。

羲之雅好服食养性不乐在京师初渡浙江便有终焉之志会稽有佳山水名士多居之谢安未仕时亦居焉。

羲之尝与同志宴集于会稽山阴④之兰亭⑤,羲之自为之序.以申其志。

性爱鹅,会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,求市未能得,遂携新友命驾就观。

姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹惜弥日。

又山阴有一道士养好鹅,羲之往观焉,意甚说,固求市之。

道士云:“为写《道德经》,当举群相赠耳。

”羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。

其任率⑥如此。

(《晋书·王羲之传》有删改)注:①从子:侄子。

①辩赡:善于辩论。

①太尉郗鉴:太尉,官名。

郗鉴:人名。

①①会稽山阴、兰亭:地名。

①任率:任性率真不做作。

1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A.羲之雅好服食/养性不乐/在京师初渡浙江/便有终焉之志/会稽有佳山水/名士多居之/谢安未仕时亦居焉/B.羲之雅好服食/养性不乐在京师/初渡浙江/便有终焉之志/会稽有佳山水/名士多居之/谢安未仕时亦居焉/C.羲之雅好服食养性/不乐在京师/初渡浙江/便有终焉之志/会稽有佳山水/名士多居之/谢安未仕时亦居焉/D.羲之雅好服食养性/不乐在京师/初渡浙江/便有终焉之志/会稽有佳山水/名士多居之/谢安未仕/时亦居焉2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()A.字,是古人对名的解释和补充,成年时由父亲或尊长取定,一般用于自称。

B.隶书,产生于战国晚期,是汉字中常见的一种庄重的字体,书写效果略微宽扁。

王羲之传文言文的翻译

王羲之传文言文的翻译

羲之祖籍吴郡,乃汉末名士王粲之后。

父王旷,官至侍中,母郑氏,出自名门。

羲之自幼聪慧过人,博览群书,尤好书法。

弱冠之年,便以书名于世。

羲之书法初学卫夫人,后转师钟繇。

繇字元常,汉末魏初著名书法家,书法遒劲有力,为后世所推崇。

羲之从繇学书,得其精髓,后又广采博收,自成一家。

其所书之字,或如飘风骤雨,或如山岳崎岖,或如行云流水,或如龙蛇舞动,无不各具神韵。

羲之书法传世之作颇多,其中《兰亭序》尤为著名。

此序为羲之与友人在兰亭雅集时所写,笔法遒劲,意境深远,被誉为“天下第一行书”。

此外,《黄庭经》、《快雪时晴帖》等作品,亦为后世传颂。

羲之性情豁达,不拘小节。

性好山水,常与友人在山林之间吟诗作赋,饮酒赋诗。

曾作《兰亭序》之际,适逢大雪,遂有“快雪时晴”之句,流传千古。

羲之虽才高八斗,然从不自满。

常以“吾性嗜酒,饮酒放达,而书自不能佳”自谦。

其生平所书,不计其数,然独以《兰亭序》最为人所称道。

太宁三年,羲之病逝。

临终之际,遗书其子王献之,言:“吾一生所好,唯有山水与书法耳。

汝宜继吾志,勿以富贵为念。

”献之遵父遗命,继承父业,亦成一代书法大家。

羲之书法之成就,不仅在于其技法精湛,更在于其性情豁达,心胸开阔。

后世学者,无不以羲之为楷模,尊其为“书圣”。

其书法作品,流传至今,仍为人们所喜爱,成为中华文化的瑰宝。

王羲之,一代书法宗师,以其卓越的书法成就,独步古今。

其人其事,成为后世传颂的佳话。

然其品行高尚,豁达大度,更为后人所景仰。

斯人已逝,但其书法之魂,仍永存于世,照耀着后人的前行之路。

王羲之文言文翻译及注释

王羲之文言文翻译及注释

王羲之文言文翻译及注释
翻译:
晋朝王羲之,字号逸少,王旷的儿子。

七岁就擅长书法,十二岁看见父亲枕头中有《笔说》,偷来读,父亲说:“你为什么要偷我的秘籍?”王羲之笑着却不回答,母亲问:“你看的是用笔法吗?”父亲看他年龄小,恐怕不能领悟,告诉王羲之说:“等你长大成人我再教你书法。

