“专业 俄语”人才培养模式下 课堂教学方法研究
高师院校俄语专业本科人才培养模式的改革与实践
教育管理JIAOYUGUANLI200目前,我国高等师范院校中,多数开设俄语专业。
随着社会的发展、教学资源的整合与重组,师范院校与非师范院校的俄语人才培养的界限越来越不明显。
师范院校俄语专业的人才培养面临着诸多问题。
尽管在人才培养模式改革方面的探讨和实践从未间断过,然而,至今仍未找到一条适合更多师范院校俄语专业人才培养的好路子。
我们认为,新一轮俄语专业人才培养模式改革应当更直接地面向社会需要,面向毕业生就业的出路加以考虑。
一、人才培养现状分析针对俄语专业人才培养,国内的部分学者提出了自己的看法。
北京外国语大学的刘光准教授提出,俄语人才的培养应该认清形势、转变观念、适应社会、改革创新。
同样是该校的张建华教授则根据北京外国语大学俄语专业的教学状况提出“新型俄语学科的真正确立是培养21世纪俄语人才的前提”(张建华1999:1-8)这样一个命题。
兰州大学的张宏莉则根据本校的实际情况,阐述了在兰州大学这样一所国内综合性重点大学开展俄语专业人才模式改革的思路。
(张宏莉2005:127-130)两位学者均是从宏观层面阐述了外语院校俄语人才培养改革的迫切性和现实性问题,后者根据本校的实际情况,讨论了综合大学的俄语人才培养问题。
而作为高等师范院校的俄语专业人才培养,问题则表现得更加突出,情况也更加复杂。
人才培养模式的改革也就愈加迫切。
二、国内高师院校的俄语人才培养模式目前国内高等师范俄语院校开设俄语专业的有:安徽师范大学、北京师范大学、长春师范大学、大庆师范学院、东北师范大学、哈尔滨师范大学、华东师范大学、华南师范大学、华中师范大学、吉林师范大学、辽宁师范大学、牡丹江师范学院、山东师范大学、陕西师范大学、沈阳师范大学、首都师范大学、四川师范大学、天津师范大学、西北师范大学、新疆师范大学、盐城师范学院、南京师范大学、曲阜师范大学等20余所。
在新时期,几乎所有的师范院校俄语专业均调整了人才培养模式,即从最初的单一的师范人才培养转变为一专+多向的培养模式,即以俄语专业为主,按兴趣选学其他专业,走多元发展之路。
俄语专业教学现状及发展思路
三、俄语专业学科发展思路
一是要稳定数量,提高质量。在稳定招生总人数 的前提下,设置俄语专业的学校数目应当做到稳 定规模、提高质量,要有适应社会需求,多层次、 多模式、多渠道培养俄语人才的改革方案。人才 市场是波动的,专业人才培养却是相对稳定的, 所以必须从宏观和微观两个方面来考虑问题,研 究新形势下的俄语人才培养模式、课程体系及内 容,研究在新形势下如何提高人才培养质量等问
八是积极推广教学改革的成功经验,推广 优秀教学成果,促进本学科领域先进教育 理念、教育方法、质量保障措施的推广运 用。成功的经验是否可以推广? 失败的教 训如何在今后有效避免?效果不够理想但 又具有潜力的教改试验该如何调整?目前 到对全国范围内的俄语专业教学改革实践 进行一次有计划、有步骤盘点的时候了。 只有及时总结好经验,才能科学展望未来, 才可以为理论研究与教学实践之间新的良 性循环打下基础。
三是完善俄语专业学科的办学层次,明确各层 次的培养目标。有博士点的综合性大学和师范大
四是要加强教材建设。教材建设是提高俄 语专业教学质量的一个重要因素。近年来, 俄语学科发展的新态势,为编写适应俄语 教学新发展、培养复合型俄语人才的教材 奠定了基础,俄语专业教材体系建设具备 了加快发展的必要条件。我们要在教材中 反映并体现近年来俄语专业在教育思想与 教育观念、教学内容与课程体系、教学方 法与教学手段等方面取得的一系列改革成 果。
五是改革俄语专业教学的方法和手段。改 革教学方法,实现教学手段现代化,是深化 课程和教学内容改革的必然要求。俄语专 业教学改革的重点是增加学生对运用俄语 过程中所面临的实际问题的感性认识。可 以通过利用现代教育技术手段增加俄语的 语境教学,探寻加强理论教学与实践教学 有机结合的方法,增强学习效果,为学生 提供了解和运用所学知识的良好机会。
俄语专业实践教学探索.doc
俄语专业实践教学探索作者:兰巧玲来源:《教育与职业·理论版》2010年第21期[摘要]进入21世纪,社会对应用型俄语人才的需求逐渐增加。
为实现俄语专业的培养目标与社会需要的对接,实践教学改革势在必行。
文章从课堂实践和课外实践两个方面论述了如何培养应用型俄语人才的教学过程,并结合实践证明该实践教学设计的可行性。
[关键词]应用型人才俄语专业实践教学[作者简介]兰巧玲(1973- ),女,黑龙江哈尔滨人,哈尔滨工业大学华德应用技术学院外语系副主任,副教授,博士,主要从事俄汉对比研究工作。
(黑龙江哈尔滨150025)[课题项目]本文系黑龙江省新世纪高等教育教学改革工程项目课题“应用于旅游业的创新的俄语教学模式研究”的阶段性研究成果。
(课题编号:5847)[中图分类号]G642.0[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2010)32-0159-02有调查表明,国家部委、国有企业,外经贸公司、部队和教育部门对单一外语类毕业生的需求量已降至零,而期望外语专业毕业生具有宽广知识的则占66%。
