空山新雨后全诗

合集下载

空山新雨后全诗要求有解释,作者.

空山新雨后全诗要求有解释,作者.

空山新雨后全诗要求有解释,作者.空山新雨后全诗空山新雨后全诗山居秋暝(唐)王维空山新雨后,天气晚来秋.明月松间照,清泉石上流.竹喧归浣女,莲动下渔舟.随意春芳歇,王孙自可留.1.暝:日暮,傍晚.2.随意:任凭.3.浣女:洗衣服的姑娘.浣:洗.4春芳歇:春天的芳花凋谢了.歇:凋谢,枯萎.5.王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人自己.一场雨刚刚过去,深山中特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽.皎洁的月光透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌.竹林中传出洗衣服姑娘的谈笑声,莲蓬微微活动,渔舟正下水撒网.任凭春天的芳菲随时令消逝吧,游子在秋色中,自可留连徜徉.这首诗写出了清新、幽静、恬淡、优美的山中秋季的黄昏美景.王维所居辋川别墅在终南山下,故称山居.一场秋雨过后,秋山如洗,清爽宜人.时近黄昏,日落月出,松林静而溪水清,浣女归而渔舟从.如此清秋佳景,风雅情趣,自可令王孙公子流连陶醉,忘怀世事.此诗以一"空"字领起,格韵高洁,为全诗定下一个空灵澄净的基调.全诗动静结合,相辅相成,相得益彰.月照松林是静态,清泉流溢是动态.前四句写秋山晚景之幽静,五六句写浣女渔舟之喧哗.诗之四联分别写感觉、视觉、听觉、感受,因象得趣,因景生情.还有一点值得注意:古代文人多借清秋而写悲伤之意,此诗则属乐秋之佳作.《增订评注唐诗正声》郭云:"色韵清绝."《唐诗解》:"雅兴淡中有致趣."《唐诗矩》:"右丞本从工丽入,晚岁加以平淡,遂到天成."《唐诗合选详解》王云翼云:"前是写山居秋暝之景,后入事言情,而不欲仕宦之意可见."这首山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求.诗的中间两联同是写景,而各有侧重.颔联侧重写物,以物芳而明志洁;颈联侧重写人,以人和而望政通.同时,二者又互为补充,泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是诗人高尚情操的写照,都是诗人理想境界的环境烘托.既然诗人是那样地高洁,而他在那貌似空山之中又找到了一个称心的世外桃源,所以就情不自禁地说:随意春芳歇,王孙自可留!本来,《楚辞·招隐士》说:王孙兮归来,山中兮不可久留!诗人的体会恰好相反,他觉得山中比朝中好,洁净纯朴,可以远离官场而洁身自好,所以就决然归隐了.这首诗一个重要的艺术手法,是以自然美来表现诗人的人格美和一种理想中的社会之美.表面看来,这首诗只是用赋的方法模山范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴.诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味.。