”王羲之跪拜说:“现在就让儿子看这书吧,长大再看就耽误了孩儿幼年发展了。

”父亲很高兴,立刻就把书给了他。

还不到一个月时间,书法就有了很大进步。

卫夫人知道后,告诉太常王策说:“这孩子一定正在看《用笔诀》,最近看见他的书法,就已老成大器。

”王策流着眼泪说:“这孩子将来一定能遮住我的名声。


晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。

三十三写了《兰亭序》,三十七写了《黄庭经》,写完后,空中有人语说:“卿的书法都感动我,而况世人呢?我是天台丈人,自称真胜钟繇。

”羲之书法多数不是一种字体。

注释:
①旷:王旷,王羲之之父。

②笔说:论书法的书。

③幼令:幼年时的美好才华。

④卫夫人:卫夫人,名铄,字茂猗(公元242-349年),河东安
邑(今山西夏县北)人,是晋代著名书法家。

卫铄为汝阴太守李矩之妻,世称卫夫人。

卫氏家族世代工书,卫铄夫李矩亦善隶书。

卫夫人师承钟繇,妙传其法。

王羲之少时曾从其学书,卫夫人是“书圣”的启蒙老师。

⑤祝版:祭神的木板。

李世民《王羲之传论》原文和译文

李世民《王羲之传论》原文和译文

李世民《王羲之传论》原文和译文文字的兴起,从中古时期开始。

远古结绳纪事以及最早仿鸟兽之迹所创的文字,都没有可供观赏的价值。

后来的书法家崇尚浮华,距离朴质很远,每当铺纸着笔,互相夸耀,看谁的书法最好。

张伯英临池所书的墨迹,早已不复存在;(魏武帝)悬挂帐中(反复观赏)的师宜官的奇妙手迹,也极少见到。

惟有魏晋之际钟舔和王羲之两家,大略可以谈论。

钟繇然为当时的人赞美,确实也有他超群卓绝的地方;不过谈到尽善尽美,也许还值得怀疑。

他在用墨的浓淡、结构的疏密方面,像天上的云霞舒卷自如,真是恰到好处,没有什么可说的了。

但是他的字体拘守古法,缺少新意,而且字写得过长,超出了一定的规格。

大体说来,这就是他不足的地方。

王献之虽然具有他父亲传下来的风范,却很少创新。

我们看他的书法,偏向疏与瘦,好比严冬腊月的枯树;仔细观察他的笔迹,偏向拘谨,好像被主子严厉管辖、没有吃饱饭的奴隶。

枯树虽有杈枝,却无伸屈;饿隶只见拘束瘦弱,不敢放开手脚。

有了这两种表现,可以说是书法上的大毛病吧!近世萧子云在江表地区享有名声,但是只可以说会写罢了,他的字毫无大丈夫的气概。

每一行都像春天的蚯蚓回旋缠绕,每个字都像秋天的长蛇盘绕成结,如同王檬睡在纸上,徐堰坐在笔下;虽然写秃了一千只兔子的毛做成的笔,也没有一笔表现出筋力来;纵然写完了一万株谷树的皮做成的纸,也寻不出半点骨力来。

以这样的书法博得赞美,岂不是随随便便赢得好名声吗?以上这几个人,都是名过其实。

所以仔细地观察古往今来的书法家,认真地研究所有书法作品,能够做到尽善尽美的,只有王羲之了!王羲之的字,一点一划都精巧到了极点,整体、全面地看,便像云烟弥漫、来源书法屋,书法屋是一个书法学习基地。

玉露凝结,笔划有时候似乎断了,实际上却连结在一起;又像风鸟在飞翔,纠龙在盘曲,字势似乎倾斜,(整体结构布局)却又很端正。

(放在身边看了又看,终日)把玩(也)不觉疲倦,看来看去,简直不知道他是怎么写成的。

(值得)内心倾慕,(值得)切实效法的,除了他还有谁呢。

《晋书—王羲之传》“王羲之字逸少,司徒导之从子也”文言文阅读理解及译文

《晋书—王羲之传》“王羲之字逸少,司徒导之从子也”文言文阅读理解及译文

《晋书—王羲之传》“王羲之字逸少,司徒导之从子也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文,完成下列小题。