①传统俄语专业培养出的毕业生即为单一俄语人才,也称作单纯语言文学专业人才。
从1978年各院校恢复俄语专业到今天,经过三十多年的改革与探索,培养应用型俄语人才的理念在各校俄语人才培养过程中得到了贯彻。
培养应用型人才,不仅要注重基础知识的教育,还要加强应用能力的培养。
要想提高俄语专业学生的应用能力,实践教学是不可忽视的环节。
实践教学有助于学生掌握本专业领域的理论知识和实际工作的基本能力、基本技能,提高语言综合应用能力,实现培养目标与社会需要的对接。
实践教学包括课堂实践教学和课外实践教学,二者在整体实践教学中有所联系,也有所区别。
总体而言,课堂实践教学是理论教学知识的模拟操作,为课外实践教学建立基础,其教学特点是持续性;课外实践教学是理论知识教学的实际操作,是课堂实践教学的延伸,其教学特点是集中性。
众所周知,任何教育实践都离不开一定的教育理念作指导,为使实践教学的两个环节充分发挥作用,实现其在培养应用型俄语人才中的价值,同样需要一个正确的思想导向,这就是就业导向。
大学俄语本科专业应用型人才培养模式改革探索
VO1 2 . 3 De . 0 c 2 09
大 学 俄 语本 科 专 业应 用 型 人 才 培 养 模 式 改 革探 索
等
妻 奎
苎 芟
要 少 求
。
耋
,
; 董; :
莘 妄 ‘ 二 国 森
、
篓
美
某
。
孽苎要 至 登 三 詈 警 奎要 竺曼 譬 厚妻 水不 如 詈警 ’篓。 高 : 篓学 . 兰且语 语 不 俄
( 、 、 、 、 ) 听 说 渎 写 译 的欠缺之处 , , 另外 学生学 习到的知识如果
紧迫任务, 这需要广大俄语工作者在人才培养的过程中能够
大胆创新、 勇于改革, 积极探索更有利于培养社会所需要的俄 语专业人才的人才培养模式和方案。
[ 考 文 献] 参
[ ]教 育 部 高 等 教 育 司. 于 外 语 专 业 面 向 2 世 纪本 科 教 育 1 关 l 改 革 若 干 意 见[ . 98 1 1 R] 19 :2. [ ]国 玉奇 . 合 型俄 罗 斯 学 人 才 的 培 养 与 课 程 改 革 [ ] 中 2 复 J.
语” 式的应试教学; 另一方面加开一些实用英语类的课程, 提高
学生实际应用英语的能力 。如在开设二外必修课的同时, 我们
还开设了英语听力、 英语口语、 商贸英语、 旅游英语及实用英文
知识、 风俗习惯、 宗教禁忌等相关专业知识的学习, 达到提高 学生外交素质的目标, 通过开设一些由涉外企业相关人士主
在农、 医、 林、 机械及食品加工等科技领域对俄语实用翻译人 才的需求很大, 因此我们在设计俄语翻译课程时结合本地区
学习的合作项 目, 并积极推进学生暑期赴俄罗斯短期访学的 项 目, 让学生在充足的实践活动中感受自己专业知识的用途, 在实践中提高俄语语言应用能力, 同时也有利于学生发现自 己感兴趣的未来就业方向。
高校俄语专业课堂教学质量的实证研究
1 调 查 内容 与 对 象 .
整个调查 的过 程是在上述 6所院校 的辅 导员或班主任老 师的指导下进行 , 保证 了问卷填写的真实性 。调查 中对学生发
本次调研的 内容是黑龙江省高校俄语专业课程 , 包括俄语 精读 、 泛) 、 听说在 内的课 堂教学质 量情 况。调查对 象 阅( 读 视 主要是来 自于黑龙江省 6所高校 ( 尔滨工业 大学 、 哈 黑龙 江大
调查采用的方法是问卷调查 , 调查对象 以选择的形式完成 调查表 。课程教学质量评估表是在依据刘 润清、 吴一安调查问
评 估意见 , 我们得 出目前高校 俄语专业 本科二 、 三年级 学生对
各 门课 程的满意度如表 1 :
*
本文获省高教学会 “ 黑龙江高等院校俄语 专业教学 改革 : 问题与对 策 ( 1C 7 8 和省新世 纪高 等教育 教学改革 工程 项 目 1 5  ̄0 ) 《 黑龙江省俄语教育教学情况调查与分析 》 的资助 。
ห้องสมุดไป่ตู้59
21 0 0韭
中 国俄语 教 学
第 4期
表 1 俄语专业二 、 三年级学生对不 同课程的评价( 满分 10 0 分)
学生
二 年 级 三 年 级
教学 , 另一方面 , 学生 自己也意识到 口语水平对一名俄语专业学 生未来工作 的重要性 。据 了解 , 6 院校 中每校 至少有 2名 这 所 外教担任 口语教学。所 以, 对视听说课评价较高 , 也是正常的。 近几年来 , 得欣慰 的是 , 值 过去 的那 种把 阅读课看作是 精
Cj
- 一
黑 江八一 垦大学 李含 平 哈 滨师范 龙 农 尔 大学 赵秋野
提要: 通过对高校俄语 专业 课程课堂教学质量的调研 , 宏观 了解俄语课 堂教学 的整体情 况 , 客观描 写俄 语课 堂教 学各方 面的实 际状态 , 呈现教师和学生对课 堂教 学 、 习的 自我评 估 , 学 分析课堂教学 质量存在 问题 的原因 , 出解决策 提
高职院校实用型俄语专业教学模式的探索与实践
力, 以适应 经济 、 会 、 社 科技 、 化 等众 多 方面 的客 观要 求。 文
