常用国际贸易词汇的中英文对照(doc 12页)(全面优秀版)

合集下载

国际贸易词语中英文对照

国际贸易词语中英文对照

国际贸易
说明
商品名称
商品质量
合同的要件
凭样品买卖
色彩样品
款式样品
复样对等样品
封样
仅供参考品质公差
重量
Weight 公制长度
Length 英制面积
Area 美制体积
Volume 国际单位制容积Capacit y Color Sample Pattern Sample Counter Sample Sealed Sample For Reference Only
凭规格/等级/标准买卖Duplicate Sample
质量与样品大致相同
Quality to be considered as being about egual to the sample International trade, International business Description Name of Commodity Quality of Goods Condition Sales by Sample 凭商标买卖
凭产地名称买卖
凭说明书和图样买卖
Sales by Specification, Grade or Standard ISO Fair Average Quality FAQ Sales by Brand or Trade Mark Sales by Origin 国际贸易词语中英文对照
Sales by Description and Illustration Quality Tolerance The Metric System The British System The U.S. System The International System of Unit 国际标准化组织
良好平均质量。

国际贸易术语(中英文对照)

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书ceitificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.messageMC SM一般贸易ordinary trade易货贸易barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物补偿贸易compensation trade 利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还协定贸易agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易进料加工processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口来料加工processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费出料加工outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费寄售贸易consignment trade 寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售国际租赁international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易转口贸易entrepot trade 经过转口国进行的进出口贸易许可贸易license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易期货贸易forward trade 通过国际期货市场进行远期商品买卖承包工程contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物国际招标international bid 通过国际招标形式进行的一种进出口贸易国际展览international exhibition 通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物际拍卖international exhibition 通过国际拍卖进行的一种贸易国际货款进口international loan 国际金融机构或外国政府提供贷款项目的进口归还贷款出口reimburse loan 国家批准的国际贷款项目通过出口产品来归还贷款外商投资企业进口imports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业进口货物外商投资企业出口exports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业出口货物国际援助international aid 国际组织或外国政府提供无偿援助的进出口货物捐赠donation 台港澳同胞、华侨、民间团体和个人捐赠给我国的物资赠送present 外国组织或个人赠送给我国组织或个人的物资其它贸易other trade 国际贸易中使用的上述贸易方式之外的贸易方式。

国际贸易词汇英汉

国际贸易词汇英汉

国际贸易词汇英汉《国际贸易》常用词汇A外贸英语词汇英汉全对照出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT价格术语 trade term (price term)运费 freight单价 price码头费 wharfage总值 total value卸货费landing charges金额 amount关税customs duty净价 net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount, allowance卸货港port of discharge批发价 wholesale price目的港port of destination零售价 retail price进口许口证import licence现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight--------------------交货条件---------------------- 交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B/L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment notunacceptable---------------交易磋商、合同签订----------------- 订单 indent订货;订购 book; booking电复 cable reply实盘 firm offer递盘 bid; bidding递实盘 bid firm还盘 counter offer发盘(发价) offer发实盘 offer firm询盘(询价) inquiry;enquiry---------------交易磋商、合同签订----------------- 指示性价格 price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈 business discussion限**复 subject to reply **限* *复到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity有效至**: valid till **购货合同 purchase contract销售合同 sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to seller’s confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation ------------------贸易方式------------------------ INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent-------------------品质条件----------------------- 品质 quality 原样 original sample规格 specifications 复样 duplicate sample说明 description 对等样品 countersample标准 standard type 参考样品 reference sample 商品目录 catalogue 封样 sealed sample宣传小册 pamphlet 公差 tolerance货号 article No. 花色(搭配) assortment样品 sample 5% 增减 5% plus or minus 代表性样品 representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality--------------------商检仲裁-----------------------索赔 claim 争议disputes罚金条款 penalty 仲裁arbitration不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity 重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)品质、重量检验证书 inspection certificate---------------------数量条件-----------------------个数 number 净重 net weight容积 capacity 毛作净 gross for net 体积 volume 皮重 tare毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause-----------------------外汇-------------------------外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation外币 foreign currency 法定升值 revaluation汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate 国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency直接标价 direct quotation 软通货 soft currency间接标价 indirect quotation 金平价gold standard买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system 国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuationabove par 高于票面值absolute advantage 绝对优势acceptance (l)承兑;承兑票据,(2)承诺acceptance of bill of exchange 汇票承兑;票据承兑acceptor 承兑人accident insurance 意外保险account (1)帐;账户,(2)科目,(3)客帐account payable 应付帐款account payee only 只限存入抬头人账户;只可转帐account receivable 应收帐款accountant 会计人员;会计主任;会计师accumulated dividend 累积股息acid-test ratio 酸性测验比率active partner 参与管理合伙人;活跃合伙人ad hoc committee 临时委员会;专责委员会administration 行政advertising 广告advertising agency 广告公司;广告代理商advertising appeal 广告诉求advertising media 广告媒介advice note 交货通知书agent 代理人aids to trade 贸易辅助服务air freight 航空货运费air transport 航空运输air waybill 空运提货单;空运提单All Ordinaries Index 所有普通股指数allocate 分配allotment 分配数allowance (l)折让,(2)津贴amalgamation 合并American Chamber of Commerce in Hong Kong, The 香港美国商会annual general meeting 周年大会;年会annual report 年报ante-dated cheque 倒填日期的支票arbitrator 仲裁人Articles of Association 组织章程Asian Development Bank (ADB) 亚洲发展银行asset 资产association 社团at par 按票面值auction 拍卖authorized capital 注册股本;法定股本auto-pay 自动转帐支付automatic credit transfer 自动转帐收款automatic teller machine 自动柜员机average clause 受保范围;损失条款avoidable risk 可避免之风险Bbad debt 呆帐;坏帐balance of payments 国际收支差额balance of trade 国际贸易差额balance sheet 资产负债表bank credit 银行信用bank draft 银行汇票bank interest rate 银行利率bank note 钞票bank overdraft 银行透支bank services 银行服务Banking Ordinance 银行业条例bankruptcy 破产barter 以货易货;物物交换bear 看淡股市者;淡友bear market 熊市;淡市bearer bond 息票债券;不记名债券bearer cheque 来人支票;不记名支票bearer share 无记名股票below par 低于票面值best lending rate 最优惠贷款利率;最优惠利率bilateral arrangement 双边协议bill of exchange 汇票bill of lading 提货单bill payable 应付票据bill receivable 应收票据blue chips 蓝筹股board of directors 董事会;董事局bond 债券bonded warehouse 公税仓bonus 红利;花红bonus issue 发行红股bonus share 红股;股票股息book value 账面值;账面成本brand 牌子;品牌brand image 牌子形象;品牌形象brand loyalty 对牌子忠诚brand name 商标;品牌名称;牌子名称broker 经纪brokerage firm 经纪行budget 预算bulk-breaking 分件bulk-buying 大量购买bull 看好股市者;好友bull market 牛市;旺市burglary insurance 盗窃保险business enterprise 企业机构business entity 企业个体business organization 企业组织business registration certificate 商业登记证business reply service 商业回邮服务Ccall option 买入期权callable bond 可赎回债券called-up capital 已催缴股本capital 资金;资本capital employed 动用资金capital expenditure 资本支出capital gearing 资金借贷比率capital goods 资本物品capital intensive 资本密集capital market 资本市场capital reserve 资本公积金;资金储备capitalization (1)资本化;利益资本化;(2)资本总额cargo insurance 货物保险;货运险carriage forward 运费到付;货价不包括运费carriage paid 运费已付;货价包括运费carrier (1)运货工具,(2)承运商cash discount 现金折扣cash dispenser 现金提款机cash flow 现金流转;现金流量cash on delivery (COD) 交货付现cash sale 现销cash with order 订货付现cashier order 银行本票caveat emptor 购者自慎certificate of incorporation 公司注册证certificate of origin 产地来源证;来源证certificate of posting 投寄邮件证明书chain store 连锁商店channel of distribution 分销途径;分销渠道cheque clearance 支票交换circulating asset 流动资产circulating capital 营运资金;周转资金;流动资本classified advertising 分类广告clearing house 票据交换所co-operative society 合作社co-partner 合伙人code of practice 操作守则coinsurance 共负保险collateral 抵押品collect call 接听人付费长途电话commercial paper 商业票据commission (1)佣金,(2)手续费commodities futures market 商品期货市场commodity 商品commodity exchange 商品交易所;期货交易所common carrier (1)运输业,(2)承运商common stock 普通股communication networks 通讯网Companies Ordinance 公司条例Companies Registry 公司注册处comparative advantage 比较优势compensating balance 补偿性最低存款额competitive advertising 竞争性广告confirmed letter of credit 保兑信用证;保兑信用状consequential loss 灾后损失;后果性损失;间接性损失consignment 寄销consignment note 托运通知书consular invoice 领事签证单;领事发票consumer behaviour 消费者行为Consumer Council 消费者委员会Consumer Council Ordinance 消费者委员会条例consumer goods 消费品consumer loyalty 消费者忠诚consumer market 消费者市场consumer survey 消费者调查container 货柜;货箱containerization 货柜运输;货柜化contract 合约;契约;合同contributed capital 缴入资本convenience goods 便利品convenience store 便利店;便利店铺convertible bond 可调换公司债券;可换债券convertible preference share 可转换优先股copyright 版权corporation 公司cost and freight (C & F) 成本包括运费cost of goods sold 销货成本cost, insurance and freight (CIF) 货价、保险及运费;到岸价格courier service 速递服务covered warrant 备兑认股权证;回购认股证credit (l)贷方,(2)贷项,(3)贷记,(4)贷入,(5)赊帐,(6)信用credit card 信用卡credit insurance 信用保险;信贷保险credit note 贷项通知单;入帐通知书credit period 赊帐期间credit policy 信用政策;信贷政策credit sale 赊售;赊销credit transfer 贷项转帐credit union 储蓄互助社credit worthiness 信贷可*性creditor 债权人crossed cheque 划线支票cum dividend 带息cumulative dividend 累积股息cumulative preference share 累积优先股current account (1)往来存款账户;活期存款账户,(2)往来帐current asset 流动资产current liability 流动负债current ratio 流动比率customs 海关customs duty 关税Ddata processing 数据处理data transmission 数据传输debenture 债券debit (l)借方,(2)借项,(3)借记,(2)借入debit note 借项通知单;支帐通知书debt capital 债务资本;借入资本debt finance 外借资金debt financing 举债;债务筹措;举债融资debtor 债务人;债户deed 契据;契约default 违约;拖欠deferred asset 递延资产deficit 亏绌;赤字;亏损del credere agent 包销商;保付货价代理人delivery note 付货通知书;交运通知送货单demand deposit 活期存款department store 百货公司deposit 存款deposit-taking company 接受存款公司depositor 存户depreciation (1)折旧,(2)损耗Design Council of Hong Kong 香港设计委员会devaluation 贬值direct debit (1)直接支帐付款,(2)直接借记direct distribution 直接分销;直接分配direct marketing 直接行销direct shipment 直接装运disability insurance 伤残保险discount (1)折扣,(2)贴现discount allowed 销货折扣discount house 票据贴现所discount received 购货折扣discounting bill of exchange 票据贴现dishonour 拒付dishonoured cheque 退票;不兑现支票;拒付支票dissolution 解散;解体distribution channel 分销途径distributor 经销商;分销商diversification 多元化;多样化;业务分散dividend 股息dividend yield 股息率division of labour 分工document.nbspagainst acceptance 承兑交单document.nbspagainst payment 付款交单document.nbspof title (1)业权;所有权,(2)业权文件document.ry bill 跟单汇票document.ry credit 押汇document.ry letter of credit 跟单信用证;跟单信用状domestic trade 本土贸易;国内贸易dormant partner 不参与管理合伙人;隐名合伙人down-payment 首期付款draft 汇票drawee 受票人drawer 发票人dumping 倾销durable goods 耐用物品duty 税duty drawback 退税Eearnings per share 每股盈利electronic banking 电子银行服务electronic data processing (EDP) 电子数据处理electronic payment system 电子付款服务embargo 禁运employees' compensation insurance 雇员赔偿保险employer's liability insurance 雇主责任保险endorsement (1)背书,(2)批注endowment insurance 储蓄保险enterprise 企业entity 单位;个体entrepot 转口港;转口埠entrepreneur 企业家equity 产权;主权;权益equity capital 主权资本;权益资本;股本equity finance 主权资金equity financing 资本筹措;权益筹资errors and omissions excepted (E & OE) 如有错漏不在此限European Economic Community (EEC) 欧洲经济共同体ex-dividend 除息ex-godown 仓库交货价;出仓价ex-right 除权ex-warehouse 仓库交货价;出仓价ex-works 出厂价;工厂交货价exchange (l)兑换,(2)交换exchange control 外汇管制exchange fund 外汇基金exclusive distribution 独家经销executor 遗嘱执行人export license 出口许可证exporter 出口商exports 出口express delivery 专运express terms 明示条款extra dividend 额外股利国际贸易出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT价格条件价格术语trade term (price term)运费freight 单价price码头费wharfage 总值total value 卸货费landing charges 金额amount 关税customs duty 净价net price印花税stamp duty 含佣价price includingcommission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价wholesale price 目的港portof destination 零售价retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货条件交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter 舱位shipping space油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original B\L 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account 一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots 在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots 分三个月装运in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments 立即装运immediate shipments 即期装运prompt shipments 收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent 订货;订购book; booking 电复cable reply 实盘firm offer 递盘bid; bidding递实盘bid firm 还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry;enquiry 指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice 交易磋商business negotiation不受约束without engagement 业务洽谈business discussion限**复subject to reply ** 限* *复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity 有效至**: valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale 需经卖方确认subject to sellers confirmation 需经我方最后确认subject to our final confirmation贸易方式INT (拍卖auction)寄售consignment 招标invitation of tender投标submission of tender 一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent品质条件品质quality 原样original sample 规格specifications复样duplicate sample说明description 对等样品countersample标准standard type 参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample 宣传小册pamphlet 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁索赔claim争议disputes 罚金条款penalty仲裁arbitration 不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity)**商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B)品质、重量检验证书inspection certificate数量条件个数number 净重net weight 容积capacity毛作净gross for net 体积volume皮重tare毛重gross weight 溢短装条款more or less clause外汇外汇foreign exchange 法定贬值devaluation 外币foreign currency法定升值revaluation 汇率rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支balance of payments 硬通货hard currency直接标价direct quotation软通货soft currency间接标价indirect quotation 金平价gold standard买入汇率buying rate通货膨胀inflation卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate金本位制度gold standard 黄金输送点gold points铸币平价mint par 纸币制度paper money system国际货币基金international monetary fund黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation 外贸常见英文缩略词CFR(cost and freight)成本加运费价D/P(document against payment)付款交单C.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱DL/DLS(dollar/dollars)美元PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等G.W.(gross weight)毛重C/D (customs declaration)报关单W (with)具有FAC(facsimile)传真EXP(export)出口MIN (minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨INT(international)国际的INV (invoice)发票REF (reference)参考、查价STL.(style)式样、款式、类型RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格S/C(sales contract)销售确认书B/L (bill of lading)提单CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价T/T(telegraphic transfer)电汇D/A (document against acceptance)承兑交单G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等DOZ/DZ(dozen)一打WT(weight)重量N.W.(net weight)净重EA(each)每个,各w/o(without)没有IMP(import)进口MAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的S.S(steamship)船运DOC (document)文件、单据P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比EMS (express mail special)特快传递T或LTX 或TX(telex)电传S/M (shipping marks)装船标记PUR (purchase)购买、购货L/C (letter of credit)信用证FOB (free on board)离岸价A@ at 每a.a.r against all risks 全险a/c account 帐目A/C account current 往来帐目acc acceptance;accepted 承兑;已承兑a.g.b a good brand 任何名牌a/o account of 记入...帐目a.p. additional premium 附加保险a.r. all risks 全险A/S;acc/s account sales 售货清单av;A/V average 平均数BBB bill book 出纳簿B/D bank draft 银行汇票bd. bond 债券bds. boards 董事会B/E bill of exchange 汇票bk. bank book 帐簿bkg. banking 银行业B/L bill of lading 提货单B.P.B bank post bill 银行汇票BR bank rate 银行贴现率B/R;b.r. bill receivable 应收票据B.S;b.s. balance sheet 资产负债表bt bought 购入CC currency,coupon 现金,息单C/A capital account 资本帐户CAD cash against document 凭单付款canclg. cancelling 取消cat. catalogue 目录CB cash book 现金簿CD cash dividend 现金折扣c.d. cum dividend 付股息报关单C andD collection and delivery 收款发货cert. certificate 证明C/F carried forward 转下页cge. carriage 运费CH custom house 海关ch.ppd charges prepaid 预付费c/l certificate insurance 保险证明书c&l cost and insurance 保险费在内价CIF cost,insurance and freight 到岸价格C/O cash order 现金汇票C.O.t. change over to 转入COD cash on delivery 货到付款com. commercial:commission 商业;佣金cont. contract 合同cr. credit 货方ctge cartage 车费cur. current 本月;现付CWO cash with order 订货即付款cy. currency 货币DD/C. deviation 贴现dd. delivered 交付de. deferred 延期deg. degree 等级dft. draft 汇票div dividend;division 红利;部门D/N debit note 欠单;借项清单dols. dollars 美元D/P documents against payment 付款交单dr. debtor drawer 债务人,借方d.r. dock receipt 存款收条D/W deposit warrant 码头仓单dely. delivery 交付Eea. each 每e.d. ex dividend 股息除外eq. equivalent 等值exd. examined 已检查exs. expenses 费用Ff.i.t. free of income tax 免所得税FOB free on board 离岸价格F/O for order 准备出售f.p;FP fully paid 付讫frt. freight 运费Ggrs.wt gross weight 毛重g.t.c. good till cancelled 未注销前有效外贸英语词汇:101句经典开场白2008年08月08日星期五 02:20外贸英语词汇 Opening Sentences 启头句1)We have (take) pleasure in informing you that......兹欣告你方......2)We have the pleasure of informing you that......兹欣告你方.....3)We are pleased (glad) to inform you that......兹欣告你方......4)Further to our letter of yesterday, we now have (the) pleasure in informing you that......续谈我方昨日函, 现告你方5)We confirm telegrams/fax messages recently exchanged between us and are pleased to say that......我方确认近来双方往来电报/传真,并欣告......6)We confirm cables exchanged as per copies (cable confirmation) herewith attached.我方确认往来电报,参见所附文本.7)We learn from Messrs......that you are interested and well experienced in ......business, and would like to establish business relationship with us.我方从...公司获悉,你方对...业务感兴趣且颇有经验,意欲与我方建立业务关系.8)Although no communication has been exchanged between us for a long time, we trust that you are doing well in business.虽然久未通讯,谅你方生意兴隆.9)Although we have not heard from you for guite some time, we hope your business is progressing satisfactorily.虽然好久没接到你方来信,谅业务进展顺利.10)We have pleasure in sending you our catalog, which gives full information about our various products.欣寄我方目录,提供我方各类产品的详细情况。