王羲之字.逸少,司徒导之从子也。

羲之幼讷于言,人未之奇。

及长,辩赡,以骨鲠称。

尤善隶书..,为古今之冠,论者称其笔势,以为飘若浮云,矫若惊龙,深为从伯敦、导所器重。

时陈留阮裕有重名,裕亦目羲之与王承、王悦为王氏三少。

时太尉郗鉴使门生..求女婿于导,导令就东厢遍观子弟。

门生归,谓鉴曰:“王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。

唯一人在东床坦腹食,独若不闻。

”鉴曰:“正此佳婿邪!”记之,乃羲之也,遂以女妻之。

羲之雅好服食养性不乐在京师初渡浙江便有终焉之志会稽有佳山水名士多居之谢安未仕时亦居焉。

孙绰、李充等皆以文义冠世,并筑室东土①,与羲之同好。

尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为序以申其志。

性好鹅,会稽有孤居姥.养一鹅,善鸣,求市未能得,遂携新友命驾就观。

姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹惜弥日。

又山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。

道士云:“为写《道德经》,当举群相送耳。

” 羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。

尝至门生家,见篚几②滑净,因书之,真草相半。

后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。

又常在蕺山见一老姥,持六角竹扇卖之。

羲之书其扇,各为五字。

姥初有愠色。

因谓姥曰:“但言是王右军书,以求白钱邪。

”姥如其言,人竞买之。

他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。

羲之书为世所重,皆此类也。

每自称:“我书比钟繇,当抗行;比张芝草,犹当雁行也。

”曾与人书云:“张芝临池学书,池水尽黑,使人耽之若是,未必后之也。

”时骠骑将军王述少有名誉,与羲之齐名,而羲之甚轻之,由是情好③不协。

述先为会稽,以母丧居郡境,羲之代述,止一吊,遂不重诣。

述每闻角声,谓羲之当侯己,辄洒扫而待之。

如此者累,而羲之竟不顾,述深以为恨。

年五十九卒,赠金紫光禄大夫。

诸子遵父先旨,固让不受。

(《晋书•王羲之传》)注释:①东土:东晋唐朝时期也特指会稽郡(绍兴)一带。

《王羲之传》节选翻译讲解

《王羲之传》节选翻译讲解

每自称:“我书比钟繇,当抗行(kàng xí ng抗 衡);比张芝草,犹当雁行也。”曾与人书云:“张 芝临池学书,池水尽黑,使人耽(沉迷)之若是,未 必后之也。”
王羲之常自称;“我的书法和钟瑶相比,可以说不相上 下;和张芝的草书相比,也如同大雁排行。”又曾经写 信给人说:“东汉张芝临池学写字,池水都变成黑色, 如果天下人象他那样沉迷于书法,也不一定比他差。”
• 【译】王羲之从小已经有了良好的名声,朝廷的公卿大臣 们都欣赏他的才能,屡次任命他为侍中、吏部尚书,他 都不去担任(这些职务)。后来又授予他护军将军的职 务他又推故迁延不接受任命,扬州刺史史殷浩平时很器 重喜欢他,劝他接受任命,于是给王羲之写了封信说: “大家都认为,从你的做官与否,足可以看出国家的政 治是兴盛还是衰败。(/以您这样的出身,足可以悠然地 看待政治的兴隆交替。)像我们这些人也说是这样。哪 里可以拿一个朝廷的存亡,一定要去服从您悠闲的生活 志趣呢?(朝廷存亡是大事,优游于山林的乐趣是否可 以让一让了?)(王羲之)便接受了右军将军、会稽内 史的职位。当时正闹饥荒,王羲之便开仓赈灾。然而, 朝廷赋税和徭役非常繁重,吴地和会稽一带尤其繁重, 更是严重,王羲之经常(向皇帝)上书据理力争,事情 大多被皇帝采纳了。
• 第二段:羲之既(已经)少有美誉(良好的声 誉),朝廷公卿皆爱其才器,频(屡次)召为侍 中、吏部尚书,皆不就。复授护军将军,又推迁 (借故推延)不拜。扬州刺史殷浩素(向来)雅 重之,劝使应命,乃遗(wèi给)羲之书(信) 曰:「悠悠者以(凭)足下(第二人称的尊称, 您)出处(出身/出仕)足观政之隆替,如吾等 亦谓为然。岂可以(拿)一世之存亡,必(一定) 从(服从)足下从容之适?”乃以(把,省略之) 为右军将军、会稽内史。时东土饥荒,羲之辄 (就)开仓振贷。然朝廷赋役繁重,吴会忧甚, 羲之每(常常)上疏争之,事多见(被)从(采 纳)。