如何进 行高职俄语 专业教 学 , 深化俄 语 教学 改革 , 构建 实用
理概况 、 文学知识也 占有 相 当的 比例 。谈判 技巧 、 旅游 知识 等经贸类学生必备 的知识也 占有一定 的比例。适当增加选 修课和限选课 的 比例 , 提高学生专业技能 。通过这一课程设 置, 使学生真正成为实 用型复 合人才 , 应社 会经 济发展 以适
高职院校实用型俄语专业教学模式的探索与实践
王 洪 玲
( 鸡西大学 东方语言 系, 黑龙 江 鸡西 180 ) 5 10
摘
要: 构建 实用型俄语 专业教学模式 , 不但 体现 高职教 育的要 求和 特点 , 而且也符 合现代教 育理念和社会发
展 需求, 具有较强的可行性 以及应 用性。高职教育的特点和培养 目标 为俄语 专业教 学提 出新的要求 , 高职俄语 专业
比 等竞技类 活动 , 赛 提高学生 的学 习兴趣 , 让学 生们在 比赛 中展示 自我。对 于学 习 困难学 生 , 针对 每位学生 的状况 , 要
制定个性 化 培养 方 案 , 要 的 情况 下 可 以开办 “ 础 强化 必 基 班 ” 帮助 困难学生度过学 习困难期 。通过实施差异教学 , , 使
得专业水平不 同的学 生都 能有所获 , 如专业水平较高 的学生 能升入本科 院校继续深造 ; 实践能力较强 的学生毕业时获得
相应职业资格证 书 , 能够 找到专 业对 口工作 ; 专业水 平相对 较差的学生有一技之长 , 学有所用 。
是以就业需求为主, 加大学生选课的 自由度; 三是突出职业
困难学生。如针对优秀学 生 , 以举 办一 些演讲 比赛 , 可 翻译
俄语专业应用型人才培养方案改革研究
p r o f e s s i o n a l t a l e n t t r a i n i n g s c h e me ,r e v i s e d , a n d t h e r e f o r m o f c o u r s e s y s t e m e x p o u n d s s e v e r l a i mp o r t a n t a s p e c t s , p o i n t s o u t t h e a p p l i e d t a l e n t s t r a i n i n g t a r g e t a n d me e t t h e s o c i a l d e ma n d a s t h e ui g d a n c e r e a l i t y o f t a l e n t r t a i n i n g
俄语专业基础设置
俄语专业基础设置
一、专业概述
俄语专业是一门研究俄罗斯语言、文化和文学的学科,旨在培养学生在俄语听、说、读、写和翻译方面的能力,以及对俄罗斯文化和文学的深入了解。
本文档介绍了俄语专业的基础设置。
二、课程设置
1. 俄语语言课程
•俄语语音
•俄语语法
•俄语阅读与写作
•俄语口语与听力
•俄语翻译
2. 俄罗斯文学与文化课程
•俄罗斯文学史
•俄罗斯文学名著欣赏
•俄罗斯历史与文化
•俄罗斯艺术与音乐
•俄罗斯电影与戏剧
3. 区域研究课程
•俄罗斯地理与政治
•俄罗斯经济与商务
•俄罗斯社会与民俗
•俄罗斯对外关系
•俄罗斯文化交流与合作
4. 选修课程
•当代俄罗斯文学
•俄罗斯语言学
•俄罗斯翻译理论与实践
•俄罗斯影视导赏
•俄罗斯外交与国际事务
三、教学方法与评价方式
•教学方法:课堂教学、小组讨论、实地考察、文献阅读、演示与实践等。
•评价方式:课堂表现、作业与论文、考试。
四、专业实践与实习
为了提高学生的语言能力和文化素养,俄语专业通常会组织学生进行实践和实习
活动。
实践包括参观俄罗斯使馆、企事业单位、文化交流活动等;实习则是指学生到俄语国家的企事业单位、学校或机构进行实际工作。
五、就业前景
学习俄语专业的学生具备翻译、口译、写作、教学、跨文化交流等多方面的能力,他们可以在外交、教育、翻译、文化交流、商务等领域从事相关工作。
同时,随着中俄关系的日益密切,俄语专业的就业前景也将更加广阔。
以上是俄语专业的基础设置的简要介绍,希望能帮助大家更好地了解该专业。
探析俄语专业视听说课程教学模式改革
探析俄语专业视听说课程教学模式改革视听说课程是在俄语听力、视听和口语课程的基础上建立起来的一种新型的专业技能课程。
随着中国加入WTO,我国国际经济贸易地位的不断提升,与俄罗斯贸易交往更加频繁,对俄语专业学生听说能力的要求也逐年提高,俄语视听说课程作为培养俄语专门人才听说技能的主干课程之一,教学改革迫在眉睫。
通过直观画面和情景内容为基础开展有针对性的口语模拟情景训练,提高学生的听力理解和口头表达能力,加深他们对俄罗斯国家的政治、经济、社会、文化等方面的认识和了解。
一、对俄语视听说课程整合的认识听说能力的培养没能体现出统一性和多面性,教学方法和手段也比较单一。
过去俄语口语、俄语听力和俄语视听作为三门课程由三名不同的教师授课,听力在语音室上,口语在普通教室上、视听在多媒体教室上,每门课教师各自持单独的教学大纲、教案、授课计划表和教材进行授课,这种教学模式隔断了语言输入与输出之间的联系。