空山新雨后全诗 明月松间照,清泉石上流。

空山新雨后全诗 明月松间照,清泉石上流。

空山新雨后全诗明月松间照,清泉石上流。

出自唐代诗人王维的《山居秋暝》空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

空山新雨后全诗随意春芳歇,王孙自可留。

赏析这首写出了清新、幽静、恬淡、优美的山中秋季的黄昏美景。

王维所居辋川别墅在终南山下,故称山居。

一场秋雨过后,秋山如洗,清爽宜人。

时近黄昏,日落月出,松林静而溪水清,浣女归而渔舟从。

如此清秋佳景,风雅情趣,自可令王孙公子流连陶醉,忘怀世事。

此诗以一"空"字领起,格韵高洁,为全诗定下一个空灵澄净的基调。

全诗动静结合,相辅相成,相得益彰。

月照松林是静态,清泉流溢是动态。

前四句写秋山晚景之幽静,五六句写浣女渔舟之喧哗。

诗之四联分别写感觉、视觉、听觉、感受,因象得趣,因景生情。

空山新雨后全诗反衬了当今社会官臣惰,贪,写出诗人自己的高尚情操,写出那无忧无虑,表达了作者十分向往这种生活。

也表达了作者崇尚恬静淡泊的田园生活,不愿同流合污,洁身自好的人生态度。

还有一点值得注意:古代文人多借清秋而写悲伤之意,此诗则属乐秋之佳作。

《增订评注唐诗正声》郭云:"色韵清绝。

"《唐诗解》:"雅兴淡中有致趣。

"《唐诗矩》:"右丞本从工丽入,晚岁加以平淡,遂到天成。

"《唐诗合选详解》王云翼云:"前是写山居秋暝之景,后入事言情,而不欲仕宦之意可见。

"这首山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

诗的中间两联同是写景,而各有侧重。

颔联侧重写物,以物芳而明志洁;颈联侧重写人,以人和而望政通。

同时,二者又互为补充,泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是诗人高尚情操的写照,都是诗人理想境界的环境烘托。

既然诗人是那样地高洁,而他在那貌似空山之中又找到了一个称心的世外桃源,所以就情不自禁地说:随意春芳歇,王孙自可留!本来,《楚辞·招隐士》说:王孙兮归来,山中兮不可久留!诗人的体会恰好相反,他觉得山中比朝中好,洁净纯朴,可以远离官场而洁身自好,所以就决然归隐了。

《山居秋暝王维》全文带拼音

《山居秋暝王维》全文带拼音

《山居秋暝王维》全文带拼音shān jū qiū mì wáng wéi
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

解析:
这首诗是王维创作的,描述的是他在山居中度过的一个秋天的暮色。

诗人用寥寥数语勾勒出空山中秋天的景象。

第一句“空山新雨后,天气
晚来秋。

”通过借助新雨和天气晚来的描写,表达出秋天渐渐来临的感觉。

接着描述了明月照耀下的松树和清泉流淌在石头上,形成了一幅
清幽的山景画。

接着诗人描写了竹子的声音、浣衣女子的归程和渔船
的泛动,这些描写给人以生活气息。

最后两句“随意春芳歇,王孙自可留。

”表达了诗人在山居中随心所欲的生活,并且回味着自己的亲朋好
友可以来这里留下来共度时光。

整首诗以简洁的语言,描绘了山居秋
天的景色,表达了诗人对自由自在生活的向往和渴望。

空山新雨后天气晚来秋空山新雨后天气晚来秋“空山新雨后,天气晚来秋。”全诗赏析

空山新雨后天气晚来秋空山新雨后天气晚来秋“空山新雨后,天气晚来秋。”全诗赏析

空山新雨后天气晚来秋-空山新雨后天气晚来秋“空山新雨后,天气晚来秋。

”全诗赏析空山新雨后,天气晚来秋。

出自唐代王维的《山居秋暝》空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

写翻译写赏析纠错下载参考翻译写翻译译文及注释作者:佚名译文空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

注释⑴暝:日落,天色将晚。

⑵空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

⑶清泉石上流:写的正是雨后的景色。

⑷竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

空山新雨后天气晚来秋浣女:洗衣服的姑娘。

浣:洗涤衣物。

⑸随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

⑹王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。

留:居。

此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指。

反映出无可无不可的襟怀。

▲参考资料:1、古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆,xx:312、541、8812、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2016:903、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:113-1144、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2016:1145、中职文化课提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,2016:109参考赏析写赏析鉴赏作者:佚名这首为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人怎下笔说是“空山”呢?原来山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”。

空山新雨后天气晚来秋由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人来,世中遥望空云山”;自然不知山中有人来了。

空山新雨后,天气晚来秋:全文出处作者注释翻译赏析

空山新雨后,天气晚来秋:全文出处作者注释翻译赏析

空山新雨后,天气晚来秋:全文出处作者注释翻译赏析明月松间照清泉石上流的意思:明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。

