2、闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

合集下载

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的翻译简介《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代文学家杜甫所作的一首长诗。

作品叙述了诗人对好友王昌龄被贬谪至蜀州的遭遇和怀念之情。

这首诗展现了杜甫深情厚谊、对友谊的珍视与思念之情,被誉为杜甫最富于感情的一首作品之一。

原文李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

李白乘舟将欲去,忽闻岸上踏歌声。

茅房县令何时归,绿水青山有时尽。

茅房县令何时归,来日蜀江风雨侵。

采菱南湖秋,莫随太守春。

巴童知故返,将瓜葛于琴。

左迁至蜀州,遥被此君寄。

钱塘好山色,下江南第一。

翻译李白驾舟将要启程,突然听到岸上响起了歌声。

桃花潭水深达千尺,却不能与汪伦送我的情深意长相比。

李白驾舟将要离开,突然听到岸上响起了歌声。

茅房县令何时归来呢?绿水青山有时尽。

茅房县令何时归来呢?明天蜀江的风雨可能会来袭。

南湖的秋天采菱,不要随太守的春天而来。

巴童记得旧友之情,将葡萄藤绑在了琴上。

被贬至蜀州,远方有这位友人寄来消息。

钱塘山色如画,堪称江南第一风景。

解读《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是杜甫写给好友王昌龄的一封诗信。

诗人起航之际,听到了对岸传来的歌声,想起了汪伦曾经送别自己的情景。

他思念着远在茅房的县令王昌龄,希望他能早日归来,同时也意识到世事变幻,绿水青山并不会永远存在。

诗的后半部分,杜甫描绘了南湖秋天采菱的景象,并告诫王昌龄不要因为官位显赫而追随时尚。

他回忆起与王昌龄的友谊,将其比作童年时一起捕捉蝌蚪的情景,用“将瓜葛于琴”来表达深情厚谊。

最后两句表达了杜甫对王昌龄被贬至蜀州的思念之情,并形容蜀州的山色如画,被称为江南第一风景,展示了杜甫对故土的热爱。

结语《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是杜甫以深情厚谊写给好友的一篇长诗。

通过描绘友情、对贬谪生活的感受以及对故土的热爱,诗人展现了丰富的情感和卓越的艺术才华。

这首诗凭借其深情与优美,留下了深刻的印象并被后人所传颂。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译闻王昌龄左迁龙标遥有此寄唐代文学家杜甫的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是一首以王昌龄为主题的题材诗歌。

这首诗以平仄适度的五言律诗形式,娓娓道来了王昌龄的壮志豪情以及他被贬谪的遭遇。

下面是该诗的原文及翻译:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李将军,清秋节,垂杨碧树,西北望晴川。

草木凋零虫声绝,谁伴明月空照人。

欲素才难立,蹉跎日已多。

泽畔黄鹂连怨啼,建康衡阳两已过。

巴童享钓力,邛子持兰樽。

不资身后期,为酿末年尊。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

奉帚平明勉至公,让袍缤纷锦。

尘生北地雪,关山夜半云。

卷地风来忆昔游,翻天覆地搅兴云。

飞蜩与天远,烟波随岸分。

射入长安分老去,青楼丧乱多惆怅。

王昌龄尚未达,韩古尔新汉。

凄凉切近鸣条酒,嘉名尘土看来难。

江上鸥鱼弄晚晴,夕阳山花似海情。

明朝望乡处不见,满眼青楼空念盈。

此曲有柳花无数,家家扬酒黄昏雨。

挑尽波头漫不遂,谁忍独去欢娱地。

翻覆着鱼肠,乱绕着飞絮。

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

寒烟翠袖多开胸,独坐幽篁泉下听。

闲吟怀古空自语,浩荡离愁百千重。

当年董贼争娇妻,一虎两雄不相宜。

窈窕淑女有颜色,遥指暗中山有棱。

却道天凉好个秋,却道风光有独游。

日暮苍山远,天寒白屋贫。

山中何事?松叶鹿尘。

巧笑倩兮,美目盼兮。

素手青条揽,纤腰红绡裙。

卧多情人绕枕边,独语北窗众咏迁。

忆君远,忆君远,扇席箫声处处。

楼头残梦五更钟,花外流莺一般绿。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕子。

主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。

月照城头乌半飞,霜凄万里孤雁哀。

虽乘槎桥风欲便,吹折笛花落波澜。

连枝欲拂琼户根,独步天下怪石行。

蛟龙自弄圆章笔,羲皇亦敢衔宝麟。

不惜贴身书百卷,恰应犹抱五云心。

对客无言,对山斜晖。

笑问客从何处来?把酒临风倾十杯。

寻儿桥边忆旧游,夜月星稀。

校尉光风漏透碧,铺天翠幕杳茫里。

轧轧戈声至寒骨,一夜满天风雨起。

名园寂寞径花未开,白面冯唐泪血红灯时。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文翻译及赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文翻译及赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文翻译及赏析
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首七绝。