王羲之传译文

王羲之传译文

王羲之传译文
王羲之(303年-361年),字逸少,号青莲居士,汉族,河
南陈留(今河南省开封市杞县)人。

自幼聪慧,精通文学,是东晋时期杰出的书法家和文化名人。

王羲之的书法艺术以楷书为主,行笔宽厚,遒劲有力,使得他成为了中国书法史上的重要人物。

他的作品承袭了古人的传统,又具有自己的独特风格。

他擅长运用线条的变化,使字迹生动有力,充满艺术感。

除了书法,王羲之还是一位杰出的文学家。

他在文学创作中推崇自然,注重情感的流露,以及批评社会的思想信仰。

他的作品以散文为主,篇幅短小,语言简练,具有很高的艺术价值。

王羲之的成就被后世赞誉为“王羲之之风”或“王草”,对后来的
书法、绘画产生了深远的影响。

他的作品被后人广泛传颂,并成为中国书法艺术发展的重要里程碑。

总的来说,王羲之以其卓越的书法和文学才华成为了中国文化史上的杰出人物,他的艺术成就对后世产生了深远影响。

高考文言文阅读模拟训练:《晋书-王羲之传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《晋书-王羲之传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《晋书·王羲之传》(附答案解析与译文)时骠骑将军王述[注]少有名誉,与羲之齐名,而羲之甚轻之,由是情好不协。