山居秋暝 [唐]王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

注释 1.暝:日落,夜晚。

2.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。

唐代诗人、画家。

山水田园派诗人,人称“诗佛” 3.空山:空旷,空寂的山野。

4.新:刚刚。

5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。

6.竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。

7.浣女:洗衣服的姑娘。

浣(huàn):洗。

8.莲动:意谓溪中莲花动荡。

9.下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。

10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。

意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。

随意:任凭。

春芳歇:春芳:春草;歇,消散、逝去。

王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。

留:居。

译文空旷的山中,新雨刚刚下过。

夜间的秋色更添几分凉爽。

明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从石头上流过。

洗衣服的姑娘住在竹林间,莲叶摇动了,渔舟回来了。

春天的芳华凋谢了,我自可留恋在山中,不回去。

译文:一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。

竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲叶摆动,渔人收起渔网,划着船穿过荷塘顺流而归。

任凭春天的芳菲随时令消逝吧,游子在秋色中,自可流连徜徉。

《山居秋暝》是唐朝王维的五言律诗。

诗中将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,鱼船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。

它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了诗人诗中有画的创作特点。

空山新雨后,天气晚来秋

空山新雨后,天气晚来秋

空山新雨后,天气晚来秋
王维《山居秋暝》
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

[简要评析]这首诗是写山居秋天晚暮幽静景色的,充满了诗情画意,并且从诗人欣赏的角度,还表现了劳动人民生活的情趣,一片盎然生机.这首诗写秋天晚暮的景色,是在“空山新雨后”这一特定的自然条件下来表现的.首联叙事,交代时间、地点、季节、气候,整体描画出秋雨初晴时山村中的清新景象.“明月松间照,清泉石上流”两句摹写自然景色的清幽静谧.因为是" 新雨后”,才有二、三两联景物的描写:雨后晚晴,青天无片云,明月的清辉酒遍松林;雨后水涨,山间石上漫过清清的流泉.这时,竹林深处笑语喧哗是洗完衣服归来的妇女;远处的莲叶,在不断地摆动着是渔人放舟下水了.在- -片动景中,写出了山居的幽趣,生动活泼,自然谐美.这正是作为富贵闲人的王维所具有的美学趣味和生活特征.所以尾联,诗人自道其乐:芳菲的春天过去了,就随它过去了吧,以留在山中,赏心悦目地优游自得的了这里,诗人把秋光写得和春光同样的绚丽多姿,清新自然,别有一番境界.本诗是王维山水田园诗的代表作之一.全诗描绘了秋雨初晴后的黄昏时节山居生活的恬静清幽,表现了诗人怡然闲适的心情。

空山新雨后全诗

空山新雨后全诗

空山新雨后全诗空山新雨后全诗【山居秋暝】作者:王维原文:空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

注释:1、暝(míng):日落,天色将晚。

2、空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

3、清泉石上流:写的正是雨后的景色。

4、竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣:洗涤衣物。

5、随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

6、王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。

留:居。

此句反用淮南小山【招隐士】:“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指。

反映出无可无不可的襟怀。

诗意:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

赏析:这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人却下笔说是“空山”。

这是因为山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(【鹿柴】)。

由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人来,世中遥望空云山”(【桃源行】),自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

“明月松间照,清泉石上流。

”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。

山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,生动表现了幽清明净的自然美。

王维的【济上四贤咏】曾经赞叹两位贤士的高尚情操,谓其“息陰无恶木,饮水必清源”。

诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾说:“宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯。

”(【献始兴公】)这月下青松和石上清泉,正是他所追求的理想境界。

王维《山居秋暝》译文及注释

王维《山居秋暝》译文及注释

王维《山居秋暝》译文及注释王维《山居秋暝》译文及注释《山居秋暝》是唐代诗人王维的诗作。

此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。

下面是小编整理的王维《山居秋暝》译文及注释,一起来看看吧。

王维《山居秋暝》译文及注释1《山居秋暝》朝代:唐代作者:王维原文:空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