视听说课程在培养学习者语言交际能力方面具有极大的优势,发挥着有效的作用。
在教学过程中,教师只有正确处理视听说三者的结合、注重“说”的内容和形式的多样化、充分发挥教师课堂主导作用、以及促进文化认知以培养跨文化交际能力,这样才能最终实现学习者交际能力的培养。
二、视听说课程改革的的实施措施应用俄语专业学生的综合素质和能力培养,从根本上说,是一种文化素质的培养,是一种跨文化交际能力的培养,而不是纯语言的训练或交际技能的训练。
语言不通是两国人民交往的最大障碍,但是光懂得语言还不行,学生在学习过程中的语言输入和文化输入主要依靠教材、课堂和教师的传授。
因此,对应用俄语专业在这些方面都提出了新的要求。
1、视听说课程改革前授课形式改革前,听力课教学是传统的“粉笔+黑板+录音机”, 往往是教师在黑板上写出生词、短语、句子,反复的听几遍以后,翻译听过的内容,教师纠错,在课堂上学生如同机器一样,被动的接受所听信息,往往听的又是学生不感兴趣的材料。
高校俄语人才培养模式的思考与策略
高校俄语人才培养模式的思考与策略随着中国与俄罗斯关系的不断加深,俄语人才的需求也日益增长。
而高校作为人才培养的重要阵地,如何在俄语人才培养方面做出更加切实有效的探索和推进,成为当前高等教育领域亟待解决的问题之一。
本文将从高校俄语人才培养模式的思考与策略方面展开探讨,以期为高校俄语教育的发展提供一些新的思路和方向。
一、提升师资队伍建设水平俄语教学师资队伍的建设是高校俄语人才培养模式的关键。
目前我国的俄语教学师资力量存在着数量不足、结构不合理、素质参差不齐等问题。
必须加强师资队伍建设,提高教师的教学水平和教学能力。
具体而言,可以通过以下途径加强师资队伍建设:1.加大对俄罗斯留学生的引进力度,引进高水平的俄语教学师资力量,将优质俄语教学资源引入中国高校,丰富高校俄语师资队伍。
2.加强对本国教师的培训和学术交流,通过举办专业研修班、学术交流会等形式,提高本国教师的教学水平和学术能力。
3.鼓励俄语教师参与教学研究和课程建设,培养具有较强实践能力和创新精神的俄语教师,提高他们的教学水平和素质。
通过加强师资队伍的建设,可以提高高校俄语人才培养的整体水平和质量,为培养更多优秀的俄语人才奠定扎实的基础。
二、优化课程设置,突出实用性和专业性在俄语人才培养模式中,课程设置是至关重要的环节。
如何优化课程设置,突出实用性和专业性,符合俄语人才市场需求,是当前高校俄语教育亟待解决的问题之一。
具体而言,可以通过以下途径优化课程设置:1.拓宽课程内容,增加俄语实践和沟通类课程,如口语训练、听力训练等,以培养学生的实际运用能力和交际能力。
2.优化专业课程设置,根据不同学生的兴趣和特长,设置针对性的专业选修课程,如俄语文学、俄语翻译等,以提高学生的专业素养和综合能力。
3.引入跨学科课程,将俄语教育与其他学科相结合,如俄语与经济、俄语与国际关系等,培养学生更全面的知识结构和素养。
通过优化课程设置,可以使俄语教育更加贴近实际需求,更加符合学生的发展方向,从而提升俄语人才培养的整体质量。
中俄合作办学模式下俄语教学问题分析与对策研究——以山东交通学院为例
一
、ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
的知识储 备 ,因此 对这部 分学 生进行 的俄 语教 学既有 别于
随着 国际 局势 的变 换 , 中俄 两 国不 仅 在政 治 、 经济 、 文 化方 面 的交流越来越 频繁 , 而且 两国高校 间的教 育合作也 日 趋 紧密。在这个大 环境下 , 中俄 高校 问合 作办学模 式也 日益 成熟 。 主要 目的就是 有效利 用 两 国问优 势教 育资源 , 改 变人 才培 养单一 化 的现状 , 为社 会 培养 出合格 的应 用 型 、 复合 型 人才 , 以满 足不断发展 的多样化 的社会 需求 。同时 , 可 以改 变 学校 的办学特 色 , 提高学校所培养人才 的社会竞争能力 。 正是 在 这种 大趋 势 下 . 我 校 国际 教 育学 院紧 随社 会 发 展形 势 , 抓住 国家政 策支持 的契机 . 成 功地 与俄 罗斯远 东 国 立交 通 大 学合 作举 办 建 筑工 程 管理 专 业专 科 项 目 , 2 0 1 1 年
的办学模式 , 旨 在有效利用两国间的优势资源, 培养适应时代要求的复合型人才。 但是 , 合作办学模式下的俄蓓教学还存在一
些 问题 , 需要 教 师在 工作 中不断探 索 , 总结经验教 训 , 摸 索 合 适的教 学方法 , 不断推进合作 办 学的顺 利发展 。
关键 词 : 合 作 办 学 俄 语 教 学 问题 分 析 应 对 策略
( 一) 学生学 习 自主性较差 。 我校 国际教 育学 院合 作办 学的几 个专业 主要 招收 专科 和 三本学 生。这部分 学 生除 了俄语课 外 , 还有 大量 专业课 , 可 以说 , 他们学 习任务 非常 重 。而且 。 他们 中大部 分人 从初 高 中时期 就没有养 成 良好 的学 习 习惯 , 学习 自主性 比较 差 , 对大学 里相对 自由的时 间缺乏合理 的安排和利用 。因此 , 没