外贸英语词汇英汉全对照

外贸英语词汇英汉全对照

外贸英语词汇英汉全对照出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT价格术语 trade term (price term)运费 freight单价 price码头费 wharfage总值 total value卸货费 landing charges金额 amount关税 customs duty净价 net price印花税 stamp duty含佣价 price including commission港口税 port dues回佣 return commission装运港 port of shipment折扣 discount, allowance卸货港 port of discharge批发价 wholesale price目的港 port of destination零售价 retail price进口许口证 import licence现货价格 spot price出口许口证 export licence期货价格 forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格 world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight--------------------交货条件----------------------交货 delivery轮船 steamship(缩写 S.S)装运、装船 shipment租船 charter (the chartered ship)交货时间 time of delivery定程租船 voyage charter装运期限 time of shipment定期租船 time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人 consignee班轮 regular shipping liner驳船 lighter舱位 shipping space油轮 tanker报关 clearance of goods陆运收据 cargo receipt提货 to take delivery of goods空运提单 airway bill正本提单 original B/L选择港(任意港)optional port选港费 optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或 shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后 30 天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable---------------交易磋商、合同签订-----------------订单 indent订货;订购 book; booking电复 cable reply实盘 firm offer递盘 bid; bidding递实盘 bid firm还盘 counter offer发盘(发价) offer发实盘 offer firm询盘(询价) inquiry;enquiry---------------交易磋商、合同签订-----------------指示性价格 price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈 business discussion限**复 subject to reply **限* *复到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till **购货合同 purchase contract销售合同 sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to seller’s confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation------------------贸易方式------------------------INT (拍卖 auction)寄售 consignment招标 invitation of tender投标 submission of tender一般代理人 agent总代理人 general agent代理协议 agency agreement累计佣金 accumulative commission补偿贸易 compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade来料加工 processing on giving materials来料装配 assembling on provided parts独家经营/专营权 exclusive right独家经营/包销/代理协议 exclusivity agreement独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent-------------------品质条件-----------------------品质 quality原样 original sample规格 specifications复样 duplicate sample说明 description对等样品 countersample标准 standard type参考样品 reference sample商品目录 catalogue封样 sealed sample宣传小册 pamphlet公差 tolerance货号 article No.花色(搭配) assortment样品 sample 5%增减 5% plus or minus代表性样品 representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality--------------------商检仲裁-----------------------索赔 claim争议 disputes罚金条款 penalty仲裁 arbitration不可抗力 force Majeure仲裁庭 arbitral tribunal产地证明书 certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)品质、重量检验证书 inspection certificate---------------------数量条件-----------------------个数 number净重 net weight容积 capacity毛作净 gross for net体积 volume皮重 tare毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause-----------------------外 汇-------------------------外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation外币 foreign currency法定升值 revaluation汇率 rate of exchange浮动汇率 floating rate国际收支 balance of payments硬通货 hard currency直接标价 direct quotation软通货 soft currency间接标价 indirect quotation金平价 gold standard买入汇率 buying rate通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate固定汇率 fixed rate金本位制度 gold standard黄金输送点 gold points铸币平价 mint par纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation。

国际贸易名词中英文对照

国际贸易名词中英文对照

国际贸易名词中英文对照第一章国际贸易概论中文名称英文名称国际贸易International Trade对外贸易Foreign Trade国际贸易差额Balance of Trade贸易依存度Degree of Dependence on Foreign Trade贸易条件Trade Terms出口贸易Export Trade进口贸易Import Trade关税与贸易总协定General Agreement on Tariff and Trade,GATT 国际货币基金组织International Monetary Fund,IMF国际复兴与开发银行(世界银行)International Bank for Reconstruction and Development,IBRD(World Bank)世界贸易组织World Trade Organization,WTO服务贸易总协定General Agreement on Trade in Services,GATS与贸易有关的知识产权协定Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights,TRIPs第二章国际贸易政策与措施中文名称英文名称进口税Import Duties出口税Export Duties普遍优惠制Generalized System of Preference反补贴税Counter-Vailing Duty反倾销税Anti-Dumping Duty海关税则Customs Tariff非关税壁垒Non-Tariff Barriers,NTBS出口加工区Export Processing Zone保税区Bonded Area第三章商品的品质、数量和包装中文名称英文名称商品名称/品名Name of Commodity国际标准化组织International Organization for Standardization,ISO公吨Metric Ton,M/T件Piece套Set毛重Gross Weight净重Net Weight公量Condition Weight溢短装条款More or Less Clause散装货Bulk Cargo,Cargo in Bulk纸箱Carton木箱Wooden Case运输标志/唛头Shipping Mark指示性标志Indicative Mark警告性标志Warning Mark第四章国际贸易术语和国际贸易中的价格条款中文名称英文名称国际贸易术语Trade Terms国际贸易术语解释通则International Rules for the Interpretation of Trade Terms,INCOTERMSFOB,Free On Board(…named port of shipment)装运港船上交货(……指定装运港)成本加运费(……指定目的港)CFR,Cost and Freight(…named port of destination)CIF,Cost Insurance and Freight(…named port of destination)成本加保险费、运费(……指定目的港)佣金Commission折扣Discount单价Unit Price总值Total Amount第五章进出口商品的运输和运输保险中文名称英文名称海洋运输Ocean Transport班轮运输Liner Transport租船运输Charter Shipping集装箱运输Container Transport整箱货Full Container Load,FCL拼箱货Less Than Container Load,LCL集装箱堆场Container Yard,CY集装箱货运站Container Freight Station,CFS国际多式联运International Multi-model Transport海运提单Ocean Bill of Lading,B/L清洁提单Clean B/L指示提单Order B/L正本提单Original B/L托运人Shipper收货人Consignee通知人Notify Party承运人Carrier装运港Port of Loading目的港Port of Discharge运费条款Freight Clause运费已付FREIGHT PAID运费预付FREIGHT PREPAID运费到付FREIGHT COLLECT航空运单Airway Bill,AWB国际多式联运单据Multi-model Transport Document,MTD 分批装运Partial Shipments装运通知Shipping Advice全部损失Total Loss实际全损Actual Total Loss推定全损Constructive Total Loss部分损失Partial Loss共同海损General Average单独海损Particular Average平安险Free from Particular Average,FPA水渍险With Particular Average,WPA一切险All Risk,AR一般附加险General Additional Risk特殊附加险Special Additional Risk保险金额Insured Amount保险费Premium保险单Insurance Policy保险人名称The Name of the Insurance被保险人The Insured保险标的物Subject Matter保险金额Amount Insured承保条款及险别Clause&Conditions赔付地点Claim Payable at/in出单日期Issuing Date第六章国际货款的结算中文名称英文名称汇票Bill of Exchange,Draft商业汇票Commercial Draft银行汇票Banker’s Draft跟单汇票Documentary Draft即期汇票Sight Draft远期汇票Time Bill or Usance Draft出票to Draw a Draft提示Presentation承兑Acceptance付款Payment背书Endorsement拒付Dishonour出票人Drawer付款人Payer受票人Drawee受款人Payee背书人Endorser被背书人Endorsee本票Promissory Note支票Cheque,Check汇付Remittance电汇Telegraphic Transfer,T/T信汇Mail Transfer,M/T票汇Demand Draft,D/D预付货款Payment in Advance随单付现Cash with Order赊销Open Account,OA托收Collection委托人Principal付款人Drawee/Payer托收行或寄单行Remitting Bank代收行Collecting Bank跟单托收Documentary Collection付款交单Documents Against Payment,D/P即期付款交单Documents Against Payment at Sight,D/P at Sight远期付款交单Documents Against Payment after Sight,D/P after Sight 承兑交单Documents Against Acceptance,D/A信用证Letter of Credit,L/C开证申请人Applicant开证行Opening Bank,Issuing Bank受益人Beneficiary通知行Notifying Bank,Advising Bank议付行Negotiating Bank付款行Paying Bank,Drawee Bank跟单信用证Documentary L/C不可撤销信用证Irrevocable L/C保兑信用证Confirmed L/C不保兑信用证Unconfirmed L/C即期信用证Sight L/C远期信用证Usance L/C可转让信用证Transferable L/C不可转让信用证Non-transferable L/C环球银行间金融电讯协会,环银电协SWIFT(Society For Worldwide Interbank Financial Telecommunication)商业跟单信用证统一惯例Uniform Customs and Practice for Commercial Documentary Credits,UCP银行保证函Letter of Guarantee,L/G第七章争议的预防与处理中文名称英文名称进出口商品检验检疫,商检Import and Export Commodity Inspection中华人民共和国进出口商品检验检疫总局State Administration of Import and Export Commodity Inspection of the People’s Republic of China,SACI中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局,简称国家质检总局General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China,AQSIQ违约Breach of Contract争议Disputes索赔Claim不可抗力Force Majeure中国国际贸易促进委员会,中国贸促会China Council for the Promotion of International Trade,CCPIT中国国际商会China Chamber of International Commerce,CCOIC仲裁Arbitration第八章进出口合同的磋商、订立和履行中文名称英文名称交易磋商Business Negotiation询盘Inquiry发盘Offer发价Quotation售货发盘Selling Offer购货发盘或递盘Buying Offer还盘Counter-offer接受Acceptance合同Contract销售确认书Sales Confirmation协议书Agreement。

外贸常用术语(中英版)

外贸常用术语(中英版)

外贸常用术语(中英版)外贸常用术语(中英文对照)1.Trade-related Terms 贸易相关术语A.贸易Foreign Trade 对外贸易Entrepot Trade F。