此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

下面小编整理了闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的原文翻译及赏析,希望可以帮助大家!
1《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及注释译文:
树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,
听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。

让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,
伴随着你一直走到那夜郎以西!
注释:
①、王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。

②.、左迁:贬谪,降职。

古尊右卑左,左迁即贬官。

③、龙标:唐代县名,在今贵州锦屏县,现保存有龙标书院,唐时甚僻。

诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

④、杨花:柳絮。

⑤、子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。

⑥、五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。

⑦、夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文全诗为:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文:在柳絮落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

作者是唐代诗人李白。

注释:⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

⑵龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

⑶与:给。

⑷随风:一作“随君”。

⑸夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

李白当时在东南,因此这里指湖南的夜郎。

赏析:此诗首句以杨花、子规起兴,写景兼点时令,渲染凄凉哀愁的气氛。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”(释义:不如回去)的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事,点明愁的由来。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情,点出诗歌主旨。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到夜郎西。

这两句诗所表现的意境,已见于前此的一些名作中。

如曹植《杂诗》:“愿为南流景,驰光见我君。

”(释义:我愿变做向南飞驰的月,随光奔驰把夫君瞧瞧。

)张若虚《春江花月夜》:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

”(释义:这时一同望着天上的月亮却不能传递音信,我希望随着月光流去照耀着您。

)都与之相近。

这两句诗又有三层意思,一是说,自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说,惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

李白通过丰富的想象,用男女情爱的方式以抒写志同道合的友情,给予抽象的“愁心”以物的属性,它竟会随风逐月到夜郎西。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 的译文

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 的译文

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》的译文
原文:
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

译文:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。

此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,把友情抒发得真挚感人。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译李白和王昌龄是唐代非常著名的诗人,并且两人的友情非常的深厚。

因此,当诗人李白听说好友的不幸后,马上写下了这首《闻王昌龄左迁龙标》诗篇来安慰朋友,表达自己心中的关切。

以下是小编帮大家整理的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文:作者:唐·李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》注释:⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今贵州省锦屏县隆里乡,现保存有龙标书院。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎,李白当时在东南所以说“随风直到夜郎西”;锦屏位于贵州东部,湖南西部,故“随风直到夜郎西”。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》翻译:在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你被贬龙标,那里地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》结构:首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到龙标。

李白诗词《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》的诗意赏析

李白诗词《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》的诗意赏析

李白诗词《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》的诗意赏析《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。

首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。

全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》李白杨花凋谢子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心予明月,随君直到夜郎西。

创作背景:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。

在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

”即沿用鲍照《白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。

李白在听到他不幸的遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他。

作品鉴赏:此诗首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到夜郎。

这两句诗所表现的意境,已见于前此的一些名作中。

如谢庄《月赋》:“美人迈兮音尘缺,隔千里兮共明月。

临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译简介《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代著名诗人杜甫创作的一首七言律诗。

此诗写的是杜甫在王昌龄从左迁长安到荆州的过程中,通过信函表达自己对王昌龄的思念之情。

这首诗以其婉约的笔调和真挚的情感而著称,是杜甫晚年的代表作之一。

原文及注释闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

王孙阐清发,号令凯旋频。

河水洒沾云,江风吹乱旗。

日晚千门五月凉,百花争映醉。

虎啸生官舍,鸦飞拥霜枝。

旧游无得意,新知遭薄薪。

时事倾奔楚,名声动四夷。

有害无利,忍使磨牙薪。

且观安危迹,孰能仰身而岷。

靖言如潮水,动人心如海。

江南无所有,聊赠一枝春。

黄鹄去宇宙,青云岁序新。

凄凉别云树,宛转入花神。

惆怅东岭梅,萧萧馀响尘。

译文我听说王昌龄被左迁到了龙标,远隔重洋却有此信相寄。

尽管海内有知己,而天涯竟如近邻。

我们无法选择道路,儿女皆和我一样心系沾湿的巾帼。

王孙已奠定清明朝阳的基础,施展着自己的才华,而他的号令又屡次凯旋。

河水洒下,浇湿了云端,江风吹乱了挂在旗杆上的旗帜。

入夜时的千门依然凉爽,丰美的百花争相绽放。

在虎啸声中诞生的官员们,乌鸦在霜枝上飞舞。

往昔的欢乐已荡然无存,新认识的人被装得寒酸无比。

时代的风云倾泻向楚地,名声传遍四方。

有些事情既有害又无利,但我们必须忍受磨牙吃苦。

让我们展望危险的足迹,又有谁能够崇敬我们如岷山峰巅的人物。

靖言不断,如潮水涌动,动人心弦如大海波涛。

江南美景一无所有,只好送上一枝春。

黄鹄飞回宇宙,青云岁月更迭。

离别的云彩和盘旋的花神,仿佛深深地扎入我的心间。

惆怅之情,犹如东岭上孤零零的梅花,幽幽的回响在尘中萧萧往复。

结语《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译》这首诗凭借杜甫独特的才华和深情的笔触,表达了作品创作背后的情感和思念之情。