“俄语+专业”复合型人才培养模式探析——以江苏师范大学圣理工-中俄学院为例
研究交流“俄语+专业”复合型人才培养模式探析——以江苏师范大学圣理工-中俄学院为例张倩江苏师范大学圣理工-中俄学院摘要:“一带一路”战略背景下,传统单一型俄语人才已无法满足社会需求,因此,“俄语+专业”复合型人才的培养成为当务之急。
然而,在实际运行中,这种人才培养模式还存在诸多问题,本文结合江苏师范大学圣理工-中俄学院的办学经验,分析了传统单一型俄语人才培养和“俄语+专业”复合型人才培养之间的差异,并对如何培养“俄语+专业”复合型人才提出了若干建议。
关键词:“俄语+专业”;“一带一路”;培养模式;中俄联合办学2013年9月和10月中国国家主席习近平分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的合作倡议,即“一带一路”战略思想。
按照新发布的丝绸之路经济带的三条路线,其中两条都与俄语密切相关,同时,以“一带一路”为契机,中国和俄罗斯必将在能源、交通、电信、科技等专业领域展开广泛合作,这一切都预示着新一轮的俄语热正在到来,“俄语+专业”复合型人才的需求必然会激增。
然而,近些年来,国内俄语教学大都还停留在纯粹的俄语语言文学人才培养上,这就造成传统单一型俄语人才供给过剩,而“俄语+专业”双精通的复合型人才严重不足,无法满足新形势下“一带一路”建设的需要。
因此,以俄语为依托,同时又具备其它学科知识的复合型人才培养成为了近几年各大高校俄语教学改革的主要方向。
江苏师范大学圣理工-中俄学院作为全国中俄联合办学的先行者,以培养“俄语+专业”复合型人才为目标,先后与莫斯科国立师范大学等多个俄罗斯高校展开合作,推出“俄语+金融工程”、“俄语+机械设计制造及其自动化”、“俄语+工业设计”、“俄语+电子科学与技术”、“俄语+电子信息工程”的跨专业外语人才,为各大高校提供了借鉴。
一、“俄语+专业”复合型人才培养现状我国俄语界于20世纪90年代后期提出了培养复合型人才的目标,历经二十余年的发展,理论研究已逐步成熟。
论俄语翻译专业教学的理论与实践
contents•俄语翻译专业教学理论•俄语翻译专业教学实践目录•俄语翻译专业教学理论与实践的关系•俄语翻译专业教学案例分析•结论与展望01翻译的认知过程翻译教学注重培养学生的翻译思维,帮助他们理解翻译是在理解和表达两种语言之间进行的认知过程。
翻译的技能培养翻译教学旨在提高学生的翻译技能,包括词汇、语法、语篇等层面的技能,以及应对不同翻译任务的策略能力。
语言与文化语言习得过程中文化认知的重要性。
翻译教学的基本理论1基础课程翻译理论与实践文化与跨文化交际计算机辅助翻译翻译教学的课程设置与内容翻译教学的挑战与对策学生水平差异教材与资源实践机会02课堂教学应与实践教学相结合,以理论指导实践,以实践巩固理论。
教师可以定期组织课堂讲座、案例分析、模拟翻译等活动,帮助学生深入理解翻译理论,提高翻译技能。
实践教学实践教学是俄语翻译专业教学的重要环节,包括翻译实习、现场翻译、国际会议翻译等。
学生需要在实践中锻炼自己的语言能力、文化素养和跨文化交流能力,培养独立解决问题的能力。
综合教学课堂教学与实践教学相结合VS语言能力学生需要具备扎实的俄语基础,包括词汇、语法、阅读理解等,这是翻译实践的基础。
教师可以安排俄语写作、阅读理解等课程,帮助学生提高语言能力。
学生需要了解俄罗斯的历史、文化、社会制度等方面的知识,以便在翻译实践中准确传达原文的意思。
教师可以安排文化课程、讲座等,帮助学生提高对俄罗斯文化的认识。
学生需要具备跨文化交流的能力,包括对不同文化的理解、适应和沟通能力。
教师可以安排国际交流活动、模拟谈判等课程,帮助学生提高跨文化交流能力。
文化素养跨文化交流能力学生翻译实践能力的培养翻译实践中的反馈与评估反馈机制学生在翻译实践中需要及时得到教师的反馈,以便了解自己的不足之处并加以改进。
教师可以定期检查学生的翻译作业、课堂表现等,给予学生具体的建议和指导。
评估机制评估机制可以帮助学生了解自己在翻译实践中的表现,以及与他人的差距。
“专业+俄语”人才培养模式研究
“专业+俄语”人才培养模式研究作者:贾旭杰,宫楠来源:《科技视界》 2015年第1期贾旭杰宫楠(黑龙江大学中俄学院,黑龙江哈尔滨 150000)【摘要】针对我国对俄高级专门人才匮乏这一制约中俄战略协作伙伴关系深入发展的瓶颈问题,适应国际高等教育发展趋势,面向国家战略急需选定设置专业,全方位引进和借鉴俄罗斯优质教育资源和经验,我校与俄罗斯新西伯利亚国立大学建立的中俄学院,采用中俄双方师资共享、课程共享、教材共享的合作模式,构建“专业+俄语”的全新课程体系,本文分析了该培养模式的意义,俄语教学中所遇到的问题,以及未来该模式人才培养的目标定位。
【关键词】“专业+俄语”;人才培养;问题;定位作者简介:贾旭杰,黑龙江大学中俄学院,副教授。
宫楠,黑龙江大学中俄学院,讲师。
在世界一体化潮流的引领下,各国经济不断发展和融合,寻求国际教育空间的统一、引进国外优质教育资源、增加在国际高等教育市场上的竞争力成为高等教育国际化发展的必然要求。