)转口贸易Home (Domestic)Trade 内贸Coastal Trade 沿海贸易Cross-border Trade 边境贸易Barter Trade 易货贸易Compensation Trade 补偿(互补)贸易Bilateral trade (between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司Liner Trade 集装箱班轮运输B.合同Contract 合同Active service contracts on file 在备有效服务合同Sales Contract 销售合同Sales Confirmation 销售确认书Agreement 协议V essel sharing Agreement 共用舱位协议Slot-sharing Agreement 共用箱位协议Slot Exchange Agreement 箱位互换协议Amendment 修正合同Appendix 附录Quota 配额C.服务合同Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984,a contract betweena shipper (or a shippers association)and an ocean carrier(or conference)in which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenueover a fixed time period,and the ocean common carrier or conference commits to a certain rate or rate schedules as wellas a defined service level (such as assured space,transit time,port rotation or similar service features)。

国际贸易英语词汇中英对照

国际贸易英语词汇中英对照

国际贸易英语词汇中英对照国贸是国际贸易的简称,指不同国家(和/或地区)之间的商品和劳务的交换活动。

小编为大家整理了国际贸易英语词汇中英对照,希望对你有帮助哦!一、trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格 / 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值二、贸易保险术语Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险三、贸易机构词汇JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区。

国际贸易术语(中英文对照)

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书ceitificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.messageMC SM一般贸易ordinary trade易货贸易barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物补偿贸易compensation trade 利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还协定贸易agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易进料加工processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口来料加工processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费出料加工outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费寄售贸易consignment trade 寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售国际租赁international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易转口贸易entrepot trade 经过转口国进行的进出口贸易许可贸易license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易期货贸易forward trade 通过国际期货市场进行远期商品买卖承包工程contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物国际招标international bid 通过国际招标形式进行的一种进出口贸易国际展览international exhibition 通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物际拍卖international exhibition 通过国际拍卖进行的一种贸易国际货款进口international loan 国际金融机构或外国政府提供贷款项目的进口归还贷款出口reimburse loan 国家批准的国际贷款项目通过出口产品来归还贷款外商投资企业进口imports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业进口货物外商投资企业出口exports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业出口货物国际援助international aid 国际组织或外国政府提供无偿援助的进出口货物捐赠donation 台港澳同胞、华侨、民间团体和个人捐赠给我国的物资赠送present 外国组织或个人赠送给我国组织或个人的物资其它贸易other trade 国际贸易中使用的上述贸易方式之外的贸易方式。