述先为会稽,以母丧居郡境,羲之代述,止一吊,遂不重诣。

述每闻角声,谓羲之当候已,辄洒扫而待之,如此者累年,而羲之竟不顾,述深以为恨,及述为杨州刺史,将就征,周行..郡界,而不过羲之,临发,一别而去。

先是,羲之常谓宾友白:“怀祖正当作尚书耳,投老可得仆射。

更求会稽,便自邈然,”及述蒙显授,羲之耻为之下,遣使谐朝廷,求分会稽为越州。

行人..失辞,大为时贤所笑,既而内怀愧叹,谓其诸子曰:“吾不减怀祖,而位遇悬邈,当由汝等不及坦之故邪!”述后检察会稽郡,辨其刑政..,主者疲于简对。

羲之深耻之,遂称病去郡,于父母墓前自誓曰:“永和十一年三月癸卯朔,九日辛亥,小子羲之敢告二尊之灵。

我之不天,夙遭闵凶,不蒙过庭之训。

母兄鞠育,得渐庶几,遂因人乏,蒙国宠荣。

进无忠孝之节,退违推贤之义,每仰咏老氏、周任之诚,常恐死亡无日,忧及宗祀,岂在微身而已!是用寤寐永叹,若坠深谷。

止足之分,定之于今。

谨以今月吉辰肆筵设席,稽颡归诚,告警先灵。

自今之后教渝此心贪冒苟进是有无尊之心而不子也子而不子天地所不覆载名教所不得容信誓之诚有如皦日”羲之既去官,与东土人士尽山水之游,弋钓为娱。

又与道士许迈共修服食,采药石不远千里,遍游东中诸郡,穷诸名山,泛沧海,叹曰:“我卒当以乐死。

”谢安尝谓羲之曰:“中年以来,伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。

”羲之曰:“年在桑榆..,自然至此。

顷正赖丝竹陶写,恒恐儿辈觉,损其欢乐之趣。

”朝廷以其誓苦,亦不复征之。

(节选自《晋书·王羲之传》) [注]王述(303-368),字怀祖,太原晋阳(今山西太原市)人,其子王坦之。

10.下利对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.自今之后/敢渝此/心贪冒苟进/是有无尊之心而不子也/子而不子/天地所不覆载/名教所不得容/信誓之/诚有如皦日/B.自今之后/敢渝此/心贪冒苟进/是有无尊之心而不子也/子而不子/天地所不覆载/名教所不得容/信誓之诚/有如皦日/C.自今之后/敢渝此心/贪冒苟进/是有无尊之心而不子也/子而不子/天地所不覆载/名教所不得容/信誓之/诚有如皦目/D.自今之后/敢渝此心/贪冒苟进/是有无尊之心而不子也/子而不子/天地所不覆载/名教所不得容/信誓之诚/有如皦日/11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.周行,本义是大道,大路,就是循环往复通畅无阻的道路,文中指走遍扬州城。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《晋书 王羲之传》
详细译文
原创
• 第一段:王羲之字逸少,司徒(官职名)导之从子(有共 同曾祖父的从兄弟的孩子,称为从子。即:堂侄)也。羲 之幼讷(nè不善于讲话;说话迟钝)于言(状语后置,在 语言上),人未之(宾语前置)奇。年十三,尝(曾经) 谒(拜见)周凯,凯察而(顺承)异(以…为异)之。及 (等到)长,辩赡(擅长),以(凭借)骨鲠称(著称)。 尤(特别,更加)善(擅长)隶书,为(是)古今之冠 (第一人),论者称其笔势,以为(认为)飘若浮云,矫 若惊龙。时太尉郗(chī)鉴使门生求女婿于(到)导, 导令就东厢遍观子弟。门生归,谓鉴曰:“王氏诸少并佳, 然闻信至,咸(全,都)自矜持。唯一人在东床坦腹食, 独若不闻。”鉴曰:“正此佳婿邪!”访之,乃羲之也, 遂以(把)女妻(给…作妻子)之。
• 第二段:羲之既(已经)少有美誉(良好的声 誉),朝廷公卿皆爱其才器,频(屡次)召为侍 中、吏部尚书,皆不就。复授护军将军,又推迁 (借故推延)不拜。扬州刺史殷浩素(向来)雅 重之,劝使应命,乃遗(wèi给)羲之书(信)曰: 「悠悠者以(凭)足下(第二人称的尊称,您) 出处(出身/出仕)足观政之隆替,如吾等亦谓为 然。岂可以(拿)一世之存亡,必(一定)从 (服从)足下从容之适?”乃以(把,省略之) 为右军将军、会稽内史。时东土饥荒,羲之辄 (就)开仓振贷。然朝廷赋役繁重,吴会忧甚, 羲之每(常常)上疏争之,事多见(被)从(采 纳)。
ห้องสมุดไป่ตู้
• 【译】王羲之有着高雅的喜好,注重衣着饮食, 修身养性,,不喜欢在京城,刚到浙江,便有终 老于此的志向。会稽山清水秀,风景优美,名士 荟萃。王羲之曾和一样好友在会稽山阴的兰亭宴 集,并亲自作序,来抒发自己的志向。 王羲之生 性爱鹅,山阴有位道士,养了一群鹅,王羲之去 观看时非常高兴,多次恳求道士要买他的鹅。道 士对他说:“你若替我抄一遍《道德经》,这群 鹅就全部送给你啦” 王羲之高兴地写完,用笼子 装了鹅带回家,感到非常快乐。他就是这样任性 率真。
• 第三段:羲之雅好服食养性,不乐(喜欢)在京 师,初渡浙江,便有终焉(兼词,“于之”)之 志。会稽有佳山水,名士多居之(代会稽),尝 与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为(作) 序以(来)申(抒发)其志。 性好(喜欢)鹅, 山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意(心情) 甚悦,固(坚决)求市(名作动,买)之。道士 云:“为(替)写《道德经》,当举群相送耳。” 羲之欣然写毕,笼(名作动,用笼装)鹅而归, 甚以为乐。其任率如此。
• 【译】王羲之字逸少,是司徒王导的堂侄。王羲之小时候 不善言谈,人们看不出他有什么超人之处。十三岁时,曾 拜见周凯,周凯一看认为他与众不同。长大后,他很善于 辩论,并且以性情耿直而著称。他特别擅长隶书书法,是 古今以来的第一人。人们称赞他的书法笔势“飘若浮云, 矫若惊龙”。当时,太尉郗鉴派门生来见王导,想在王家 子弟中选位女婿。王导让来人到东边厢房里去看王家子弟。 门生回去后,对郗鉴说:“王家子弟个个不错,可是一听 到有信使来,都显得拘谨不自然,只有一个人坐在东床上, 坦腹而食,若无其事。”都鉴说:“这正是我要选的佳 婿。”一打听,原来是王羲之。郡鉴就把女儿嫁给了他。
• 【译】王羲之从小已经有了良好的名声,朝廷的公卿大臣 们都欣赏他的才能,屡次任命他为侍中、吏部尚书,他都 不去担任(这些职务)。后来又授予他护军将军的职务他 又推故迁延不接受任命,扬州刺史史殷浩平时很器重喜欢 他,劝他接受任命,于是给王羲之写了封信说:“大家都 认为,从你的做官与否,足可以看出国家的政治是兴盛还 是衰败。(/以您这样的出身,足可以悠然地看待政治的 兴隆交替。)像我们这些人也说是这样。哪里可以拿一个 朝廷的存亡,一定要去服从您悠闲的生活志趣呢?(朝廷 存亡是大事,优游于山林的乐趣是否可以让一让了?) (王羲之)便接受了右军将军、会稽内史的职位。当时正 闹饥荒,王羲之便开仓赈灾。然而,朝廷赋税和徭役非常 繁重,吴地和会稽一带尤其繁重,更是严重,王羲之经常 (向皇帝)上书据理力争,事情大多被皇帝采纳了。
相关文档
最新文档