为应对国际人才培养和教育的激烈竞争,各国采取积极的应对措施,1999年欧洲各国签订了《博洛尼亚宣言》,组建大学教育联合体,建立现代学校制度。
为应对高等教育国际化的严峻挑战,改变在国际教育产业中“弱势”地位,我国在《国家长期教育改革和发展规划纲要》中明确提出“适应国家经济社会对外开放的要求,培养出大批具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务和国际竞争的国际人才”。
特别是随着中俄战略协作伙伴关系的不断升级,中俄两国的政治、经济、文化、教育等领域的密切合作与交流,精通俄语又掌握相关专业的应用型人才将成为中国与俄罗斯全方位合作的战略智能储备。
由于近70年来我国俄语教学单纯停留在俄语语言文学专业的单项人才培养上,很多专业人才精通俄语却不懂其他专业,而精通自然科学和人文科学各专业的人才又不懂俄语,不了解俄罗斯国情。
面对中俄之间合作的日益加强,这种人才局限性日益突出,无法满足中俄间各领域合作的发展局面,就对“专业+俄语”的培养模式提出了更高、更新的要求。
徐州工程学院中俄合作办学专业俄语教学模式探究
徐州工程学院中俄合作办学专业俄语教学模式探究作者:张骐董妍宋彬来源:《现代职业教育》2021年第09期[摘要] 为积极响应国家“一带一路”发展倡议,满足社会经济发展对高素质国际化人才的需求,徐州工程学院自2014年开始创建中俄合作办学项目,旨在充分利用国外优质教学资源,吸收国际先进教育理念,提高教育国际化水平和人才培养质量。
经过6年时间的不断探索和磨合,教学模式已日趋成熟,但同时也暴露出了其中存在的问题。
思考如何解决这些问题,进一步提高教育教学质量,是每一位相关教育工作者的职责所在。
[关键词] 中俄合作;专业俄语;教学模式[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2021)09-0122-02徐州工程学院是2002年经教育部批准的,以工科为主,理、文、经、管等多学科协调发展的应用型本科院校。
2014年,我校经教育部获批电气工程及其自动化专业、机械电子工程专业两项中俄合作办学项目。
该项目采用“3+1”培养模式,即学生需要在国内院校完成前三年阶段的学习任务,通过语言和专业技能水平测试后,第四年赴俄罗斯圣彼得堡继续后续阶段的学习,待学业完成,可以获得中、俄院校的双学历学位证书。
在此办学模式下,对于俄语零基础的学生来说,前三年的学习至关重要,有别于俄语语言专业的学生,我们的学生不仅要掌握基础的俄语应用技能,还要具有良好的电气、机械专业的知识储备,那么,如何在有限的时间里,开展高效的、有针对性的教学,达到最理想的学习效果,是需要我们不断思考并突破的问题。
一、当前教学模式下存在的问题1.俄语语言教学目标不够清晰。
对于工科学生来说,俄语是学习专业知识和将来从事本专业工作的交流工具。
面对这样的教学目标,我们需要在传统俄语语言专业教学方法的基础上,在教材和语言训练的侧重点上加以调整。
以笔者所在院校为例,我们选用的是北京外语教研社出版的《大学俄语》教材,该教材一系列4本书,相对更侧重语法部分的讲解和训练,这对于俄语语言专业的学生,必须通过的专业俄语等级考试有很大的帮助,而我们的学生实际上急需提高的是听力和会话方面的实用性技能。
俄语翻译专业教学中教师的专业能力研究
俄语翻译专业教学中教师的专业能力研究【摘要】本文研究了俄语翻译专业教学中教师的专业能力,包括教学能力、语言能力、行业经验、跨文化沟通能力和综合能力。
通过对教师专业能力对学生学习的影响进行分析,提出了提高教师专业能力的建议,同时总结了对俄语翻译专业教学的启示。
研究发现,教师的专业能力直接影响学生的学习效果,因此教师需不断提升各方面能力,以更好地指导学生。
建议教师加强自身的教学培训和跨文化交流能力,不断积累行业经验,提高语言表达能力,从而更好地完成俄语翻译专业教学工作。
这对于提升学生的翻译能力和跨文化交流能力具有积极意义。
【关键词】俄语翻译专业教学、教师专业能力、研究、教学能力、语言能力、行业经验、跨文化沟通能力、综合能力、学生学习影响、建议、启示1. 引言1.1 研究背景俄语翻译专业是一门重要的语言学专业,随着全球化的发展和国际交流的增加,对俄语翻译专业人才的需求也在逐渐增加。
俄语翻译专业教学中的教师作为学生的指导者和引导者,其专业能力对学生的学习和发展具有重要影响。
当前我国俄语翻译专业教学中存在一些问题,如教学内容与实际需求不够贴近、教学方法过于传统、教师的教学能力参差不齐等。
研究俄语翻译专业教学中教师的专业能力,对于提高教学质量、培养优秀人才具有重要意义。
教师作为教学过程中的主体,其专业能力不仅决定着教学效果的好坏,更直接影响着学生的学习效果和未来的发展方向。
深入研究俄语翻译专业教学中教师的专业能力,有助于找出问题所在,优化教学模式,提高教师的教学能力和专业素养,为培养高素质俄语翻译人才提供有力支撑。
的设立旨在探讨俄语翻译专业教学中教师的专业技能水平,提出有效的教育改进措施,促进俄语翻译专业教学的持续发展和提高。