国际商贸术语中英对照表

国际商贸术语中英对照表

☆国际贸易对外贸易世界贸易海外贸易☆国内贸易☆有形商品贸易☆无形商品贸易☆国际服务贸易☆国际技术贸易☆出口贸易☆进口贸易☆过境贸易☆复出口☆复进口☆可兑换☆易货贸易☆总贸易☆专门贸易☆有纸贸易/单证贸易☆无纸贸易☆贸易差额☆净出口☆净进口☆进口值☆出口值☆国民生产总值☆贸易条件☆出口价格指数☆进口价格指数☆国际贸易商品结构☆《联合国国际贸易标准匪类》☆《商品名称和编码协调制度》《协调制度》☆对外贸易地理方向☆国际贸易地理方向☆亚当·斯密【英】☆大卫·李嘉图【英】☆赫克歇尔【瑞典】☆俄林【瑞典】☆要素禀赋学说赫克歇尔-俄林原理☆里昂惕夫【美】☆里昂惕夫稀少生产要素之谜里昂惕夫反论☆弗农【美】☆威尔士【美】☆产业内贸易☆新兴工业化国家international tradeforeign tradeworld tradeoversea tradedomestic tradevisible tradeinvisible tradeinternational service tradeinternational technology tradeexport tradeimport tradetransit tradere-export tradere-import tradeconvertiblebartergeneral tradespecial tradedocumentary tradeelectronic data interchange, EDIbalance of tradenet exportnet importQMQXGross National Product, GNPterms of trade, TOTPXPMcomposition of internationaltradeStandard International TradeClassification, SITCthe Harmonized CommodityDescription and Coding System,HSdirection of foreign tradedirection of international tradeAdam SmithDavid RicardoEil Filip HeckscherBeltil Gotthard Ohlinfactor endowment theorythe Heckschor-Ohlin theoremW. W. Leontiefthe Leontief scarce factorparadox / the Leontief paradoxR. VernonL. T. Wellsintra-industry tradeNIC☆反谷物法同盟☆重农主义☆休谟【英】☆制造业报告☆被动的警察☆《就业、利息和货币通论》☆次佳原理☆关税☆关境☆海关☆关税同盟☆财政关税☆保护关税☆进口税☆出口税☆过境税☆从量税☆从价税☆完税价格☆海关估价☆选择税☆混合税☆进口附加税☆反补贴税☆反倾销税☆报复关税☆科技关税☆关税税则/ 海关税则☆税则序列(税号)☆货物分类目录☆税率☆《关税合作理事会税则目录》《布鲁塞尔税则目录》☆税目号☆《国际贸易标准分类》☆编码☆单式税则/一栏税则☆复式税则/多栏税则☆非关税壁垒☆进口配额制/进口限额制☆绝对配额☆全球配额☆国别配额☆自主配额/单方面配额☆协议配额/双边配额anti-corn law leaguephysiocracyD. HumoReport on Manufacturepassive policemanThe General Theory ofEmployment, Interest andMoneysecond best theorycustoms duties / tariffcustoms frontiercustoms housecustoms unionrevenue tariffprotective customs dutiesimport dutiesexport dutiestransit dutiesspecific dutiesadvalorem dutiesduty paid valuecustoms valuealternative dutiesmixed / compound dutiesimport surtaxcounter-vailing dutyanti-dumping dutyretaliatory dutiesscientific tarifftariff schedule / customs tarifftariff No./heading No./tariff itemdescription of goodsrate of dutyCustoms Cooperation CouncilNomenclature, CCCNBrussels Tariff Nomenclature,BTNheading No.Standard International TradeClassification, SITCcodesingle tariffcomplex tariffNon-Tariff Barriers, NTBsimport quotas systemabsolute quotasglobal quotasunallocated quotascountry quotasautonomous quotasagreement quotas/bilateral quo.☆亚历山大·汉密尔顿【美】☆弗里德里希·李斯特【德】☆凯恩斯【】☆自动出口配额自动限制出口☆自限协定☆有秩序销售协定☆出口配额签证制☆进口许可证制☆公开一般许可证☆特种进口许可证☆《进口许可证手续协议》☆外汇管制☆官定汇率☆复汇率制☆歧视性政府采购政策☆《购买美国货法案》☆国内税☆增值税☆进口最低限价制☆启动价格制☆钢品特别摘要发票☆禁止进口☆进口押金制/进口存款制☆海关估价制☆美国售价制☆《海关估价协议》/《关于实施关税与贸易总协定第七条的协议》☆成交价格☆相同商品成交价格☆类似商品成交价格☆计算价格☆合理办法☆技术性贸易壁垒☆技术标准☆卫生检疫规定☆商品包装和标签规定☆红霉素☆《联邦食品、药品及化妆品法》\☆出口信贷☆买方信贷☆约束性贷款Alexander HamiltonFriedrich ListJ. M. Keynesvoluntary export quotasvoluntary restriction of exportself-restraint agreementorderly marketing agreementexport visaimport licence systemopen general licencespecific licenceAgreement on Import LicensingProceduresforeign exchange controlofficial exchange ratesystem of multiple exchangeratesdiscriminatory governmentprocurement policyBuy American Actinternal taxesvalue added taxminimum pricetrigger price mechanism, TPMspecial summary steel invoice,SSSIprohibitive importadvanced depositcustoms valuation systemAmerican selling price systemAgreement on Implementationof Article VII of the GeneralAgreement on Tariffs and Tradetransaction valuetransaction value of identicalgoodstransaction value of similargoodscomputed valuereasonable meanstechnical barriers to trade, TBTtechnical standardhealth and sanitary regulationpackaging and labelingregulationEry ThrocinFederal Food, Drug andCosmetic Actexport creditsupplier’s credittied loan☆关税配额☆商品倾销☆偶然性倾销☆掠夺性倾销☆短期/间歇性倾销☆长期/持续性倾销☆外汇倾销☆非歧视性原则☆最惠国待遇☆国民待遇☆关税保护原则☆透明度原则☆公平贸易原则☆互惠贸易原则☆市场准入原则☆公平解决争端原则☆国际贸易惯例国际商业管理☆《联合国国际货物销售合同公约》☆《国际货物买卖统一法》☆《国际货物买卖合同成立统一法》☆《2000年国际贸易术语解释通则》☆《1941年美国对外贸易定义修正本》☆《1932年华沙-牛津规则》☆《跟单信用证统一惯例》☆《托收统一规则》☆《约克-安特卫普规则》☆《2000年国际贸易术语解释通则》☆产地交货☆船上交货,离岸价格☆在运输工具旁交货☆指定目的港成本加运费☆指定的目的港成本加保险费和运费☆目的港码头交货☆国际商会tariff quotasdumpingsporadic / occasional dumpingpredatory dumpingperiod dumping / intermittentlong period /persistent dumpingexchange dumpingprinciple of non-discriminationmost favoured nation treatmentnational treatmentprinciple of customs duties asmeans of protectionprinciple of transparencyprinciple of fair tradeprinciple of mutually beneficialtradeprinciple of market accessprinciple of fair settlement ofdisputesinternational trade practiceinternational commercialpracticeUnited Nations Convention onContracts for the InternationalSale of GoodsThe Uniform Law onInternational Sale of GoodsThe Uniform Law on theFormation of Contracts for theInternational Sale of GoodsInternational Fules for theInterpretation of Trade Terms,2000Revised American Foreign TradeDefinitions, 1941Warsaw-Oxford Rules,1932Uniform Customs and Practicefor Commercial DocumentaryCreditsUniform Rules for CollectionsYork-Antwerp RulesIncoterms 2000ex-point of originfree on board, FOBfree along side, FAScost and freight , CFRcost insurance and freight, CIFex-dockICC☆出口信贷国家保证制度☆出口补贴/出口津贴☆指定地点货交承运人☆运费和保险费付至指定目的地☆运费付至……指定目的地☆工厂交货☆费用付至船边…指定装运港☆船舶吊货机☆装具索具☆吊货起重机☆驳船上交货☆驳船船舷栏杆☆边境交货(指定地点)☆卸货费用☆联运单证☆目的港船上交货☆目的港码头交货☆码头交货(税迄)☆码头交货(关税未付)☆未完税交货(目的地的指定地点)☆完税后交货☆自我参照准则☆贝塔斯曼【德国】☆搜索引擎☆邮件列表☆数据库管理系统☆数据定义语言☆品名☆品质☆商品说明☆国际标准化组织☆中国进出口商品生产企业认证机构认可委员会☆凭样品买卖☆凭卖方样品买卖☆凭买方样品买卖☆原样/标准样品☆留样/复样☆回样/对等样品☆封样☆色彩样品☆花样款式样品☆凭文字说明买卖☆凭规格买卖☆凭等级买卖☆优等export credit guarantee systemexport subsidyfree carrier, FCAcarriage and insurance paid to,CIPcarriage paid to, CPTex-works, EXWfree alongside shipwinchesship’s loading tacklecranefree on lighterlighter’s raildelivered at frontier, DAFunloading coststhrough document of transportdelivered ex ship, DESdelivered ex quay, DEQDEQ(duty paid)DEQ(duties on buyer’saccount/duty unpaid)delivered duty unpaid, DDUdelivered duty paid, DDPself-reference criterionBertelsmannsearch enginemailing listsDBMSDDLname of commodityquality of goodsdescriptionInternational Organization forStandardization,ISOChina National AccreditationBoard for Import/ExportEnterprise Certifiers, CNABsale by samplesale by seller’s samplesale by buyer’s sampleoriginal samplekeep / duplicate samplereturn / counter samplesealed samplecolor samplepattern samplesale by descriptionsale by specificationssale by gradesuperior quality☆电子数据交换/无纸贸易☆轮船☆平安险☆中号☆小号☆凭标准买卖☆英国标准☆美国国家标准化组织☆法国标准☆德国标注☆日本工业标准☆国际电工委员会☆良好平均品质☆上好可销品质☆凭牌名或商标买卖☆商品的牌名☆商标☆凭产地名称或凭地理标志买卖☆法国香水☆德国啤酒☆中国梅酒☆凭说明书和图样买卖☆质量公差☆重量☆公吨☆长吨☆短吨☆公斤☆磅☆盎司☆数量☆件☆双☆套☆打☆罗☆长度☆米☆英尺☆码☆面积☆平方米☆平方英尺☆体积☆立方米/立方公尺☆立方英尺electronic Data Interchange,EDIvesselFPAmediumsmallsale by standardBritish Standard, BSAmerican National StandardsInstitute, ANSINFDINJapanese Industrial Standards,JISIEfair average quality, FAQgood merchantable quality,GMQsale by brand or trade markbrandtrade marksale by name of origin, of saleby geographical indicationFrance perfumeGerman beerChina plumsale by description andillustrationquality toleranceweightmetric tonlong tonshort tonkilogrampoundouncenumberpiecepairsetdozengrosslengthmeterfootyardareasquare metersquare footvolumecubic metercubic foot☆中等☆低等☆大号☆加仑☆蒲式耳☆公制☆英制☆美制☆国际单位制☆毛重☆净重☆以毛作净☆皮重☆实际皮重☆平均皮重/标准皮重☆习惯皮重☆约定皮重☆纯净重☆公量☆理论重量☆溢短装☆数量增减☆约量☆机动幅度☆散装货物☆裸装货物☆包装货物☆全部包装☆局部包装☆箱☆桶☆袋☆包☆捆☆纸箱☆木箱☆铁桶☆木桶☆塑料桶☆纸袋☆麻袋☆塑料袋☆集装箱☆标准箱☆托盘☆集装袋/集装包☆平板托盘☆箱型托盘☆UPC条码ordinary qualityinferior qualitylargegallonbushelthe metric systemthe British systemthe U.S. systemthe International system ofUnits, SIgross weightnet weightgross for nettareactual tare / real tareaverage/standard tarecustomary tarecomputed tarenet net weight, NETTconditioned weighttheoretical weightmore or lessplus or minusabout or circa or approximatedelivery tolerancecargo in bulknuded cargopacked cargofull packedpart packedcasedrumbagbalebundlecartonwooden caseiron drumwood caskplastic caskpaper baggunny bagplastic bagcontainertwenty foot equivalent unit,TEUpalletflexible containerflat palletbox palletuniversal product code, UPC☆立方码☆容积☆公升☆指示标志保护标志/操作标志☆小心搬运☆请勿用钩☆警告标志☆海运包装习惯包装☆单价☆基础价格☆成本☆运费☆佣金☆净价☆折扣☆交货☆装运☆交货时间☆装运时间☆装运日期☆装船☆发运☆收妥待运☆邮局收据日期☆收货日期☆接受监管☆推定交货☆实际交货☆以取得舱位为准☆获得出口许可证为准☆装运港☆路货☆目的港☆欧洲主要港口☆非洲主要港口☆维多利亚☆的黎波里☆波特兰☆波士顿☆悉尼☆选择港☆分批装运/分期装运☆班轮运输☆班轮费率表☆班轮运输条件☆议价运费☆起码费率cubic yardcapacitylitreindicative markprotective markhandle with careuse no hookswarning markseaworthy packingcustomary packingunit pricebasic pricecostfreightcommissionnet pricediscount / rebatedeliveryshipmenttime of deliverytime of shipmentdates for shipmentloading on board vesseldispatchaccepted for carriagedate of post receiptdate of pick uptaking in chargeconstructive deliveryactual deliverysubject to shipping spaceavailablesubject to approval of exportlicenseport of shipmentcargo afloatport of destinationEuropean main ports, EMPAfrican main ports, AMPVictoriaTripoliPortlandBostonSydneyoptional portsshipment by installmentsliner transportfreight tariffliner / berth termopen rateminimum rate☆EAN条码☆识标标志☆主要标志/唛头☆此端向上☆港口附加费☆港口拥挤附加费☆货币贬值附加费☆绕航附加费☆转船附加费☆直航附加费☆选卸港附加费☆变更卸货港附加费☆超重超长附加费☆货物分级表☆中国-加拿大航线等级费率表☆租船运输不定期船运输☆租船人☆船东☆租船合同☆代表船东的经纪人☆代表租船人的租船代理☆定程租船☆单程租船/航次租船☆装货或卸货数量☆整船包干装费☆来回程租船☆连续航次租船☆航次期租船☆包运合同租船☆定期租船☆载重吨☆光船租船☆运费率☆整船包价☆不负担卸货费☆不负担装货费☆不负担装货和卸货费☆船方不管装卸、理舱和平舱☆速遣费☆滞期费☆海运提单☆货物收据☆运输合同的证明☆物权凭证☆许可转让European article numberidentification markmain mark / shipping markthis side upport surchargeport congestion surchargecurrency adjustment factor, CAFdeviation surchargetransshipment surchargedirect additionaladditional for optionaldestinationadditional for alteration ofdestinationheavy lift, long lengthadditionalsclassification of commoditiesscale of class rates forChina-Canada serviceshipping by charteringtrampcharterership’s ownercharter partyship brokerchartering agentvoyage chartersingle voyage charterin taken or outturn quantitylump sum freightround trip charterconsecutive trip chartervoyage charter on time basiscontract of affreightmenttime charterdeadweight ton, Dwtbare bat charterrate of freightlump-sum freightfree out, F.O.free in, F.I.free in and out, F.I.O.free in and out stowed andtrimmed, F.I.O.S.T.dispatch moneydemurrageocean bill of lading, B/Lreceipt for goodsevidence of contractdocuments of titlequasi-negotiable☆基本费率☆附加费☆燃油附加费☆指示提单☆凭指示☆凭托运人指示☆凭收货人指示☆凭进口方银行指示☆背书☆记名提单☆不记名提单☆清洁提单☆不清洁提单☆简式提单☆全式提单☆过期提单☆甲板货提单☆租船合同下的提单☆运输代理行提单☆倒签提单☆预借提单☆集装箱运输☆杂货集装箱☆冷藏集装箱☆散货集装箱☆开顶集装箱☆框架集装箱☆罐状集装箱☆集装箱货运站☆港站收据☆集装箱堆场☆内陆站☆班机运输☆包机运输☆集中托运方式☆航空急件传送方式桌到桌运输☆邮政包裹收据☆保险☆保险人☆被保险人☆海上风险/海难☆外来风险☆自然灾害☆海上意外事故☆海损☆纯粹风险/单纯风险☆投机风险☆自然风险☆经济风险basic freight rateadditionals / surchargesbunker adjustment factor /bunker surcharge, BAF/BSorder B/Lto orderto the order of shipperto the order of consigneeto the order of the …… bankendorsementstraight B/Lbearer B/Lclean B/Lunclean B/L / foul B/Lshort form B/Llong form B/Lstale B/Lon deck B/Lcharter party B/Lhouse B/Lante-dated B/Ladvanced B/Lcontainer transportdry containerrefrigerated containersolid bulk containeropen top containerflat rack containerfank containercontainer freight station, CFSdock recepercontainer yard, CYinland deportscheduled airlinechartered carrierconsolidationair express servicedesk to desk serviceparcel post receiptinsuranceinsurerinsuredperils of the seaextraneous risksnatural calamitiesfortuitous accidentsmarine lossespure risksspeculative risksphysical riskseconomic risks☆已装船提单☆备运提单☆直达提单☆联运提单☆转船提单☆自然灾害☆恶劣气候☆理舱不当☆雷电☆海啸☆浪击落海☆洪水☆地震☆火山爆发☆爆炸☆搁浅☆触礁☆沉没☆碰撞☆倾覆☆投弃☆吊索损害☆海盗行为☆船长、船员的不法行为☆盗窃☆短少和提货不着☆渗漏☆短量☆碰损☆破碎☆钩损☆淡水淋雨☆生锈☆玷污☆受潮受热☆串味☆全部损失(全损)☆实际全损/绝对全损☆推定全损☆委付☆委付通知☆部分损失(分损)☆共同海损☆约克·安特卫普规则☆单独海损☆不计免赔率☆施救费用/诉讼及营救费用/损害防止费用☆救助费用☆无效果无报酬☆《中国保险条款》on board or shipped B/Lreceived for shipment B/Ldirect B/Lthrough B/Ltransshipment B/Lnatural calamitiesheavy weatherfaulty stowagelightningtsunamiwashing overboardfloodearthquakevolcanic eruptionexplosionstrandingon the rockssunkcollisioncapsizedjettisonsling losspiracybarratry of master and marinertheft / pilferageshort-delivery and non-deliveryleakageshortage in weightclashingbreakagehook damagefresh and rain water damagerustingcontaminationsweating and heatingtaint of odourtotal lossactual total loss, A TLconstructive total loss, CTLabandonmentnotice of abandonmentpartial lossgeneral averageYork-Antwerp Rulesparticular averageirrespective of percentage, IOPsue & labour chargessalvage chargesno cure, no payChina Insurance Clauses, CIC☆社会风险☆财产风险☆人身风险☆责任风险☆船、货保险单☆偷窃、提货不着险☆淡水雨淋险☆混杂、玷污险☆渗漏险☆碰损、破碎险☆串味险☆钩损险☆受潮受热险☆包装破裂险☆锈损险☆交货不到险☆进口关税险☆舱面险☆拒收险☆黄曲霉毒素险☆出口货物到香港(包括九龙)或澳门存仓火险责任扩展条款☆海运战争险☆海运货物战争险的附加费用险☆罢工险☆卖方利益险☆协会货物条款☆陆运险☆陆运一切险☆路上运输货物战争险(火车)☆航空运输险☆航空运输一切险☆航空运输货物战争险☆邮包险☆邮包一切险☆邮包战争险☆要保书/投保单☆流动保险单☆注销条款☆预约保险单/开口保险单☆估价条款☆总括保险单/闭口保险单social risksproperty riskspersonal risksliability risksS.B. policytheft, pilferage and non-delivery,TPNDfresh water &/or rain damage,FWRDrisk of intermixture andcontaminationrisk of leakagerisk of clash and breakagerisk of odourhook damagedamage caused by sweating andheatingbreakage of packingrisk of rustfailure to deliveryimport duty riskon deck riskrejection riskaflatoxinfire risk extension clause forstorage of cargo at destinationHongKong, including Kowloowor Macaoocean marine cargo war riskadditional expenses war risksstrikes riskcontingency insurance coversseller’s interest onlyinstitute cargo clauses, ICCoverland transportation risksoverland transportation all risksoverland transportation cargowar risks (by train)air transportation risksair transportation all risksair transportation cargo war risksparcel post risksparcel post all risksparcel post war risksapplication for insurancefloating policycancellation clauseopen policyvaluation clauseblanket policy / closed policy☆平安险☆水险☆一切险☆仓至仓☆短量险☆受票人/付款人☆收款人/收款人☆银行汇票☆商业汇票☆即期汇票☆远期汇票☆光票☆跟单汇票☆商业承兑汇票☆银行承兑汇票☆国内汇票☆国外汇票☆出票☆提示☆承兑☆付款☆付一不付二☆记名/正式/完全背书☆背书人☆被背书人☆空白背书☆持票人☆见票☆贴现☆拒付☆善意持有人☆拒绝证书☆当地公证人☆不受追索☆本票☆支票☆划线支票☆保付支票☆保付☆汇付☆信汇☆电汇☆预付货款☆货到付款☆托收☆委托人☆托收行☆代收行free from particular average,FPAwith particular average,WA/WPAall riskswarehouse to warehouse, W/Wrisk of shortagedrawee / payerpayeebanker’s billcommercial billsight bill / demand drafttime bill / usance billclean billdocumentary billtrader’s acceptance billbanker’s acceptance billinland billforeign billissuepresentationacceptancepaymentsecond of exchange beingunpaidspecial endorsementendorsement in fullendorserendorseeendorsement blankholdersightdiscountdishonorbona fide holderprotestnotary publicwithout recoursepromissory notecheck / chequecrossed checkcertified checkto certifyremittancemail transfer, M/Ttelegraphic transfer, T/Tpayment in advancepayment after arrival of goodscollectionprincipalremitting bankcollecting bank☆恢复条款☆保险单☆保险凭证☆联合凭证☆汇票☆出票人☆承兑交单☆信托收据☆付款交单凭信托收据借单☆卖方利益险☆货运单据☆信用证/信用状☆正本☆副本☆三份☆首要付款责任☆约定☆严格符合的原则☆自足文件☆单据☆开征申请人☆开征行☆受益人☆收件人☆通知行☆代理行☆转递行☆议付行☆付款行☆受票银行☆代付行☆保兑行☆偿付行信有证清银行☆转让行☆第一受益人可转让信用证的转让人☆第二受益人可转让信用证的受让人☆承兑行☆跟单信用证☆光票信用证☆不可撤销信用证☆可撤销信用证☆保兑信用证☆保兑行☆第一性付款人☆不保兑信用证☆即期信用证☆电汇索偿条款reinstatement clausepolicy, insurance policyinsurance certificatecombined certificatedraft, bill of exchangedrawerdocuments against acceptance,D/Atrust receipt, T/RD/P·T/Rseller’s contingent interest riskshipping documentsletter of credit, L/Coriginalcopytriplicateprimary liabilities for paymentarrangementthe doctrine of strict complianceself-sufficient instrumentdocumentsapplicantopening bank / issuing bankbeneficiaryaddresseeadvising bank / notifying bankcorrespondent banktransmitting banknegotiating bankpaying bankdrawee bankpaying bank agentconfirming bankconfirming bankclearing banktransferring bankfirst beneficiarytransferorsecond beneficiarytransfereeaccepting bankdocumentary creditclean creditirrevocable creditrevocable creditconfirmed creditconfirmed bankfirst draweeunconfirmed creditsight creditL/C with T/T reimbursement☆提示行☆委托人的代表☆托收委托书☆付款交单☆即期付款交单☆远期付款交单☆承兑信用证☆议付信用证☆议付兑现☆限制议付信用证☆公开议付信用证自由议付信用证☆可转让信用证☆可分割☆可分开☆可过户☆可转移☆不可转让信用证☆循环信用证☆可积累使用的循环信用证☆非积累使用的循环信用证☆背对信用证/背对背信用证从属信用证☆对开信用证☆预支信用证☆全部预支信用证☆红条款信用证☆备用信用证商业票据信用证担保信用证履约信用证☆担保公司☆银行保证函☆受益人☆担保人☆反向担保☆投标保函☆履约保函☆还款保函☆前提条件☆押金☆信开☆电开☆预通知信用证☆证实本☆议付☆偿付授权书☆索偿书☆偿付presenting bankprincipal’s representative in caseof needcollection orderdocuments against payment, D/PD/P at sightD/P after sightacceptance creditnegotiation creditavailable by negotiationrestricted negotiation creditopen negotiation creditfreely negotiation credittransferable creditdivisiblefractionableassignabletransmissiblenon-transferable creditrevolving creditcumulative revolving creditnon-cumulative revolving creditback to back creditsubsidiary or secondary creditreciprocal creditanticipatory credit/prepaid creditclean payment creditred clause creditstandby L/Ccommercial L/Cguarantee L/Cperformance L/Cbonding companyletter of guarantee, bankguarantee, L/Cbeneficiaryguarantorcounter guaranteetender guaranteeperformance guaranteerepayment guaranteecondition precedentmarginopen by airmailopen by telecommunicationpre-advised creditconfirmationnegotiationreimbursement authorizationreimbursement claimreimbursement☆远期信用证☆银行承兑远期信用证☆延期付款信用证☆假远期信用证☆买方远期信用证☆付款信用证☆允许转运☆货物的检验商品检验☆交付☆检验或察看☆接受或拒收☆收到☆商业单位☆美国粮谷检验署☆美国食品药物管理局☆美国保险人实验室☆英国劳合氏公证行☆日本海事鉴定协会☆中或人民共和国国家进出口商品检验局☆中国进出口商品检验总公司☆中华人民共和国出入境检验检疫局(国家出入境检验检疫局)☆检验证书☆品质检验证书☆数量(重量)检验证书☆包装检验证书☆兽医检验证书☆卫生(健康)检验证书☆消毒检验证书☆熏蒸证书☆温度检验证书☆产地检验证书☆价值检验证书☆残损检验证书clauseusance creditbanker’s acceptance creditdeferred payment creditusance credit payable at sightbuyer’s usance creditpayment credittransshipments are permittedinspection of the goodscommodity inspectiondeliveryinspection or examinationacceptance or rejectionreceivedcommercial unitFGESfood and drugs administration,FDAunderwriters laboratory, ULLloyd’s surveyorJapan marine surveyors & swornmeasurer’s association, NKKKState Administration of Importand Export CommodityInspection of the People’sRepublic of China, SACIChina Import and ExportCommodity InspectionCorporation, CCICState Administration of Exit andEntry Inspection and Quarantineof the People’s Republic ofChina, CIQinspection certificateinspection certificate of qualityinspection certificate of quantity/ weightinspection certificate of packingveterinary inspection certificatesanitary inspection certificate /inspection certificate of healthdisinfection inspectioncertificateinspection certificate offumigationcertificate of temperatureinspection certificate of origininspection certificate of valueinspection certificate ondamaged cargo☆保理☆国际保理服务☆出口保理商☆进口保理商☆福费庭☆无追索权☆保函☆本票☆重大违约☆轻微违约☆根本违约☆非根本违约☆合同落空/情势变迁☆仲裁☆裁决☆仲裁条款☆协议☆授引☆《承认和执行外国仲裁裁决公约》/ 《1958年纽约公约》☆托运单☆装货单☆收货单☆担保书☆factorinternational factoringexport factorimport factorforfaitingwithout recourseguarantee letterpromissory notesmaterial breachminor breachfundamental breachnon-fundamental breachfrustration of contractarbitrationawardarbitration clausesubmissionreferenceConvention on the recognitionand Enforcement of ForeignArbitral Awardsbooking noteshipping ordermate’s receiptletter of indemnity☆验舱证书☆货载衡量证书☆争议☆违反要件☆违反担保☆无名条款中间条款inspection certificate on tanks /holdsinspection certificate on cargoweight and measurementdisputesbreach of conditionbreach of warrantyinnominate termsintermediate terms。