译文新雨过后山谷里空旷清新,深秋傍晚的天气特别凉爽。

明月映照着幽静的松林间,清澈的泉水在碧石上流淌。

竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶晃动处渔船轻轻摇荡。

春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。

注释⑴暝(míng):日落,夜晚。

⑵空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

⑶清泉石上流:写的正是雨后的景色。

⑷竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣,洗。

⑸春芳歇:春天的芳华凋谢了。

歇,消散。

王维《山居秋暝》译文及注释2山居秋暝唐代:王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

译文空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

注释⑴暝(míng):日落,天色将晚。

⑵空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

⑶清泉石上流:写的正是雨后的景色。

⑷竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指的是竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣:洗涤衣物。

⑸随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

⑹王孙:原指的是贵族子弟,后来也泛指的是隐居的人。

留:居。

此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指的是。

王维的《山居秋暝》全诗+解析

王维的《山居秋暝》全诗+解析

王维的《山居秋暝》全诗+解析
《山居秋暝》
王维
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

注解:
1、螟:夜色。

2、浣女:洗衣服的女子。

3、春芳:春草。

4、歇:干枯。

译文:
一场新雨过后,青山特别清朗,
秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

明月透过松林撒落斑驳的静影,
清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。

竹林传出归家洗衣女的'谈笑声,
莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。

任凭春天的芳菲随时令消逝吧,
游子在秋色中,自可留连徜徉。

赏:
这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求。

首联写山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。

颔联写皓月当空,青松如盖,山泉清冽,流于石上,清幽明净的自然美景。

颈联写听到竹林喧声,看到莲叶分披,发现了浣女、渔舟。

末联写此景美好,是洁身自好的所在。

全诗通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。

“明月
松间照,清泉石上流”实乃千古佳句。

王维《山居秋暝》古诗鉴赏《山居秋暝》全文赏析

王维《山居秋暝》古诗鉴赏《山居秋暝》全文赏析

王维《山居秋暝》古诗鉴赏《山居秋暝》全文赏析《山居秋暝》由王维创作,被选入《唐诗三百首》。

这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求。

接下来让我们一起来学习一下这首古诗吧。

《山居秋暝》作者:王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

《山居秋暝》【注解】1.暝:日落,夜晚。

夜色。

2.空山:幽静的山。

3.新:刚刚。

4.竹喧:竹林中笑语喧哗,也指竹子枝叶相碰发出的声音。

5.喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。

6.浣女:洗衣服的姑娘。

浣(huàn):洗。

7.莲动:意谓溪中莲花动荡,知是渔船沿水下行。

8.随意:尽管,虽然。

9.春芳歇:春天的芳华凋谢了。

春芳:春草。

歇:干枯。

10.王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人本人。

11.留:居。

12.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。

唐代诗人、画家。

山水田园派诗人,人称“诗佛”。

13.清泉石上流:写的正是雨后的景色。

14.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。

意谓任它春芳消歇,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。

15.全文中心:这是山水诗的代表作之一,它唱出了隐居者的恋歌。

全诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情。

《山居秋暝》【翻译1】山上刚刚下过一场雨,晚上天气清凉带来了秋意。

松林沐浴着皎洁的月光,清清的泉水从河床的石头上流过。

洗衣服的妇女们归来,竹林里笑语喧哗,渔船顺流而下搅动了一片片莲叶。

春天的芬芳留不住就由它去吧,我自己却要居住在这风光秀丽的山中。

《山居秋暝》【翻译2】一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。

明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。

竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。

王维《山居秋暝》全诗翻译赏析

王维《山居秋暝》全诗翻译赏析

王维《山居秋暝》全诗翻译赏析王维《山居秋暝》全诗翻译赏析《山居秋暝》是唐朝王维的五言律诗。

诗中将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,鱼船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。

它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了诗人诗中有画的创作特点。

山居秋暝王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

【诗文解释】一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。

明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。

竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。

尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留。

译文1:空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

译文2:一场新雨过后,青山特别晴朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉悄悄地在大石上缓缓流淌。

竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正上岸收网。

尽管春天的芳菲已经消散而去,游子在秋色中,自可留连徜徉。

【词语解释】浣女:洗衣女。

1.王孙:贵族的后裔,这里指隐居的`高士。

2.暝:日落,黄昏。

3.空山:空旷,空寂的山野。

4.新:刚刚。

5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。

6.竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

7.浣女:洗衣服的姑娘。

浣(huàn),洗。

8.莲动:意谓溪中莲花动荡。

9.下:归。

【诗文赏析】此诗为王维山水诗中的名篇。

雨后秋山明快舒朗、清新鲜洁的环境特点构成了全诗的基调。

诗情画意中寄托了诗人高洁的情怀及对理想境界之追求。

明月清泉,竹喧莲动,浣女归舟,层次鲜明,因果清晰,且有声有色、有静有动、构成一幅清晰和谐的雨夜秋山图。

山居秋暝原文、翻译及赏析

山居秋暝原文、翻译及赏析

山居秋暝原文、翻译及赏析山居秋暝唐代:王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

完善唐诗三百首,山水,田园,写景,早教译文及注释译文新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。

明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。

春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。

注释暝(míng)展开阅读全文∨古诗文网APP客户端立即打开赏析这首诗为山水名篇,对山水描写之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

首联是写雨后山中秋景,由于这里人迹罕至,自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

颔联展开阅读全文∨创作背景这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。

有用没用完善参考资料:1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:108-109王维王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。

苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。

”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。

王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。

王维精通佛学,受禅宗影响很大。

佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。

王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。

与孟浩然合称“王孟”。

► 443篇诗文完善古诗文网APP客户端立即打开猜您喜欢竹里馆唐代:王维独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

完善唐诗三百首,初中古诗,隐居,生活小学生必背古诗80首长恨歌唐代:白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