1.2 研究目的研究目的旨在深入探讨俄语翻译专业教学中教师的专业能力,分析其在教学过程中所发挥的作用和影响。
通过研究教师的教学能力、语言能力、行业经验、跨文化沟通能力以及综合能力,我们旨在全面了解俄语翻译专业教学中教师应具备的能力要求,以及这些能力对学生学习的影响和作用。
外语专业学案式课堂教学方法改革研究——以俄语专业的零起点教学的学案编制原则为例
外语专业学案式课堂教学方法改革研究——以俄语专业的零起点教学的学案编制原则为例王金玲;王宁【摘要】本文以本科俄语专业零起点教学为例,阐述了学案式教学方法改革的原则与方法,提出编制学案的交际性原则和关联性练习设计的具体原则与方法,并给出学案编写的具体示例和学案使用中教师的角色与功能,以期对外语教学的认知交际教学法的使用有所裨益.【期刊名称】《长春大学学报(自然科学版)》【年(卷),期】2017(027)003【总页数】6页(P101-106)【关键词】学案设计;学案编制原则;认知交际性教学法【作者】王金玲;王宁【作者单位】长春大学外国语学院,长春130022;长春大学外国语学院,长春130022【正文语种】中文【中图分类】G642在传统的外语课堂教学中,教师对学生应掌握的内容和应该完成的练习通常都是口头布置或者通过完成教材中练习的形式进行。
即使教师解释了每个练习的必要性,学生也不可能完全掌握课堂教学过程的总体交际目标。
因此,在传统外语教学中,学生就像一个盲人一样,顺从地跟在导路人的后面走。
为了避免这种情况发生,需要一个特别的“导向图”,即教学方案(简称学案)。
学案中设计的每个教学环节和配套练习是教师检测学生对已学过内容的掌握程度和确定下一步教学步骤的“指挥棒”[1-2]。
学案作为组织课堂教学的一种方式,一方面,体现了所设计练习之间的循序渐进原则,另一方面,学案中包含了培养学生言语技能的各种方法与手段[3]18。
我们认为,与教师的教案所不同的是,首先,学案具有双向性,供教师与学生在课堂教学中同时使用,通常要在每堂课上课前发给每个学生。
学案中要有对授课步骤的详细描述。
其次,学案设计要非常具体,要体现因地制宜、因材施教的原则。
需要根据教学大纲要求把教学内容改编成适用于当时当下教学班实际情况的材料。
因此,一份学案或一组学案都不可能是一成不变的,甚至在平行的不同教学班中使用的学案都需要教师根据实际情况修改。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“专业+俄语”人才培养模式下课堂教学方法研究
摘要:黑龙江大学中俄学院自2011年成立以来,不断探索和改进新的教学模式,尤其是作为专业学习工具的俄语教学的模式,广大教师在此过程中也探索出了自己驾轻就熟的思路和方法,本文就以自身课堂教学为例,探讨在4年“专业+俄语”人才培养模式下俄语教学所积累的经验和方法。
关键词:教学方法;记忆;“专业+俄语”
近几年中俄两国合作不断升温,黑龙江省是中俄两国在各个领域合作的桥头堡,尤其是在教育文化领域更是走在全国前列。
黑龙江大学应国家战略合作亟须既通晓俄语,又具备专业的战略性拔尖创新人才,于2011年在主要领导支持和亲身参与下,抓住机遇和自身俄语学科优势组建了中俄学院。
现就专业+俄语人才培养模式中的环节课堂进行梳理,希望能够对此模式的学习者有所帮助。
一、面临的困难和辅助教师提高专业水平的手段
中俄学院的学生专业知识本来就不那么容易掌握,加之用另外一种语言的教材,用外教的教学方法来学习就难上加难。
所以在教学过程中我们要在最短的时间内,以学生能够接受的方法和手段增长他们的俄语语言,国情和文化知识。
这样的特点对我们教学是一个启发。
为了能更好地与学生教学相长,我们还不断与俄罗斯授课教师交流,对每位同学俄语和专业学习都了如指掌,同时也共同商议如何相互配合提高学生两个方面的学习动力。
学生与教师共同进步,作为一名教师,我们每一位俄语老师都只是俄语专业毕业,作为语言授课教师,须要具备学院所开设的法律、金融、数学、生物、化学、物理等6个专业最基本的知识积累,但是有时会发现在授课过程中积累的知识量和广博程度还不够,这促使我们不得不去查阅相关资料,甚至是同学们正在学习的专业课教科书,将可以放进俄语课堂作为例子讲解的词、词组、句子等巧妙揉进语法,词汇教学中,以便将专业术语与俄语教学完美结合,让学生的外教专业课上起来更为轻松,也自然地认为俄语的学习是为了服务专业,专业的学习能促进俄语的提高,这些需要我们年轻教师不断的探索、发掘更为合理、更为简洁的方法来促进自己的提高和学生的提高,真正做到教学相长。
晚自习与日常教学互补进行,保障课堂知识理解程度。
为了让学生能够最直观感受到俄语+专业课的魅力,在教学过程中采取以下手段:在初学俄语的大一时就利用课间和晚自习时间给学生放俄语小视频和动画片,在学生逐渐开始想了解自己未来的留学目的地,不断向老师打听相关学习及生活情况的时候,带着他们的兴趣,我会给学生讲解新西伯利
亚的历史、自然风貌、这座城市的由来,其市徽的含义,其相应院系历史,专业培养方向,教师队伍,学生学习状况和业余活动等俄文材料。