国际贸易实务名词中英文对译

国际贸易实务名词中英文对译

合同的标的至货物的交付商品的名称name of commodity凭买方样品买卖sale by seller’s sample凭买方样品买卖sale by buyer's sample代表性样品representative sample=原样original sample =标准样品type sample复样duplicate sample=留样keep sample对等样品counter sample= 0^ return sample色彩样品color sample花样款式样品pattern sample参考样品reference sample免费样品free sample推销样品selling sample装运样品shipping sample , shipment sample到货样品outturn sample检验用样品sample for test凭文字说明买卖sale by description凭规格买卖sale by specification凭等级买卖sale by grade 凭标准买卖sale by standard 良好平均品质Fair Average Quality或凭产地名称或凭地理标志买卖sale by name of origin , or sale by geographical indication凭说明书和图样买卖sale by description and illustration Quality and technical data to be strictly in conformity with the description submitted by the seller 仅供参考For Reference Only 质量公差quality tolerance 毛重gross weight 以毛作净gross for net 净重net weight按实际皮重real tare ,or actual tare 按平均皮重average tare 按习惯皮重customary tare 按约定皮重computed tare 按公量计重conditioned weight 按理论重量计重theoretical weight 法定重量legal weight百度文库-让每个人平等地提升自我净净重net net weight溢短装条款more or less clause散装货物bulk cargo , cargo in bulk运输包装transport packing大包装,外包装outer packing板条箱crate瓦楞纸箱corrugated carton纸箱carton漏孔箱skeleton case桶drum,cask包bundle ,bale运输标志,唛头shipping mark指示性标志indicative mark警告性标志warning mark商品条码bar code for commodities中性包装neutral packing贸易术语trade termsLoad the goods on board the vessel关键点critical points风险划分点point for division of risk =交货点point of delivery装运合同shipment contract百度文库-让每个人平等地提升自我到货合同arrival contract空仓费dead freight滞期费demurrage单据买卖 a sale of documents象征性交货symbolic delivery单价unit price外汇保值条款exchange clause 佣金commission经纪人middleman ;broker代理人agent折扣discount销售佣金selling commission累计佣金accumulative commission 数量折扣quantity discount特别折扣special discount含佣价price including commission净价net price交货delivery装运shipment收妥待运accepted for carriage 邮局收据日期date of post receipt 收货日期date of pick-up百度文库-让每个人平等地提升自我迅速装运 prompt shipment立即装运 immediate shipment尽快装运 shipment as soon as possible以获取舱位为准 subject to shipping space available 获得出口许可证为准 subject to approval of export 分批装运 shipment by installments转运 transshipment班轮运输 liner transport租船运输 charter transport定程租船 voyage charter ; trip charter定期租船time charter光船租船 bare boat charter单程航次租船single trip charter来回程航次租船return trip charter连续航次租船consecutive voyages航次期租 time charter on trip basis , TCT重量吨weight ton尺码吨 measurement ton从价运费.or ad val.按货物重量或尺码从高征收W/M临时议定运价open rate百度文库-让每个人平等地提升自我接受监管 taking in chargelicense燃油附加费bunker adjustment factor , BAF货币贬值附加费currency adjustment factor CAF超重附加费heavy lift additional超长附加费long length additional直航附加费direct additional转航附加费transshipment surcharge港口附加费port surcharge港口拥挤附加费port congestion surcharge选择港附加费optional surcharge变更卸货港附加费alteration surcharge整船包价slump-sum fright班轮条件gross terms; liner terms; berth terms船方管装不管卸free out ,.船方管卸不管装free in,.船方装和卸均不管free in and out,工作日working days 按晴天工作日weather working days货物所有权凭证document of title货物收据receipt for the goods运输合同的证明evidence of the contract of carriage已装船提单on board B/L; shipped B/L备运提单received for shipment B/L记名提单straight B/L不记名提单bearer B/L指示提单order B/L直达提单direct B/L转船提单transshipment B/L联运提单through B/L班轮提单liner B/L正本提单original B/L副本提单copy B/L过期提单stale B/L甲板提单on deck B/L整箱货full container load, FCL拼箱货less than container load, LCL集装箱堆场container yard, CY集装箱货运站container freight station,CFS 被保险人the insured =投保人applicant 保险人insurer =承保人underwriter保险标的subject matter insured保险利益insurable interest最大诚信utmost good faith保证warranty补偿原贝U principle of indemnity近因原则principle of proximate cause海上风险perils of the sea自然灾害natural calamity意夕卜事故fortuitous accidents外来风险extraneous risks推定全损constructive total loss共同海损general average单独海损particular average施救费用sue and labor expenses救助费用salvage charges平安险free from particular average, FPA水渍险with average, with particular average WA, WPA 一切险all risks仓至仓条款warehouse to warehouse clause , W/W Clause 一般附加险general additional risk砰损、破碎险clash and breakage 串味险taint of odor淡水雨淋险fresh water and/or rain damage偷窃,提货不着险theft, pilferage and non-delivery ,TNPD 短量险shortage渗漏险leakage混杂、玷污险intermixture and contamination钩损险hook damage百度文库-让每个人平等地提升自我受潮受热险sweet and heating锈损险rust包装破裂险breakage of packing特殊附加险special additional risk 战争险war risks 罢工险strike risks黄曲霉素险aflatoxin交货不到险failure to delivery舱面险on deck进口关税险import duty拒收险rejection保险单insurance policy保险凭证insurance certificate预约保单open policy批单endorsement相对免赔率franchise绝对免赔率deductible代位追索权right of subrogation^匚票bill of exchange, draft, bill 即期汇票sight draft, demand draft百度文库-让每个人平等地提升自我10。

国际贸易中实用英汉对照

国际贸易中实用英汉对照

国际贸易中实用英汉对照国际贸易是各国之间进行经济交流与合作的重要方式。

在国际贸易中,英语作为一种通用的商务语言,在跨国贸易中扮演着重要的角色。

为了方便各国商务人士的交流与合作,下面列举了一些国际贸易中常见的英汉对照词汇与术语。

1. 商品和货物英语中文commodity 商品goods 货物product 产品export 出口import 进口trade 贸易shipment 运输invoice 发票packing list 装箱单bill of lading 提单certificate of origin 原产地证书customs declaration 报关单inspection certificate 检验证书insurance 保险freight 运费tariff 关税quota 配额embargo 禁运2. 付款和结汇英语中文payment 付款remittance 汇款letter of credit 信用证bill of exchange 汇票T/T (Telegraphic Transfer) 电汇L/C (Letter of Credit) 信用证D/P (Documents against Payment) 货到付款D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单cash 现金bank transfer 银行转账currency exchange 货币兑换exchange rate 汇率3. 贸易方式和合作英语中文international trade 国际贸易domestic trade 国内贸易foreign trade 外贸import and export 进出口joint venture 联营wholly-owned subsidiary 独资子公司distributor 经销商agent 代理商trade fair 贸易展览会trade deficit 贸易逆差trade surplus 贸易顺差free trade agreement 自由贸易协定customs clearance 清关trade barrier 贸易壁垒dumping 倾销anti-dumping measures 反倾销措施intellectual property rights 知识产权patent 专利trademark 商标copyright 版权4. 运输和物流英语中文transportation 运输logistics 物流shipping 航运freight forwarding 货运代理container 集装箱warehouse 仓库storage 存储distribution 分销customs clearance 清关shipping company 货运公司freight forwarder 货运代理人shipping agent 代理人air freight 空运sea freight 海运land transportation 陆运express delivery 快递运输tracking number 运输追踪号packaging 包装insurance coverage 保险覆盖customs declaration 报关transshipment 转运supply chain 供应链inventory control 库存控制just-in-time (JIT) delivery 按需交付以上是国际贸易中常见的一些英汉对照词汇和术语。

外贸术语大全(中英对照)

外贸术语大全(中英对照)

外贸术语大全(中英对照)价格条件术语价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港portof destination零售价retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailingprice国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 国际贸易术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT交货条件术语交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许分批装船partial shipment not allowed / partial shipment not permitted 允许分批装船partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here **有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation交易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent 品质条件品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品countersample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalogue封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality外贸平台- 实惠网()整理资料系列最新外贸平台实惠网 火热推出-自主B2C店铺,所有精品店铺模板目前完全免费, 实惠网官方外贸群:112301572;博客交流:) 更多外贸资料,欢迎访问实惠网外贸论坛()。

[VIP专享]国际贸易实务常用词汇(英汉对照)

[VIP专享]国际贸易实务常用词汇(英汉对照)