通过这篇译文,我们更能理解杜甫的诗意和作者的用心之处。

希望这首诗能继续传承并被更多人所了解和欣赏。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文赏析闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等)通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗解释大全

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗解释大全

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白〔唐代〕杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

一、译文在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。

二、注释王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。

杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

关于五溪所指,尚有争议。

与:给。

随君:一作“随风”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

三、创作背景这首《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天宝十二载)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

四、赏析《新唐书.文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。

在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

”即沿用鲍照《代白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。

李白在听到他不幸的遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他,是完全可以理解的。

首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》作者是唐朝文学家李白。

其全文古诗如下:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

【前言】《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七言绝句。

首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。

全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

【注释】⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

关于五溪所指,尚有争议。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

【翻译】在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

【赏析】《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

此诗首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

初一上册古诗12首带翻译

初一上册古诗12首带翻译

初一上册古诗12首分别是《观沧海》、《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》、《次北固山下》、《天净沙·秋思》、《峨眉山月歌》等等,接下来分享初一上册古诗12首带翻译。

1.《观沧海》曹操东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中。

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

翻译:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。

海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

树木和百草丛生,十分繁茂。

秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。

太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。

银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。

我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。

2.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

翻译:在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

3.《次北固山下》王湾客路青山外,行舟绿水前。

潮平两岸阔,风正一帆悬。

海日生残夜,江春入旧年。

乡书何处达?归雁洛阳边。

翻译:孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间。

潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;一条白帆正好高悬。

夜色将尽,海上旭日东升;新年未至,江中春意已现。

家书既已寄出,会被送往何处?希望北归大雁,送到洛阳之边。

4.《天净沙·秋思》马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

夕阳西下,断肠人在天涯。

翻译:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。

小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。

在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。

夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。

5.《峨眉山月歌》李白峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

翻译:高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。

流动的平羌江上,倒映着精亮月影。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》赏析闻王昌龄左迁龙标遥有此寄朝代:唐代作者:李白原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

(随风一作:随君)译文在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

创作背景这首《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天宝十二载)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

闻王昌龄左迁龙标遥翻译

闻王昌龄左迁龙标遥翻译

闻王昌龄左迁龙标遥翻译“闻王昌龄左迁龙标遥”完整的诗名是《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,翻译是:在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。

出自唐代李白。

原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

注释:1、王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742—756)年间被贬为龙标县尉。

2、左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

3、龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。

4、杨花:柳絮。

5、子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

6、龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

7、五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

关于五溪所指,尚有争议。

8、与:给。

9、夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)赏析:这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随君去到夜郎。

这两句诗所表现的意境,已见于前此的一些名作中。

如张若虚《春江花月夜》:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

”(译文:这时互相望着月亮可是不能音信,我希望随着月光流去照耀着您。

)都与之相近。

而细加分析,则两句之中,又有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文及翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文及翻译

创作时间:贰零贰壹年柒月贰叁拾日
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄————李白之答禄夫天创作
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文; 杨花落尽杜鹃声声哀啼,得知你被贬龙标去跋涉五溪。

把我的愁心托付给明月,一同陪伴你奔赴夜郎之西!译:
在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

创作时间:贰零贰壹年柒月贰叁拾日。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析本文是关于王昌龄的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 译文

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 译文

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄译文
【原文】
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
李白〔唐代〕
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

【注释】
①王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。

②左迁:贬谪,降职。

古尊右卑左,左迁即贬官。

③龙标:唐代县名,在今贵州锦屏县,现保存有龙标书院,唐时甚僻。

诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

④杨花:柳絮。

⑤子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。

⑥五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。

⑦夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指贵州的夜郎(在今贵州西部地区)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

⑧闻:听说
【译文】
树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,
听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。

让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,
伴随着你一直走到那夜郎以西!。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》情境默写

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》情境默写
贬官
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
李白
柳絮
杨花落尽子规啼,
古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一月,
随君直到夜郎西。
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 李白
杨花落尽子规啼, 闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月, 随君直到夜郎西。
译文 在柳絮落完,子规啼鸣之时, 我听说您被贬为龙标尉,要经 过五溪。 我把我忧愁的心思寄托给 明月,希望能随着风一直陪着 你到夜郎以西。
4.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》中的“________,________” 表达了作者对远方朋友的思念。
1.杨花落尽子规啼 闻道龙标过五溪
2.杨花落尽子规啼 闻道龙标过五溪
3.杨花落尽子规啼 闻道龙标过五溪
4.我寄愁心与明月 随风直到夜郎西
1.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》一诗中“_______”一句点明时 令,“_________”一句表明迁谪之荒远、道路之艰难。
2.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》中,融情入景,含有飘零之 感、离别之恨的诗句是:“_________,______。”
3.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》一诗中,借花鸟抒发自己悲 苦哀怨之情的诗句是:“________,________。”
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档