全新版大学英语第二版综合教程2课后翻译答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
背离传统需要极大的勇气。
(1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.
汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演
(2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.
很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是可取的。
(3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child
at an early age.
假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?
(4) Assuming this painting really is a masterpiece, do you think it’s
worthwhile to buy it?
如果这些数据统计上是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。
(5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.
该公司否认其捐款有商业目的。
1) The company denied that its donations had a commercial purpose.
每当他生气的时候,他说话就有点巴结。
2) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.
教育是我们家庭最重要的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。
3) Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.
手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的又一次困难阶段。
4) Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.
与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的要求。
5) In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried to meet our minimal needs.
科学家们找到火星上有水的证据了吗?
(1)Have scientists found proof of water on Mars?
计划委员会已经将建核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇。
(2) The planning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to two coastal towns.
山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿,他只好靠社会救济度过余生。
(3) Sam not only lost his job but also both legs; he had to live on welfare for the rest of his life.
由十二人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪。
(4)A jury consisting of 12 members voted in unison that Mary was guilty.
听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受到了奇耻大辱。
(5) Sean felt humiliated to hear his talent being questioned.
研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。
1) Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.
互联网连接速度慢真让人心烦。
2) A show Internet connection speed is really annoying.
法律规定,帮助他人自杀是犯罪。
3) As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.
玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。
4)In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.
苏是一个很有天份的女孩。
她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。
5) Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates.
是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业。
1) It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.
食品和医药的价格在过去三个月里急剧增长。
2) The prices of food and medicine have soared in the past three months.
我们打算重新粉刷这栋办公大楼的上面几层楼。
3) We plan to repaint the upper floors of the office building.
他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。
4) His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide.
我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦地呻吟。
5) I don’t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.
他这人话不多,但是说玩电脑那就太机灵了,同学们都不是他的对手。
1) He is a man of few words, but when it comes to playing computer games, he is far too clever for his classmates.
无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来。
2) Children who don’t know any better may think these animals are pretty cute and start playing with them.
没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合型动力汽车。
3) There is no way to obtain a loan, so to buy the new equipment, I’ll just have to grit my teeth and sell my hybrid car.
如果猎人没有看到一群象朝他的营地走来,他就不会开枪。
4) The hunter would not have fired the shots if he had not seen a herd of elephants coming towards his campsite.
我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择性的,他好像不记得过去痛苦的经历,特别是那些由他自己造成的痛苦经历。
5) I find it ironic that Tom has a selective memory---he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing.
一些家长过分溺爱孩子,以至于不让孩子做一点家务活。
Some parents spoil their children , so much so that they never ask them to do any housework.
一般说来,长期的股票投资要比存钱的回报要丰厚。
Generally speaking , long-term stock market investments have produced superior
returns compared with cash deposits.
你不必帮我,我自己可以应付过来。
You needn’t give me any help ,I am able to manage on my own.
在昨天的车祸中有十人死亡,五人仍未脱离危险。
In yesterday’s car accident ,ten people were killed and five people are still in a critical condition.
这对夫妻俩当务之急是赚足够的钱给孩子们上学。
The couple’s principal concern is to earn enough money to send their children to school.
这家新公司刚成立时遇到很多困难。
The new company was confronted with many difficulties at the start.
为了满足好奇心,我么去了巴尔的摩。
To satisfy our own curiosity we traveled to Baltimore.
全球经济是如何坠入深渊的?
How did the world economy fall into such a deep hole?
你认为我们会失败,正好相反,我知道我们会成功。
In contrast to your belief that we shall fail , I know we shall succeed.
南非正在经历一场不可逆转的变革。
South Africa was going through a period of irreversible change.
你应该懂得不能为了自己的兴趣而妨碍别人。
You should know better than to disturb others for the sake of your own interest.
结果乔治拿唱片跟同学换了电脑游戏软件。
As a result George traded his records for computer games software from his classmates.
后来疲惫不堪的朋友们失去了耐心,决定直接干涉。
Eventually the exhausted friends lost their patience and decided on direct interference. 那张特别的邮票是从你祖父传下来的,价值很大。
That exceptional stamp was handed down by your grandfather , and is worth a fortune.
医生要求他填写一张张表格,但却对为什么要填保持悬念。
The doctor asked him to fill out one form after another , but kept him in suspense as to what they were for.
我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章,在网上与同事聊天。
I can write , submit and edit articles via email , chat with my colleagues on line.
这是一个原本安宁的家庭中唯一持续不去的不和谐音。
It is the sound of the only lasting disagreement in a household that is otherwise peaceful.
它使人们还未认识就已亲近,它不能保守秘密反而扩散秘密:而最令人担心的是,它是撒谎人传播谎言的工具。
It leads to intimacy before acquaintance ; it scatters secrets outwards, not inwards; and, most worrying of all, it is a vehicle for liars.
我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的信息。
With a click of the mouse , I can get all the data I need and keep up with the latest news.
新政府正计划进行反腐运动,以恢复人民对政府的信任。
The new government is planning an anti-corruption campaign so as to restore people’s confidence in it.
杰克沉溺在科幻小说中,一声爆炸使他回到现实当中。
Jack was lost in the science fiction when an explosion brought him back to earth.
我可以想象我出生时的房子。
In my mind’s eye ,I can still see the house where I was born.
孩子们的知识很多来自大众传媒。
Much of what children learn comes directly from the mass media.
她伸出一只手,把杯子举到嘴唇边。
She stretched out a hand and lifted the glass to her lips.
太多的表扬会使一个人自负。
Too much praise can make a person vain.
研究表明婴儿通过辨别光亮和黑暗的区域来学会看东西。
Research suggests that babies learn to see by distinguishing between areas of light and dark..
谈到德语,我一窍不通。
When it comes to German , I know nothing.
这场雨过后,野花会变得美不胜收。
The wildflowers will be incredible after this rain..
寻找功能多、适用性强的软件。
Look for software that’s flexible enough for a range of abilities.
把阁楼改造一下,他们就可以多出两件卧室。
By converting the loft , they were able to have two extra bedrooms.。