accelerate trade payment(ATP) 加速贸易付款acceptance 承兑,接受acceptance letter of credit(acceptance L/C) 承兑信用证accepting bank 承兑行acceptor承兑人acknowledgement of insurance declaration 投保声明的回执actual delivery 实际交货actual quality 实际品质actual tare 实际皮重actual total loss 实际全损Ad.val (拉丁语)从价advanced bill of lading (advanced B/L) 预借提单advanced payment 预付货款advising bank 通知行afltoxin risk 黄曲霉素险agency 代理agent 代理商agreement 协议书agreement of consignment 寄售协议Air Express 急件传送air transportation all risks 航空运输一切险air transportation cargo war risks 航空运输货物战争险air transportation risks 航空运输险air waybill 航空货运单aligned document system 套合一致的单证all risks 一切险all risks for shipment of frozen products 冷藏货物运输一切险alteration charge 变更卸货港附加费American Association of Textile Chemists and Colorists(AATCC)美国纺织化学师与印染师协会标准American Society of Testing Materials (ASTM)美国材料试验协会的标准announcement of tender 发布招标公告anticipatory letter of credit (anticipatory L/C)预支信用证ante-dated bill of lading (ante-dated B/L) 倒签提单antirust packaging 防锈包装applicant 开证申请人application for credit 开证申请书arbitration 仲裁arbitration agreement 提交仲裁协议arbitration application 仲裁申请arbitration clause 仲裁条款arbitration procedure 仲裁程序arrival contract 到达合同artificial harbor 人工港assembling with customer’s parts 来件装配assignment of proceed 款项让渡或款项过渡Association of Official Analytical Chemists (AOAC) 美国公职分析化学师协会标准assortment list 花色搭配单at buyer’s option 由买方决定at seller’s option 由卖方决定auction 拍卖auctioneer 拍卖人authority to purchase(A/P) 委托购买证automatic revolving letter of credit(automatic revolving L/C)自动循环信用证available by negotiation 议付兑现available by payment 付款兑现average price 平均价average tare 平均皮重avoidance of delay 防止延迟Bback to back letter of credit (back to back L/C) 对背信用证bale packing 捆包装bank credit card 信用卡bank guarantee 银行保证函banker’s acceptance bill 银行承兑汇票banker’s acceptance letter of credit (banker’s acceptance L/C) 银行承兑信用证banker’s bill 银行汇票banker’s cheque 银行支票banking charges 银行费用barter trade 易货贸易base port 基本港beneficiary 受益人benefit of insurance 保险利益berth terms 船方负担装卸费bid 递盘bid bond 投标保证金,投标押金bidding documents 编制招标文件bill for collection(B/C) 托收汇票bill of exchange 汇票bill of lading (B/L) 海运提单bill of lading weight 提单货量blank endorsement 空白背书bona fide holder 善意持有人book 订购booking note 托运单both to blame collision clause (B.B.clause) 船船互撞条款breach of condition 违反要件breach of contract 违反合同breach of innominate terms 违反无名条款breach of intermediate terms 违反中间性条款breach of warranty 违反担保或违反随附条件brief cable 简电本British standard(BS) 英国(工业)标准bulk cargo 散装货物bunker adjustment factor(BAF) 燃油附加费business negotiation 交易磋商buyback 回购buyer’s sample 买方样buyer’s usance credit 买方远期信用证buying hedging 买期保值buying offer 购货发盘Ccable address (C/A) 电挂cable confirmation 电报证实书cable credit 电开信用证call of tender 招标Canadian Standards Association (C.S.A) 加拿大标准协会canceling date 解约日cargo in bulk 散装货物cargo manifest 货物舱单cargo plan 积载图又名船图cargo receipt 承运货物收据carriage and insurance paid to (…named place of destination)(CIP) 运费、保险费付至(…指定的地)carriage paid to (…named place of destination)(CPT) 运费付至(…指定目的地)carton 纸箱cash against documents 凭单付款cash discount 现金折扣cash in advance(C.I.A) 预付现款cash in order(C.I.O) 订货时付款cash on delivery (C.O.D) 交货付款cash with order (C.W.O) 附订单付现certificate for dispatch of documents 寄单证明certificate for dispatch of shipment samples 寄样证明certificate in regard to handlooms textile handcrafts and traditional textile p roducts of the cottage industry 手工制纺织品产地证certificate of age of vessel 船龄证明书certificate of classification 船舶船级证明certificate of compliance 明白证明书certificate of date of sailing 开船证明书certificate of delivery 交货证明书certificate of departure from port 离港证明书certificate of load line 船舶载重线证明certificate of vessel’s nationality 船舶国籍证明certificate of origin 产地证明书certificate of textile products 纺织品产地证certificate of ownership 所有权证书certificate of weight 重量证书certified cheque 保付支票certified invoice 证实发票或签证发票CFR ex ship’s hold CFR 舱底交货CFR ex tackle CFR 吊钩下交货CFR landed CFR 卸到岸上CFR liner terms CFR 班轮条件CFS to CFS (集装箱运输)站到站CFS to CY (集装箱运输)站到厂CFS to door (集装箱运输)站到门China Council for the Promotion of International Trade (C.C.P.I.T) 中国国际贸易促进委员会China Council for the Promotion of International Trade Certificate of Origin (C CPIT certificate of origin) 中国国际贸易促进委员会产地证China Exit and Entry Inspection and Quarantine Bureau (CIQ) 中国出入境检验检疫局China National Foreign Trade Transportation Corporation (SINOTRANS) 中国外贸运输公司China Ocean Shipping Agency (COSA) 中国外轮代理公司China Ocean Shipping Company (COSCO) 中国远洋运输公司CIF ex ship’s hold CIF 舱底交货CIF ex tackle CIF 吊钩下交货CIF landed CIF 卸到岸上CIF Liner terms CIF 班轮条件claim 素赔clash and breakage risks 碰损、破碎险Class Rate Freight Tariff 等级运价表classification of commodities 货物分级表clean bill 光票clean bill of lading (clean B/L) 清洁提单clean letter of Credit (clean L/C) 光票信用证clean report of findings 清洁报告书closed bids 密封递价closed policy 总括保险单collecting bank 代收行collection 托收collection advice 托收委托书colour sample 色彩样品combined bill of lading (combined B/L) 并提单combined certificate 联合凭证combined certificate of value and origin 估价和原产地联合证明书combined documents 联合单据combined offer 复合发盘combined transport bill of lading (CTB/L) 联合运输提单commercial acceptance bill 商业承兑汇票commercial bill 商业汇票commercial documents 商业单据commercial invoice 商业发票commercial paper letter of credit (commercial paper L/C) 商业票据信用证commercial technology transfer 商业性技术转让commission 佣金commission agency 佣金代理commission agent 佣金代理商commodity exchange 商品交易所Commodity Futures Trading Commission 商品期货交易委员会commodity inspection 商品检验commodity inspection corporation (C.I.C) 商检公司common license 普通许可communicate to all address 分送电compensation agreement 补偿协定compensation system 补偿制compensation trade 补偿贸易complete knock down (C.K.D) 全拆卸complete set bill of lading (complete set B/L) 全套提单Comprehensive Import Supervision Scheme (C.I.S.S) 全面进口监督计划computed tare 约定皮重conciliation 调解concurrent terms 对流条件conditional sale lease 销售租赁conditioned weight 公量confirm 保兑confirmation 确认书confirmed letter of credit (confirmed L/C) 保兑信用证confirming bank 保兑行confirming sample 确认样consecutive days 连续日consideration对价consignee 收货人,代销商consignment 寄售consignment bill for highway transportation 公路货物运输托运单consignor 寄售人constructive delivery 推定全损constructive total loss 推定全损consular invoice 领事发票consular visa 领事签证consulting engineers 咨询工程公司consulting service顾问咨询container bill of lading (container B/L) 集装箱提单container freight station (C.F.S) 集装箱货运站container load 集装箱装载container load plan (C.L.P) 装箱单container number (container no.) 集装箱号container yard (CY) 集装箱堆场contingency insurance ,covers seller’s interest only 卖方利益险contract 合同contract for the international sale of goods 国际货物销售合同Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Award 《承认及执行外国仲裁裁决公约》cover note 暂保单co-production 合作生产copy of bill of lading (copy B/L) 副本提单correspondent bank 代理行cost and freight (…named port of destination)(CFR) 成本加运费(…指定目的港)cost, insurance and freight…(named port of destination)(CIF) 成本加运保费(…指定目的港)couriers receipts 快邮收据counter offer 还盘,还价counter purchase 互购counter sample 对等样品counter trade 对等贸易counter card 信用卡counter to expire abroad 国外到期信用证crew list 船舶船员名单cross license 交叉许可cross offer 交叉发盘crossed cheque 划线支票currency adjustment factor (CAF) 币值附加费customary packing 习惯包装customary tare 习惯皮重cutting sample 剪样CY to CFS (集装箱运输)场至站CY to CY (集装箱运输)场至场CY to door (集装箱运输)场至门DDalsey ,Hilbolom , Lind ,Courier’s Service DHL 信使专递dampproof packing 防潮包装date of issue 出票日期date of draft 出票日期dead freight 空舱费dead weight 总载重量dead-weight cargo 重货dead-weight tonnage 载重量吨位debit note(D/N) 借款帐单declaration of country of origin 原产地声明书deductible 绝对免赔率deferred payment 延期付款deferred payment letter of credit (deferred payment L/C) 迟期付款信用证delivered at frontier(…named place )(DAF) 边境交货(…指定地点)delivered duty paid(…named place of destination)(DDP) 完税后交货(…指定目的港)delivered duty unpaid(…named place of destination)(DDU) 未完税交货(…指定目的地)delivered ex quay (…named port of destination)(D.E.Q) 目的港码头交货(…指定目的地)delivered ex ship (…named port of destination)(D.E.S) 目的港船上交货(…指定目的港)delivery 交货delivery order (D/O) 提货单demand draft (D/D) 汇票demise charter 光船租船demurrage money 延期费,滞期费deposit receipt (D/R) 押金收据description of goods 货物说明desk to desk express service 桌到桌快递服务dispatch money 速谴费destination of discharge 目的地detail airmail 详见航邮件detailed invoice 详细发票detailed packing list 详细装箱单Diners Club international 大菜卡direct additional 直航附加费direct barter 直接易货direct bill of lading(direct B/L) 直运提单direct price 直接价discount 贴现discrepancy and clam clause 异议与索赔条款dishonor 拒付行为Disinfect ion Inspection Certificate 消毒检验证书displacement tonnage 排水量吨位disponent owner 船东dock receipt (D/R) 码头收据;场站收据documentary bill 跟单汇票documentary letter of credit (documentary L/C) 跟单信用证documentary against acceptance(D/A) 承兑交单documentary against payment(D/P) 付款交单documentary against payment with trust receipt (D/P.T/R) 付款交单凭信托收据借单domestic credit 国内信用证door to CFS (集装箱运输)门到站door to CY (集装箱运输)门到场door to door (集装箱运输)门到门D/P at …days after sight 远期付款交单D/P at sight 即期付款交单draft 汇票drawee 受票人,付款人drawee bank 付款行drawer 出票人,收款人duplicate sample 复样dutch auction 减价拍卖duty paid value 完税价格EEDI message 电子信息Electronic Data Interchange (EDI) 电子数据通信Electronic Data Processing(EDP) 电子数据处理enclosure 附件endorsement 批单,背书engineering contracting 工程承包enquiry 询盘equipment lease 设备租赁errors and omissions excepted (E.&O.E) 有错当查,错误或遗漏不在此限establishing bank 开证行estimated time of arrival(E.T.A) 预定到达时间estimated time of departure(E.T.D) 预定开航时间;预定离港时间ex works (…named place)(EXW) 工厂交货(…指定地点)except as otherwise noted (E.A.O.N) 除非另有记载exclusive agency 独家代理exclusive agency agreement 独家代理协议exclusive agent 独家代理商exclusive distributor 包销商exclusive License 独占许可exclusive sale 包销exclusive sale agreement 包销协议expected time of finishing discharging (E.T.F.D) 预计卸完时间expected time of finishing loading(E.T.F.L) 预计装完时间export declaration(E/D) 出口申报书export freight manifest 出口载货运费清单或运费舱单export licence 出口许可证export licence textile products 纺织品出口许可证export manifest 出口载货清单exporter 出口人extraneous risks 外来风险Ffailure to deliver risk 交货不到险fair average quality (F.A.Q) 良好平均品质false bill of lading (false B/L) 伪造提单finance lease 融资租赁financial documents 资金单据fire risk extension clause-for storage of cargo at destination HongKong ,including Kowloon, or Macao(F.R.E.C ) 货物出口到香港(包括九龙)或澳门寸仓火险责任扩展条款first beneficiary 第一收益人fixed price 固定价fixed scale rogalty 固定提成率flexible container 柔性集装袋FOB liner term FOB班轮条件FOB stowed(FOBS) FOB包括理舱FOB stowed and trimmed(F.O B.S.T) FOB包括平舱和理舱FOB trimmed(FOBT) FOB包括平舱FOB under tackle FOB钓钩下交货FOB vessel(---named port of shipment)指定运港船上交货Food and Drug Administration(FDA) 美国食品及药品管理局for reference only 仅供参考force majeure 不可抗力force majeure clause 不可抗力条款fortuitous accidents 意外事故forward price 期货价格forward cargo receipt(FCR) 运输代理人的承运货物收据forwarding agents 发货代理或货运代理foul bill of lading(foul B/l) 不清单提单franchise 相对免赔率free all average(F-A-A) 不计一切海损free alongside ship(---named port of shipment)(FAS) 船边交货(---指定装运港) free carrier(---named place)(FCA) 货交承运人(---指定地点)free from particular average (F-P-A) 平安险free in(F-I) 船方官卸不管装free in and out(F-I-O) 船房不管装和卸free in and out, stowed and trimmed(F-I-O-S-T) 船方不管装卸,理舱和平舱free on board(---named port of shipment) 装运港船上交货(---指定装运港)free out 船方管装不管卸free perimeter 自由边境区free port 自由港free trade zone 自由贸易区freight agent 货运代理人freight bill 运费帐单freight manifest 运费舱单freight prepaid 运费已付freight to collect 运费到付freight ton 运费吨fresh water and /or rain damage(F-W-R-D) 淡水雨淋险fresh water road line 淡水载重线frustration of contract 合同落空full cable 全电本full container load(F-C-L) 整箱货full packed 全部包装full payout 完全付清fill set bill of lading(full set B/L) 全套提单full set of clean on board bill of lading made out toorder and endorsed in blank 全套清洁已装船作成凭指示和空白背书的提单fundamental breach 根本违反合同future contract 期货合同futures market 期货市场future transaction 期货交易Ggeneral additional 一般附加险General Administration of Civil Aviation China(AAC) 中国民航总局general agency 总代理general agent 总代理人general average(G-A) 共同海损general average contribution 共同海损分摊general conditions of delivery of goods 交货共同条件general terms and conditions 一般交易条件generalized system of preference certificate of origin Form A(G-S-P Form A) 普惠制产地证格式Geneva uniform law on cheque 日内瓦统一支票法规Good merchantable quality(G-M-Q) 上好可销品质goods quality 商品品质grade of goods 商品等级grane back 技术反馈green clause credit 绿条款信用证gross bills of lading weight 毛提单货量gross for net 以毛作净gross registered tonnage(G-R-T) 注册总吨gross terms 船方担负装卸费grounded 搁浅groundage bill of lading 成组提单guarantee letter of credit(guarantee L/C) 担保信用证,保证信用证guarantor 保证人gunny bags 麻袋HHamburg Rules 海牙规则Hard ware硬件heavy lift additional超重附加费heavy weather恶劣气候hedging 套期保植hire purchase租购式租赁hook damage 钩损险house air way bill 分运单house bill of lading 运输代理行提单IImmediate shipment 立即装运import declaration 进口申请书import duty risk 进口关税险importer 进口人indent 订单indicative marks 指示性标志industrial activity 实用性industrial property 工业产权initial payment 初付费,入门费initial price 初步价格injured party 受害方inland depot 内陆货运站inland extended cover 内陆附加险inland waterway bill of landing 内陆提单inspection and claim clause检验与索赔条款Inspection Certificate of Health 健康检验证书Inspection Certificate of Origin 产地检验证书Inspection Certificate of Quality 品质检验证书Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书Inspection Certificate of Value 价值检验证书Inspection Certificate of Weight 重量检验证书Inspection Certificate on Cargo Weight and Measurement 货物衡量证书Inspection Certificate on damaged Cargo 验残检验证书Inspection Certificate on Tank /Hold 验舱证书Inspection of goods 货物检验Institute Cargo clauses(ICC) 协会货物险条款Institute Cargo clauses A(ICC(A)) 协会货物(A)险条款Institute Cargo clauses B(ICC(B)) 协会货物(B)险条款Institute Cargo clauses C(ICC(C)) 协会货物(C)险条款Institute strikes clauses-Cargo 协会罢工险条款(货物)Institute War clauses-Cargo 协会战争险条款(货物)Insurable interest 保险利益;可保权益Insurance certificate 保险凭证Insured amount 保险金额Insurer 承保人;保险人Intellectual property 知识产权Interim measures of protection 保全措施又称临时保护措施International Chamber of Commerce(ICC) 国际商会International code of conduct on the technology transfer 国际技术转让行动守则International competitive bidding 国际竞争性招标International combined transport国际多式联运International express mail service(EMS) 国际特快专递International multimodal transport 国际多式联运International railway through transport 国际铁路货物联运International rules for the interpretation of trade terms(INCOTERMS) 国际贸易术语解释通则International standard organization 国际标准化组织International trading certificate(ITC) 国际贸易证书Intrinsic quality 商品内在素质Inventive activity 创造性Invitation to make offer 邀请发盘Invitation to tender 招标Irrespective of percentage(I-O-P) 不论损失程度Irrespective letter of credit(irrevocable L/C) 不可撤消信用证Issue 出票Issuing bank 开证行Insurance policy 保险单Insurance value 保险价值JJapanese Industrial Standard(JIS) 日本工业标准Jettison and/or washing over board 抛掷,海水冲击险KKite mark 风筝标志Knocked-down in carloads 拆散成整车皮装货物Knocked-down shipment (货物)分运Know how 专有技术LLand bridge transport 大陆桥运输Landed terms 起货条件Landing account 卸货报告Landing quality ,weight as final 以到岸品质,重量为准Landing weight 卸货重量,到岸重量Last pay certificate 最后付款证明书Late acceptance 逾期接受Law and practice 法律惯例Lay time 装卸时间Lay days date 受载时间Leakage risk 渗漏险Lease trade 租赁贸易Licensor’s share on licensee’s profit(LSLP) 利润分成原则Legal net weight 法定净重Legal weight 法定重量Less than container load(LCL) 拼箱货Lessee 承担人Lessor 出租人Letter of credit(L/C) 信用证Letter of guarantee(L/G) 银行保证函Letter telegramme 书信电报Leverage lease 杠杆租赁Licensing 许可证贸易Licensing agreement 许可证协议Lien 扣押权Light displacement 空船排水量或清排水量Liner 班轮Liner shipping 班轮运输Liner terms 班轮条件,船方负担装卸费Liner’ s freight tariff 班轮运价表Liquidated damages 预定损害赔偿Litigation 诉讼Load line 船舶载重线Loaded displacement 满载排水量或重排水量或总排水量Loading list 装货清单Local freight agent 当地运输代理商Local vanning 当地装箱Log book 航行日志London Metal Exchange 伦敦五金交易所London Stock Exchange 伦敦证券交易所Long form bill of lading(long from B/L) 全式提单Long length additional 超长附加费Loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险Lot tolerance rate 批内允许破损率Lot tolerance defective 批内允许次品费Lowest price limit 最低售价Lump sum payment 一次总算MMail confirmation to follow 随寄证实书Mail credit 信开信用证Mail transfer(M/T) 信汇Main mark 主要标志Major causes 重大意外事故Malicious damage clauses 恶意损害险条款Manufacture’s certificate of origin 生产商原产地证明书Manufacture’s invoice 厂商发票Marine bill of lading 海运提单Marine insurance policy 水运保险单Marker capacity 标定容量Master airway bill民航运单Master Card 万事达卡Master document 总单证Master receipt 大副收据Material breach 重大违约Mate’s receipt 大副收据Measurement and weight mark 体重和重量标志Measurement cargo 轻货Measurement list 尺码单Measurement ton(M/T) 尺码吨Memorandum 备忘录Method of dispatching documents 寄单方法 ’Method of reimbursement 所汇方法Mildew proof packaging 防霉包装Mini land bridge(M-L-B) 小路桥Minimum bill of lading(minimum B/L) 起码提单Minimum freight 起码运费Minimum premium 最低保险费Minimum rate 起码费率Minimum weight 最低重量Minor breach 轻微违法Mixed agreement 混合协议Mixed policy 混合保险单Mode of shipment运输方式Money of account 计价货币Money of payment 支付货币More or less clause 溢短装条款Multimode transport documents(MTO) 多式联运单据Multimode transport operator(MTO) 多式联运经营人Multiple country declaration 多国家产地声明书NName of commodity 品名National harbors 天然港Natural calamity 自然灾害Negotiable calamity 流通证券Negotiated bidding 谈判招标Negotiating bank 议付行Negotiation 议付0Negotiation letter of credit 议付通行证Net bills of lading weight 净提单货量Net dead weight 净载重量Net net weight 净净重Net registered tonnage(NRT) 注册净吨Net weight 净重Neutral invoice 中性发票Neutral packing 中性包装New York Commodity Exchange 纽约商品交易所No commercial value(N-C-V) 无商业价值No mark(N/M) 无唛头No orders(N/O) 无指示,无定单,不指定人Non-acceptance(N/A) 拒绝承兑,拒绝接受Non-automatic revolving letter of credit Non-base port 非自动循环信用证Non-commercial technology transfer 非基本港Non-cumulative revolving letter of credit 非商业性技术转让Non-payout 非累计循环信用证Non-vessel operating carrier(NV OC) 不完全付清Non-vessel operating common carrier(NVOC C) 无船承运人Non-vessel owning common carrier(NVOCC)无船承运人Notice of abandonment 委付通知Notice of readiness 备装通知Notify party 被通知人Notifying bank 通知行Novelty 新颖性Nuded cargo 裸装货物OOcean bill of lading (ocean B/L) 海运提单Ocean marine insurance frozen products 海洋运输冷藏货物保险Ocean marine insurance wood oil bulk 海洋运输散装桐油保险Ocean waybill 海上货运单或海运单Off set 抵消贸易Offer 发盘Offer without engagement 不受约束的发盘Omnibus bill of lading(omnibus B/L) 并提单On board bill of lading(on B/L)已装车提单On deck risk 舱面险Once on demurrage a一旦滞期,始终滞期leeway’s on demurrageOpen account transaction 赊帐交易Open bidding 公开招标Open by airmail 信开Open by telecommunication 电开Open policy 预约保单Open negotiation letter of credit 公开议付信用证Opener 开证人,开证申请人Opening bank 开证行Opening of tender 开标Operating lease 经营租赁Operative instrument 有效文本Optional charges 选港费Optional fees 选择卸货港附加费Optional port 选择港Order 定货,定单Order bill of lading (order B/L) 指示提单Original mark 原产地标志Outturn sample 船样Overland common points(O-C-P) 内陆地区Overland transportation all risks 陆运一切险Overland transportation cargo war risks-by train 路上运输货物战争险Overland transportation frozen products 路上运输冷藏货运险Overland transportation risks 陆运险PPack slip 装箱单Packaging销售包装Package number mark 件号标志Package list 装箱单Packed cargo 包装货物Packing 运输包装Packing documents 包装单据Packing loan 打包放款Packing specification 包装证明Packing summary 包装提要Paper bags 纸袋Paperless documentationParcel post all risks 邮包一切险Parcel post risk 邮包险Parcel post war risks 邮包战争险Part packed 局部包装Partial loss 部分损失Partial shipment 分批装运Particular average 单独海损Patent 专利Pattern sample 款式样品Pay by installment 分期付款Payee 受款人Payer 付款人Paying bank 付款行Payment 付款Payment in advance 预付条款Penalty clause 罚金条款Performance bond 履约保证金Performance guaranty 履约保证函Performance letter of credit 履约信用证Perils of the sea 海上风险Physical delivery 实际交货Place of departure 启运地Place of issue 出票地点Place of payment 付款地点Place of receipt 收货地Port of call 挂靠港Port congestion surcharge 港口拥挤附加费Port of destination 目的港Port of discharge 卸货港Port of loading 装货港Port of shipment 装运港Port of transshipment 转运港Port surcharge 港口附加费Port to port 港到港Postal money order 邮政汇票Presentation for acceptance 承兑提示Presentation for payment 付款提示Presenting bank 提示行Price adjustment clause 价格修正条款Price terms 价格条件,价格术语Principal 委托人Processing with customer’s materials 来料加工Product buyback 产品返销Product sharing 产品分成Performa invoice 形式发票Progress 先进性Progression payment 分期付款Promissory note 本票Prompt shipment 即期装运Protest 拒付证书Provisional price 暂作价Public certificate 公务证书Purchase order 购货定单Purchase confirmation 购货确认书Purchase contract 购货合同QQuality sample 品质样品Quality latitude 品质机动幅度Quality of goods 商品品质Quality to be about equal to the sample 品质与样品大致相同Quality tolerance 品质公差Quote 报价RReal tare 实际皮重Receipt for the goods 货物收据Receipt invoice 收妥发票Received for shipment bill of lading 备运提单Reciprocal letter of credit 对开信用证Red clause letter of credit 红条款信用证Reference sample 参考样品Registered tonnage 注册吨Regular shipping liner 班轮Reimbursing agent 偿付代理人Reimbursing bank 偿付行Reissuing bank 转开行Rejection risk 拒收险Related product 相关样品Remittance 汇付Remittance against documents 凭单付汇Remitting bank 托收行Repayment guarantee 还款保证函Representative sample 代表性样品Restricted negotiation letter of credit 限制议付信用证Restrictive endorsement 限制背书Resultant product 直接产品Return sample 回样Return voyage charter 来回航程次Revised American Foreign Trade Definitions 1941 一九四一年美国对外贸易定义修正本Revocable letter of credit 可撤销信用证Revoke 撤销Revolving around time letter of credit 按时间循环信用证Revolving around value letter of credit 按金额循环信用证Revolving letter of credit 循环信用证Right of exclusive sale 独家经销权利Right of recourse 追索权Right of subrogation 代位追偿权,代位权Risk for shipment of frozen products 冷藏险Risk of intermixture and contamination 混杂,沾污险Risk of odour 串味险Risk of shortage 短量险Risks clause 风险条款Risks covered 承保范围Risks of strikes,riots and civil commotion(SRCC) 罢工,暴动,民变险Rules for Pre-arbitral Referee Procedures 仲裁前公断程序规则Ruling price 现行价Running days 连续日Running working days 连续工作日Rust-inhibiting packaging 防锈包装Rusting risk 锈损险SSafty-mark 安全标志Sailing date 开航日期,船期Sale and lease back 回租Sale by brand name or trade mark 凭牌名或商标销售Sale by buyer’s sample 凭买方样品销售Sale by description 凭文字说明销售Sale by grade 凭等级销售Sale by illustration 凭说明书销售Sale by sample 凭样销售Sale by seller’s sample 凭卖方样品销售Sale by specification 凭规格销售Sale by standard 凭标准销售Sales confirmation 销售确认书Sales contract 销售合同Salvage charge 救助费用Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书Scheduled airline 班机运输Sea protest 海事报告Sea water damage 海水损失险Sea waybill 海运单或海上货运单Seal number(seal no..) 封号Sealed bid 密封发盘,密封递价Sealed sample 封样Seaworthy packing 适合海运包装Second beneficiary 第二受益人Secondary credit 从属信用证或对背信用证Selected bidding 选择性招标Seller’s sample 卖方样Seller’s usual packing 卖方惯用包装Selling hedging 卖期保值Selling offer 售货发盘Semi knock down(S.K.D) 半拆卸Semi-automatic revolving credit 半自动循环信用证Separate bill of lading 分提单Settlement of exchange 结汇Shipment 装运Shipment as soon as possible 尽快装运Shipment certificate 装船证明Shipment certificate textile products 纺织品装船证明Shipment contract 装运合同Shipment request 装货申请Shipped bill of lading 已装船提单Shipper 托运人Shipping advice 装船通知Shipping agent 船务代理Shipping mark 运输标志,Shipping note装货通知单Shipping order(S/O) 装货单Shipping package 运输包装Shipping quality,weight or quantity as final 以离岸品质,重量或数量为准Shipping sample 装船样品Ship’s classification 船级Shockproof packing 防震包装Short delivery 短交,短交获Short from bill of lading(short from B/L) 略式提单Show how 技术示范Sight 见票Sight draft 即期汇票Sight letter of credit 即期信用证Sight payment letter of credit 即期付款信用证Signature of the drawer 出票人签字Similar credit 套证Single country declaration 单一国家声明Simple license 普通许可Single rate freight tariff 单相费率运价表Single voyage charter 单程航次Sliding price 滑动价Soft ware 软件Sole agency 独家代理Sole agent 独家代理商Sole license 排他许可Special additional risk 特别附加险Special drawing rights (SDRs) 特别提款权Special endorsement 特别背书Special order 特别定单Special policy 逐笔保险单Specification list 规格明细单Specification of goods 商品规格Speed post receipt 快递收据Standby letter of credit 备用信用证Stowage factor 积载系数Stowage plan 积载图,船图Straight bill of lading 记名提单Straight lease 直接租赁Strand 触礁Strikes risk 罢工险Subject matter insured 保险标的物Sub-license 分许可Submission of arbitration agreement 提交仲裁协议Submission of tender 投标Subsidiary credit 从属信用证或对背信用证Sue and labour expense 施救费用Summer load line 夏季载重险Survey report 检验报告Sweat and heating risks 受潮受热险Switch bill of lading 交货提单Switcher 转手商Symbolic delivery 象征性交货TTechnical and clause committee 技术与条款委员会Technical servicing and assistance 技术服务与协助Technology continuing assistance 技术继续援助Technology transfer agreement 技术转让协议Technology transfer transaction 技术转让Telegraphic transfer (T/T) 电汇Tender guarantee 投标保证书Terminal devanning (集装箱)区内拆箱The British System 英制The doctrine of strict compliance 严格符合的原则The metric system 米制The People’s Insurance Company of China (PICC) 中国人民保险公司The U,S, Export Quotations and abbreviations 美国出口报价及其缩写条例The U.S. System 美制Theft ,pilferage and non-delivery 偷窃,提货不着险Theoretical weight 理论重量Through bill of lading (through B/L) 联运提单Time charter 定期租船Time draft 远期汇票Time letter of credit (time L/C) 远期信用证Time policy 定期保险单To draw 出票To order 凭指定To order of 凭某某指定To order of (** )Bank 凭某某银行指定To order of shipper 凭托运人指定Tonnage certificate 船舶吨位证书Total amount 总值Total loss 全部损失Total quality control 全面质量控制Trade and payment agreement 贸易和支付规定Trade discount 贸易折扣Trade mark 商标Trade terms 贸易条件,贸易术语Transferable letter of credit 可转让信用证Transfering bank 转证行Transshipment bill of lading 转船提单Transshipment risk 转运费Transshipment surcharge 转船附加费Transshipment to be allowed 允许转船Transit Siberian land bridge container service traffic (TSCS) 西伯利亚大陆桥集装箱运输Transit storage 转运仓库Transmitting bank 转递行Transport document 运输单据。