空山新雨后

空山新雨后

《山居秋暝》唐王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

词语解释: 1.暝:日暮,傍晚。

2.随意:任凭。

3.浣:洗。

5.春芳歇:春天的芳花凋谢了。

歇:凋谢.6.王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人自己。

7.留:居译文:山上刚刚下过一场雨,晚上天气清凉带来了秋意。

松林沐浴着皎洁的月光,清清的泉水从河床的石头上流过。

洗衣服的妇女们归来,竹林里笑语喧哗,渔船顺流而下搅动了一片片莲叶。

春天的芬芳留不住就由它去吧,我自己却要居住在这风光秀丽的山中。

赏析:王维《山居秋暝》全诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情。

诗的开头两句“空山新雨后,天气晚来秋”,是诗人用大手笔勾画的雨后山村的自然画卷。

其清新、宁静,淡远之境如在目前。

一个“空”字,渲染出天高云淡,万物空灵之美。

诗人隐居于此是何等的闲适,如此描绘山水田园之典型环境流露出诗人的喜爱之情。

“明月松间照,清泉石上流”,薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。

“照”与“流”,一上一下,一静一动,静中有动,动中有静,写出了山间的幽静苏轼把此联誉为“诗中有画”的典范之秀句。

“竹喧归浣女,莲动下渔舟”,以动写静,以有声写无声,写出了山间生活的悠然“随意春芳歇,王孙自可留”,是诗人有感而发。

虽然春光已逝,但秋景更佳,愿意留下来。

”其喜归自然,厌恶宦海之情溢于言表。

《送友人》作者:李白青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

1、白水:清清的水2、郭:城墙外的墙,指城外。

3、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。

4、自兹,自此。

4、班马:离群的马,班,分别。

译文:青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。

在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。

游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。

唐代-王维《山居秋暝》原文、译文及注释

唐代-王维《山居秋暝》原文、译文及注释

唐代-王维《山居秋暝》原文、译文及注释
题记:
这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。

原文:
山居秋暝
唐代-王维
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

翻译:
空山新雨后,天气晚来秋。

空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

明月松间照,清泉石上流。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

注释:
〔暝(míng)〕日落,天色将晚。

〔空山〕空旷,空寂的山野。

〔新〕刚刚。

〔清泉石上流〕写的正是雨后的景色。

〔竹喧〕竹林中笑语喧哗。

〔喧〕喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

〔浣(huàn)女〕洗衣服的姑娘。

〔浣〕洗涤衣物。

〔随意〕任凭。

〔春芳〕春天的花草。

〔留〕居。

此句反用淮南小山《招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指。

反映出无可无不可的襟怀。

〔歇〕尽。

〔王孙〕原指贵族子弟,此处指诗人自己。

空山新雨后天气晚来秋是什么意思

空山新雨后天气晚来秋是什么意思

空山新雨后天气晚来秋是什么意思
1、意思是说:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。

2、该诗句出自唐代王维的《山居秋暝》,全诗原文如下:
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

3、白话文释义:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

山居秋暝原文及翻译

山居秋暝原文及翻译

山居秋暝原文及翻译山居秋暝原文及翻译王维《山居秋暝》是山水田园诗的代表作之一,它唱出了隐居者的恋歌。

全诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情。

下面是店铺整理的山居秋暝原文及翻译,欢迎大家参考。

山居秋暝全文阅读:出处或作者:王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹渲归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

山居秋暝全文翻译:空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

创作背景这首诗描绘的是清秋薄暮雨后初晴时的山村图景,当作于王维隐居终南山下辋川别业时,此时已是“中岁颇好道,晚家南山陲”(《终南别业》)的后期了。

开元二十四年(736),唐玄宗时期最后一个开明的宰相张九龄被李林甫等排挤罢官,朝政日趋昏暗,王维的政治热情冷却下来,对政治抱着消极的.态度。

开元二十八年(740)后,他在终南山构筑了别墅,过着半官半隐的生活,此诗即作于这个时期。

赏析这首诗为山水名篇,写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人却下笔说是“空山”。

这是因为山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。

由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人事,世中遥望空云山”(《桃源行》),自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

“明月松间照,清泉石上流。

”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。

山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,生动表现了幽清明净的自然美。

空山新雨后全诗

空山新雨后全诗

空山新雨后全诗空山新雨后全诗《山居秋暝》此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。

下面让我们一起来欣赏一下吧!《山居秋暝》唐-王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

【译文】新雨过后山谷里空旷清新,深秋傍晚的天气特别凉爽。

明月映照着幽静的松林间,清澈的泉水在碧石上流淌。

竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶晃动处渔船轻轻摇荡。

春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。

【注释】⑴暝(míng):日落,夜晚。

⑵空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

⑶清泉石上流:写的正是雨后的景色。

⑷竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣,洗。

⑸春芳歇:春天的芳华凋谢了。

歇,消散。

【赏析】这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的.追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人怎下笔说是“空山”呢?原来山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。

由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人来,世中遥望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

“明月松间照,清泉石上流。

”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。

山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自然美啊!王维的《济上四贤咏》曾经赞叹两位贤士的高尚情操,谓其"息阴无恶木,饮水必清源”。

诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾说:”宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯。

”(《献始兴公》)这月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界吗?这两句写景如画,随意洒脱,毫不着力。

王维《山居秋暝》原文译文解析

王维《山居秋暝》原文译文解析

王维《山居秋暝》原文译文解析王维《山居秋暝》原文译文解析《山居秋暝》原文唐代:王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

译文及注释译文空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

注释暝(míng):日落,天色将晚。

空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

清泉石上流:写的正是雨后的景色。

竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣:洗涤衣物。

随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。

留:居。

解析这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人怎下笔说是“空山”呢?原来山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。

由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人来,世中遥望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

“明月松间照,清泉石上流。

”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。

山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自然美啊!王维的《济上四贤咏》曾经赞叹两位贤士的.高尚情操,谓其"息阴无恶木,饮水必清源”。

诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾说:”宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯。

”(《献始兴公》)这月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界吗?这两句写景如画,随意洒脱,毫不着力。

《山居秋暝》古诗译文

《山居秋暝》古诗译文

《山居秋暝》古诗译文《山居秋暝》是唐代诗人王维的作品。

此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情。

下面是小编整理的《山居秋暝》古诗译文,欢迎阅读与收藏。

《山居秋暝》原文:空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

《山居秋暝》译文:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

《山居秋暝》注释:1、暝(míng):日落,天色将晚。

2、空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

3、清泉石上流:写的正是雨后的景色。

4、竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣:洗涤衣物。

5、随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

6、王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。

留:居。

此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指。

反映出无可无不可的襟怀。

《山居秋暝》创作背景:这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。

《山居秋暝》赏析:这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人却下笔说是“空山”。

这是因为山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。

由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人事,世中遥望空云山”(《桃源行》),自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

“明月松间照,清泉石上流。

”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

空山新雨后全诗
本文是关于诗词名句的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

空山新雨后全诗
《山居秋暝》
作者:王维
原文:
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

注释:
1、暝(míng):日落,天色将晚。

2、空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

3、清泉石上流:写的正是雨后的景色。

4、竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣:洗涤衣物。

5、随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

6、王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。

留:居。

此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指。

反映出无可无不可的襟怀。

诗意:
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

赏析:
这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人却下笔说是“空山”。

这是因为山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。

由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人来,世中遥望空云山”(《桃源行》),自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

“明月松间照,清泉石上流。

”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。

山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,生动表现了幽清明净的自然美。

王维的《济上四贤咏》曾经赞叹两位贤士的高尚情操,谓其“息阴无恶木,饮水必清源”。

诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾说:“宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯。

”(《献始兴公》)这月下青松和石上清泉,正是他所追求的理想境界。

这两句写景如画,随意洒脱,毫不着力。

像这样又动人又自然的写景,达到了艺术上炉
火纯青的地步,的确非一般人所能学到。

“竹喧归浣女,莲动下渔舟。

”竹林里传来了一阵阵歌声笑语,那是一些天真无邪的姑娘洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷纷向两旁披分,掀翻了无数珍珠般晶莹的水珠,那是顺流而下的渔舟划破了荷塘月色的宁静。

在这青松明月之下,在这翠竹青莲之中,生活着这样无忧无虑、勤劳善良的人们。

这纯洁美好的生活图景,反映了诗人过安静纯朴生活的理想,同时也从反面衬托出他对污浊官场的厌恶。

这两句写的很有技巧,而用笔不露痕迹,使人不觉其巧。

诗人先写“竹喧”“莲动”,因为浣女隐在竹林之中,渔舟被莲叶遮蔽,起初未见,等到听到竹林喧声,看到莲叶纷披,才发现浣女、莲舟。

这样写更富有真情实感,更富有诗意。

诗的中间两联同是写景,而各有侧重。

颔联侧重写物,以物芳而明志洁;颈联侧重写人,以人和而望政通。

同时,二者又互为补充,泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是诗人高尚情操的写照,都是诗人理想境界的环境烘托。

既然诗人是那样地高洁,而他在那貌似“空山”之中又找到了一个称心的世外桃源,所以就情不自禁地说:“随意春芳歇,王孙自可留!”本来,《楚辞·招隐士》说:“王孙兮归来,山中兮不可久留!”诗人的体会恰好相反,他觉得“山中”比“朝中”好,洁净纯朴,可以远离官场而洁身自好,所以就决然归隐了。

这首诗一个重要的艺术手法,是以自然美来表现诗人的人格美和一种理想中的社会之美。

表面看来,这首诗只是用“赋”的方法模山
范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴。

诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。

山居秋暝的诗意王维:山居秋暝王维的山水诗感谢阅读,希望能帮助您!。

相关文档
最新文档