大三、大四阶段时,学生的专业课压力会变小,作为教师须要根据学生的时间、课程安排合理推荐并引导学生利用俄罗斯影视资源和网络资源自学和扩大视野,让他们娱乐当中也在学习,同时将语言国情知识和社会科学知识融入到这些俄罗斯人日常接触的影视作品中,例如,我为学生推荐过的幽默诙谐的俄罗斯电视剧《Неродиськра
сивой》《Универ》《Студенты》《П
апиныдочки》《Физрук》等,这些电视剧当中不仅体现了当代大学生和中小学生乃至毕业后的实习
生的生活,还更鲜明,更直观地展示了口语中各种词汇,固定表达的变换使用,让学生知道俄语不是课堂中的枯燥语法,死记硬背词汇,而是大量生动、优美的语言,我们学习过的很多话都能够给不同的场景带来意想不到的效果。
集体备课、教学观摩、教学研讨会以及专家讲座,共同提高教师教学水平。
对于教师个人教学水平提高起到重要作用的是集体备课,教学观摩以及专家讲座。
教师在实践教学中起主导作用,为了服务好教学主体,教师只有不断提高自己的教学水平、理论水平,才能够担当起培养创新人才的重任。
在集体备课中将教学过程中可能遇到的重点难点和学生
理解起来思路不容易清晰的地方提前讲解给各位老师,并经常提出更为合理化的教授方法,同时也在集体备课过程中让老师们对阶段性教学过程中出现的问题提出大家一起探讨,找到解决的方法和手段,必要时在学生管理方面给予一定的支持。
教学观摩活动是中俄学院教师实践能力培养的一大特色。
一般来说教学观摩活动要持续一个半月到两个月,涉及的教师包括各个年级任课教师,每位教师都准备自己正常讲课时间需要讲授的内容,教师讲授的知识准确性、方法,对学生的引导都只是观摩的一个方面,各位老师还须要观摩上课过程中学生的表现,教师和学生的互动情况,提问同学的次数,提问问题分布等内容在授课结束后一一探讨,几乎每一次的讨论时间都远远高于观摩授课时间。
各位老师能够做到客观、公正、毫不讳言地指出授课教师在课堂进行过程中的问题,并且衷心地提出自己的建议,这一过程每次都会让各位老师受益匪浅,自然效果也就不可小视了。
我们也不断邀请俄语方面和教学甚至学生管理方面的
专家学者来学院亲自为老师们讲座,以便改正和积攒更多的好做法、好经验,用于未来教学。
二、课堂教学多种手段结合运用
(一)图片展示直观生动,课堂虚拟和真实情境综合利用
一般来说,人类的形象记忆比抽象记忆要强,因此我们在备课过程中就尽力收集图片、影音资料,甚至私人收藏的实物作为讲解过程的辅助手段,这样让学生过目不忘,在日后生活中也能立刻识别见过的文学、艺术作品、日常生活用品等;上课过程中我们还会给学生设置各种情景,包括扮演不同的年龄,不同职业的身份,设想各种生活场景,以激发他们语言表达的能力,同时在课堂上还要随机抓住利用真实情景来作为语言实践的手段。
最常见的就是有人迟到或者生病,教师就可以立刻向同学提问,为什么某某同学迟到,某某同学生什么病了等,可以更真实的利用语言材料。
再比如,如果天气很好,教师就可以用俄语问“今天天气怎么样?”“你的心情怎么样”“想不想去郊外玩啊?”一系列可以操练的语句就十分生动了。
(二)词汇归类记忆
在低年级学习俄语过程中词法占有很重要的比例,所以我们常常给学生留作业,让他们找出某一类词并记忆,这样做的目的是更加强化词类的特征。
教学实践证明,很多同学对俄语的词类并不敏感,尽管词类的特征很明显,所以在低年级的时候就要有意识的教会学生词类的识别;另外,我们还要教会学生以语义场为中心来记忆单词,比如:学习了一些单词之后,我们可以让同学们总结学过哪些表示饮品的,哪些表示服装类的,哪些是食品类的,哪些又是亲属关系类
等的单词,让他们将单词构成一个个语义场,这样在谈到某一话题的时候就可以丰富同学们的谈话内容,使学习不再枯燥乏味。
(三)英俄语对比同时记忆
中俄学院的学生大部分是中学学习英语的考生,很多人认为这样会加大他们学习俄语的难度,在我看来恰恰相反。
尤其是对于学习自然科学专业的学生来说,有英语基础正好是他们的优势,很大一部分专业术语来自于印欧语系,在近代自然科学以英语传播最为广泛,因此具备英语基础恰恰能够让学生更好地获取专业知识。
然而这种能力却是需要培养和锻炼的,在遇到简单的单词时教师就应该及时指出这种语言转化过程中的相同点和不同点,语音上和拼写上发生了哪些变化,让学生抓到重点,这样在与外教学习过程中和自学时都能够找到解决问题的方法,也更能扩充他们的词汇量和专业学习的深度。
(四)举例材料以专业知识为主
在短时间内学生须要学习大量的俄语知识和专业知识,所以需要俄语专业课教师研究并且应用专业课中可利用的
语言材料给学生讲解或者在举例时有意识地加入专业成分,让学生也自觉将这两者结合起来,才有利于他们在最短时间内掌握俄语和专业学习方法,节省时间以取得最好的教授效果。
三、成绩考核严格
教学的一个重要环节就是考核,为了让学生随时都保持较好的学习动力和压力,对学生定期组织语音测试、班级测试、月考、期末考试等各阶段考试,并且月考的成绩作为期末考试总成绩的一部分,防止平时学生不学习,等待期末突击的情况发生。
运用这样的环环相扣考核办法让学生们平时不断积累,注重课堂教学,以取得令人满意的成绩。
编辑?M岳凤。