(完整版)WTO术语中英对照

(完整版)WTO术语中英对照

W T O 简明术语(中英文对照)Ad valorem tariff 从价税Anti-dumping duty反倾销税Appeal(争端解决)上诉ATC--Agreement on Textiles and Clothing《纺织品与服装协议》Bound level约束水平Compensation补偿Consensus协商一致Consultation磋商Countervailing duty反补贴税Customs valuation 海关估价DSB--Dispute Settlement Body争端解决机构Dumping倾销Export subsidy出口补贴GATS--General Agreement on Trade in Service《服务贸易总协定》GATT--General Agreement on Tariff and Trade《关税与贸易总协定》Government procurement政府采购Import licencing进口许可Import substitution进口替代Import surcharge 进口附加税Market access市场准入Market price support市场价格支持Material injury实质损害MFN--Most-favored-nation treatment最惠国待遇National treatment国民待遇Non-actionable subsidy(补贴协议)不可诉补贴NTMs--Non-tariff measures非关税措施Plurilateral agreement诸边协议Prohibited subsidy(补贴协议)被禁止的补贴Protocols议定书PSI--Preshipment inspection装运前检验Rules of origin原产地规则Safeguard Measures保障措施Schedule of concessions承诺减让表Specific tariff从量税SPS --Sanitary and phytosanitary measures动植物卫生检疫措施Subsidy补贴Tariff binding关税约束承诺Tariffication 关税化TBT--Technical barriers to trade技术性贸易壁垒TPRM--Trade Policy Review Mechanism贸易政策审议机制Transparency透明度TRIMs--Trade-related investment measures与贸易有关的投资设施TRIPS--Trade related intellectual property rights与贸易有关的知识产权TRQ--Tariff rate quotas/tariff quotas关税配额Waiver(WTO义务的)豁免WTO--World Trading Organization世界贸易组织Ad valorem Tariff 从价onTextiles and Clothing (ATC) 《纺织品与服装协议》Anti-dumping Duty 反倾销税Arbitration 仲裁Balance-of-payments(BOP)Provisions 国际收支条款Ceiling Bindings (关税)上限约束Conciliation 调解Compensation 补偿Consensus 协商一致Countervailing Duty 反补贴税Customs Valuation 海关估价de minimis 微量Export Subsidy 出口补贴GATT1994 《1994年关税与贸易总协定》General Agreement on Trade in Services(GATS)《服务贸易总协定》General Exceptions 一般例外Illustrative List 例示清单Import Licensing 进口许可Import Surcharge 进口附加税Infant Industry 幼稚产业Intellectual Property Rights(IPRs)知识产权Market Access 市场准入National Treatment 国民待遇Non-actionable Subsidy 不可诉补贴Non-tariffs Measures(NTMs)非关税措施。

外贸英语词汇大全

外贸英语词汇大全

【外贸必备】外贸术语中英对照在国际贸易过程中,我们会遇到很多相关行业术语,英文不太好的小伙伴们总是傻傻搞不清,今天我帮大家整理了一些外贸术语中英文介绍,英文不好也不用怕了。

美国海关申报费AMS fee海运燃油附加费BAF Bunker Adjustment Fee并单费combinaton bill of lading fee出口报关费export customs declaration fee 订舱费booking fee 包干费all in charges保险费insurance premium 保证金deposit仓储超期费warehouse overdue fee 仓储费warehouse storage fee产地证certificate of original 卡车费frucking fee 冲港费special wharf charge出口操作费export handing charges重签费reseal fee 拆箱费devanning fee查验费customs inspection fee操作费handing charges 超重费over weight charges堆存费overtime strage charges目的港手续费destination delivery charges代垫费用other charges电放费surrender charges到付佣金collect commission地面服务费ground agent service fee文件费document fee待时费waiting fee倒箱费exchange container fee附加费additional charges放空费empty charge发票费invoice charges改单费amendment fee关封费seal charge改港费port name change charge关税duty换单费exchange d/o fee还箱费return container fee海运费ocean freight截关费cut of charge加急报关费declaration surcharge加急费emergency fee落箱费discharge container fee内陆包干费inland aii in charge内陆拖卡费inland trucking fee输单费imput data fee商检换单费commercial exchange doc feeup and down fee上下车费return docs fee提箱费pick up container fee码头船期信息-Vessel information from terminals航次-Voyage船东(船代)-Ship Owner计划抵港日-Estimated Time Of Berthing计划离港日-Estimated Time Of Departure实际抵港日-Time Of Berthing实际离港日-Time Of Departure船公司船期动态信息-Sailing Information From Ship Owner船经营人-Shipping Agency航线代码-Line Code承运人-Carrier船舶及船期信息登记-Registered For Vessel Or Sailing Information宁波港务局集装箱船截关-Vessel Plan in Ningbo Port出口集装箱进场信息-In-Gate Container of Exporting集装箱海关放行信息-Container Passing Information外贸出口价格常用英语词汇外贸价格中常用的中英文词汇对照价格术语trade term (price term) 运费freight 单价price码头费wharf age 总值total value卸货费landing charges 金额amount关税customs duty 净价net price含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission 装运港port of shipment折扣discount, allowance 卸货港port of discharge批发价wholesale price 目的港port of destination零售价retail price 进口许口证import license现货价格spot price 出口许口证export licence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight史上最全外贸术语中英文对照免不了会遇到或者用到各种外贸术语的,收藏一份外贸术语大全,有不明白的就能查看一下,也是很方便的呢!第一组:AANER 亚洲北美东行运费协定即Asia North America Eastbound Rate史上最全外贸术语中英文对照基本上没有以A开头的外贸术语哦第二组:BBAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一Bunker Adjustment FactorB/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateB/N 海运托运单第三组:CC.Y. 货柜场Container YardCFR 成本加运费(……指定目的港)cost and freightCFS 散货仓库Container Freight StationCIF 成本运费加保险,俗称“到岸价”(……指定目的港)COST,INSURANCE,FREIGHT CIP 运费、保险费付至目的地(……指定目的地)Carriage and Insurance Paid ToCY 码头CONTAINER YARDCTNR 柜子Container CFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D 报关单customs declarationC.C.运费到付COLLECTC&F 成本加运费COST AND FREIGHTCNTR NO. 柜号CONTAINER NUMBERCTN/CTNS 纸箱carton/cartonsCHB 报关行Customs House BrokerC.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC.O 一般原产地证certificate of originC/ 收货人Consignee CNEECPT 运费付至目的地(……指定目的港)Carriage Paid ToC/O 产地证Certificate of OriginCY/CY 整柜交货(起点/终点)CAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CY/CY 整柜交货(起点/终点)COMM 商品Commodity第四组:DDAF 边境交货(……指定地点)Delivered At FrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货(……指定目的港)Delivered Ex QuayDDU 未完税交货(……指定目的地)Delivered Duty UnpaidDDP 完税后交货(……指定目的地)Delivered Duty PaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费Destination Delivery ChargeDL/DLS 美元dollar/dollarsD/P 付款交单document against paymentD/P 付款交单Document Against PaymentDOC 文件、单据documentDOC 文件费DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码Document NumberD/A 承兑交单document against acceptanceD/A 承兑交单Document Against AcceptanceDOZ/DZ 一打dozenD/O 到港通知Delivery Order第五组:EECRS EMERGENCY COST RECOVERY SURCHARGE 紧急回收成本费。

外贸常用经典术语中英文对照(全)

外贸常用经典术语中英文对照(全)

装运shipment.loading装上货轮to ship,to load,to take on a ship装运费shipping charges,shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mates receipt装船单shipping order提货单delivery order,dandy note装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days,laying days工作日working days连续天数running days,consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费dispatch money空舱费dead freight退关short shipment,goods short shipped,goods shut out,shut-outs 赔偿保证书(信托收据)letter of indemnity,trust receipt装载loading卸货unloading,discharging,landing装运重量shipping weight,in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ships certificate of registry航海日记ships log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill包装用语用木箱包装to be cased.to be encased用袋装to be bagged用纸箱包装to be boxed用席包to be matted用捆包to be baled包装费另计casing extra包装费不另计算cased free装箱免费boxed free代费免除bagged free席包免费matted free捆包免费baled free出口用包装packed for export箱外附铁箍cases to be iron-hooped施以铁箍iron-hooping施以铁条iron-banding用绳捆roping鞭打||用藤捆包caning情况良好in good condition.In good order.in good state情况特别好in excellent condition情况差劲in bad condition呈腐败状况in rotten condition已有发霉现象in musty condition已受潮in wet condition呈干燥状况in dry condition已有破损in damaged condition呈受热状况in heated condition情况不很完整,有瑕疵in defective condition搬运注意事项小心搬运Handle with care.With care此端向上This side up.This end up请勿用钩Use no hooks.Do not use dog hooks.No hooks不可滚转Don’t turn over不可掉落Don’t drop.Not to be dropped保持干燥Keep dry不可横置Keep flat.Stow level保持直立Stand on end.To be kept upright易腐物品Perishable goods保持冷冻(不可近热)Stow in a cool place。

(完整word版)Incoterms--国际贸易术语中英文对照解释(全)

(完整word版)Incoterms--国际贸易术语中英文对照解释(全)

EXW (insert named place of delivery)GUIDANCE NOTEThis rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed.It is suitable for domestic trade, while FCA is usually more appropriate for international trade.“Ex Works” means that the seller delivers when it places the goods at the disposal of the buyer at the seller’s premises or at another named place (i。

e。

, works, factory, warehouse, etc。

). The seller does not need to load the goods on any collecting vehicle, nor does it need to clear the goods for export, where such clearance is applicable.The parties are well advised to specify as clearly as possible the point within the named place of delivery, as the costs and risks to that point are for the account of the seller. The buyer bears all costs and risks involved in taking the goods from the agreed point, if any, at the named place of delivery。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Commonly Used Vocabutary In International Trade 常用国际贸易词汇中英文对照Abandonment 委付,废弃,放弃货载Abandonment charge 废弃费用Ability to pay 偿付能力Absorption 吸收Abstracts 摘要Accept an order 接受订货Acceptance 验收,承兑,承诺,认付,已认付的期票Acceptance 承兑票据Acceptance commission 承兑手续费Acceptance fee 认付费Acceptance for honour 参加承兑Acceptance house 期票承兑行Accepted 照票,验票Acceptor 承付人,验收人Acceptor for honour 参加承付人Accepting bank 承兑银行Accepting charge 承兑费Accident beyond control 不可抗力事故Accommodation 调节,通融,贷款,空头票据Account 账,账户,账目,会计科目,计算书,账单Accountant 会计,会计人员Account bill 账单Account book 账簿,会计薄册Account payable 应付账,应付未付款Account purchase 赊买Account receivable 应收账款,应收未收账Account sales 销货账,销货清单,分户账Account of goods sold 账目单,销货账目Account of receipts and payments 收支表Account year 会计年度Accounting statement 会计报表(告)Accounting unit 会计单位Accrued expense 应计费用Accrued item 应计项目,前期债务Accumulation of capital 资本累积Acknowledgement 回单,收悉,回报,承认收悉Acknowledgement of orders 处理订单Acquisition 获利,赢利Act of God 天灾Acting manager 代理经理Active demand 畅销Actual cost 实际成本Actual liabilities 实际负债Actual price 实际价Addendum 追加条款Additional expense 追加费用Additional order 加订订单Additional premium 加保费Address 地址Addressee 抬头人(信用证书的),收信人Adjustment 理赔,调整Advalorem duty 从价税Advance 预付,垫款,预支,货出款项Advance in price 涨价Advance payment 预付款Advance price 增价Advance sample 先发样本(品)Advance settlement of exchange 预缴外汇Advance surrender of export exchange 预缴出口外汇Advice 通知书,汇票票根Advice of arrival 货物运到通知Advice of shipment 船运通知,装船通知Advising bank (notifying bank) 通知银行Advertise 登广告,广告Advertisement matter 广告邮件Advertising 广告法(学)Advertising agency 广告公司,广告社Advertising expense 广告费Advertising media 广告媒介Affiliated company 联营公司,附属公司After charge 附加费率After date …..日期,…..日后,发票后,票据记日后After sight 票据照票后,见票后照付Affidavit of export 输出宣誓书A grade 甲级(指货品)Against all risks 保全险Agency 代理Agency agreement 代理约定书Agency contract 代理契约Agent 代理人,代理商,掮客,经理人Agent service 代理业务Agreed upon 同意,商定Agreement 契约,契约书,约定书Agricultural products 农产品Air freight 航空运费Air-mail 航空信件Air-mail service 航空运寄Air-tight 不透空气,密封Air transportation insurance 空运税险Airway bill 航空提单All risk 一切险(全险)All round price 包括一切费用价格All sorts of goods in stock各种货色齐备Allied company 联号Allocation 分配Alongside delivery 船边交货Allowance 扣除,津贴,折让,减免,货币之公差Allowance on sales 销货折让Alter an agreement 变约Amendment 修正书,修改Amicable allowance 友好让价Amicable settlement 友好解决Amount 总数,总计,共计Amount insured 保险金额Amount of exports 输出额Amount of imports 输入额Analysis certificate 化验证书Analysis report 化验报告Announcement 通告,布告,公告Announcing removal 迁移通知Annual 年报,年鉴,年利Annual income 岁入经费Annual interest 年息,年利Annual production 每年生产Annual report 年报,决算书,生度财务报告Anticipated buying 预期购买Anti-dumping 反倾销Apartments 公寓住宅,房地产Applicant 申请人Applicant for the credit 信用证申请人Application 申请,求职信,申请书Application fee 申请费Application for conversion 折换申请书Application for export permit 输出许可证申请书Application for import of foreign goods 外货进口报单Application for importation of controlled commodities 管制物资输入申请书Application for letter of credit 开发信用证申请书Application for negotiation of draft under letter of credit 出口押汇申请书Application for outward remittance for conversion 汇出汇款或折换申请书Application for space 舱位申请书Application for transfer 信用证转让申请书Application to pass goods through the customs (notice,report) 报关单Apply at the following address 向下列地址询问Apply by letter 函询,通信申请Apply in person 亲自询问,亲自申请Apply for a position 谋职Apply for information 探询消息Apply for remittance 托汇Appointed store 特约商店,指定商店Appraisal 估价,鉴定Apprentice 学徒Appreciation of money 货币增值Appropriation 拨款,科目,挪用,指定用途,法定支用Approval 核准Arbitrage 套汇买卖Arbitrage of exchange 套汇Arbitrator 公断人(仲裁人)Arbitration clause 公断条款Arbitration of exchange 汇兑率比例,汇兑率的裁定Area 面积Army supplies 军需品Arrival at port 入港Arrival notice 抵埠通知Article 商品,条款Articles made to order 订制品Articles of luxury 奢侈品Artificial flower 从造花As agreed (contracted) 按照合同,照约定Ask the price of 询价Assets 资产,财产Assigned 过户,转让Assignee 受让人Assignment 让与(委托)证书Assignment claus 转让条款Assignmetn of policy 保险单之转让Assignor 转让人,让与人Assistant 店员,会计,助理Assistant manager 副经理,协理Association 公会,协会,公司,社团As soon as possible shipment 迅速装船Assortment 花色,各色具备Assurance 保证,担保,保险,财产转让书Assured 被保险人,被保证者Assurer 保险人,保证者At a discount 无销路,票面价格以下(股票等跌至),折扣At a premium 超过票面以上的价格(股票)At a profit 赚钱,获利At sight 见票即付,即期At the market 照市价Auction 拍卖,竞卖Auction market 公开标售市场Audit 查账单计,决算,会计检查Auditor 会计检查官,查账员,合计员Auditing 查账Authority to purchase 委托购买证Authority to pay 委托付款证Authorization 授权Average 平均数,海损Average bond 共同海损保证书Average cost 平均成本Average tare 平均皮价Average unit cost 平均单位成本Average unit price 平均单价Average weight 平均重量Award 授与,赔款,决标,公断书,公断赔偿Award of bid 决标。

相关文档
最新文档